About: Catch-22 (logic)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEnglishIdioms, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCatch-22_%28logic%29

A catch-22 is a paradoxical situation from which an individual cannot escape because of contradictory rules or limitations. The term was coined by Joseph Heller, who used it in his 1961 novel Catch-22. An example is Brantley Foster in The Secret of My Success: "How can I get any experience until I get a job that gives me experience?"

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • كاتش-22 (منطق) (ar)
  • Catch-22 (Dilemma) (de)
  • Catch-22 (logic) (en)
  • Paradosso del Comma 22 (it)
  • Catch-22 (logica) (nl)
  • Paragraf 22 (paradoks) (pl)
  • Ardil 22 (lógica) (pt)
  • Уловка-22 (выражение) (ru)
  • Пастка-22 (логіка) (uk)
  • 坑人二十二 (zh)
rdfs:comment
  • Catch-22, auch (klassische) Catch-22-Situation, ist ein geflügeltes Wort im englischen Sprachraum. Es beschreibt eine Zwickmühle, im Original auch manchmal beschrieben als ein Dilemma, aus dem ein Individuum aufgrund widersprüchlicher Regeln nicht entkommen kann. Der Begriff wurde 1961 vom US-amerikanischen Autor Joseph Heller geprägt und ist gleichzeitig Titel seines Buches Catch-22 sowie dessen Verfilmung Catch-22 – Der böse Trick. (de)
  • Il paradosso del Comma 22 è formulato nel romanzo Catch 22 di Joseph Heller ("Tranello 22", di norma tradotto con "Comma 22"). Il paradosso riguarda un'apparente possibilità di scelta in una regola o in una procedura, dove, in realtà, per motivi logici nascosti o poco evidenti, non è possibile alcuna scelta ma vi è solo un'unica possibilità. Nella lingua inglese viene citato, di solito, con il significato di circolo vizioso. (it)
  • Paradoks literacki – wymyślony w powieści Josepha Hellera, który wszedł do mowy potocznej jako określenie sytuacji bez wyjścia, polegającej na występowaniu wewnętrznie wykluczających się, a przez to niestosowalnych przepisów. W powieści polega on na tym, że istnieje przepis pozwalający unikać uczestnictwa w lotach bojowych żołnierzom chorym psychicznie. Niezrównoważenie może orzec jedynie lekarz na podstawie pisemnego wniosku zainteresowanego. Jednakże złożenie wniosku jest automatycznie uznawane za oznakę zdrowia psychicznego. (pl)
  • Уловка-22 (англ. Catch-22) — целенаправленно созданная, получившаяся случайно или органично присущая ситуации правовая, административная, социальная либо логическая коллизия, состоящая в том, что попытка соблюдения некоторого правила сама по себе означает его нарушение. Индивид, подпадающий под действие таких норм, не может вести себя целесообразно. (ru)
  • 第22条军规为一邏輯悖論,描述彼此矛盾的兩個不同的規律或規則所引起的悖论情形,出自约瑟夫·海勒1961年小说《第22條軍規》。第二十二条军规通常产生于个人受制于但无法控制的规则、条例或程序,因为反对规则等于接受规则。以下为该悖论的一个例子: (zh)
  • كاتش-22 أو شرط-22 (بالإنجليزية: Catch-22)‏ أو حالة متناقضة لا يستطيع الفرد الفرار منها بسبب الشروط المتناقضة. صاغ هذا المصطلح جوزيف هيلر، الذي استخدمه في روايته عام 1961 كاتش-22. ومن الأمثلة على ذلك: «كيف من المفترض أن اكتسب الخبرة [للعثور على وظيفة جيدة] إذا استمر رفضي لعدم وجود أي خبرة؟» (ar)
  • A catch-22 is a paradoxical situation from which an individual cannot escape because of contradictory rules or limitations. The term was coined by Joseph Heller, who used it in his 1961 novel Catch-22. An example is Brantley Foster in The Secret of My Success: "How can I get any experience until I get a job that gives me experience?" (en)
  • Een catch-22 is een paradoxale situatie waarin het onmogelijk is om een gewenste uitkomst te bereiken doordat de 'regels' dat vanwege tegenstrijdigheden niet toelaten. De term is afkomstig uit de roman Catch-22 van Joseph Heller, waarin een algemene situatie wordt beschreven waarin een individu twee acties dient te verwezenlijken die wederzijds afhankelijk zijn van de andere actie, die als eerste dient te zijn voltooid. (nl)
  • Ardil 22 é uma expressão cunhada pelo escritor Joseph Heller no seu romance Ardil 22 que descreve uma situação paradoxal, na qual uma pessoa não pode evitar um problema por causa de restrições ou regras contraditórias. Frequentemente, essas situações são tais que solucionar uma parte do problema só cria outro problema, o qual acaba levando ao problema original. Situações de "ardil-22" frequentemente resultam de regras, regulamentos ou procedimentos aos quais um indivíduo se submete, mas não pode controlar. (pt)
  • Пастка-22 — це парадоксальна ситуація, яку людина не може уникнути через суперечливість правил. Термін був вигаданий Джозефом Геллером у романі 1961 року «Пастка-22» (англ. Catch - 22). Наприклад: «Як я можу отримати доcвід роботи, якщо мені постійно відмовляють у прийомі на роботу, бо я не маю такого?» (uk)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catch-22_flowchart.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software