About: Biculturalism     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBiculturalism

Biculturalism in sociology describes the co-existence, to varying degrees, of two originally distinct cultures. Official policy recognizing, fostering, or encouraging biculturalism typically emerges in countries that have emerged from a history of national or ethnic conflict in which neither side has gained complete victory. This condition usually arises from colonial settlement. Resulting conflicts may take place either between the colonisers and indigenous peoples (as in Fiji) and/or between rival groups of colonisers (as in, for example, South Africa). A deliberate policy of biculturalism influences the structures and decisions of governments to ensure that they allocate political and economic power and influence equitably between people and/or groups identified with each side of the cu

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • ازدواج ثقافي (ar)
  • Πολιτισμικός δυϊσμός (el)
  • Biculturalism (en)
  • バイカルチャー (ja)
  • Бикультурализм (ru)
rdfs:comment
  • バイカルチャーとは和製英語であり、bicultureという言葉は英語では一般に使われない。ほとんどの場合、biculturalという言葉を日本語で言いやすいように省略したものと考えられる。 複数の社会文化に適用している、という意味で使われることが多い。これは、「バイリンガル」という、複数の言語を操れる、というコンセプトと大きく違う点がある。それはバイリンガルであってもモノカルチャー(一つの社会文化にしか適応していない)である可能性がある点である。 一般に高いレベルで「バイリンガル」と考えられている人のイメージ(例えば「国際人」のイメージ)は、実は「バイリンガル、かつバイカルチャー」な人なのである。 外国語、特に英語を習うにあたって、コミュニケーションを取るには言語を扱えるようにするのみならず、社会文化的対応力も考えながら学ぶべきである、という結論になる。 インターナショナルスクール出身で日本人と米国人の両親を持つ著者、櫛田健児著の『バイカルチャーと日本人:英語力プラスαを探る』では、この様な分析がされている。 (ja)
  • Бикультурали́зм (культу́рный дуали́зм, двухкульту́рность) — состояние одновременного и полноценного владения двумя и более культурами, возникающее в ходе процессов этнической ассимиляции и аккультурации. (ru)
  • الازدواج الثقافي في علم الاجتماع يشتمل على ثقافتين مميزتين بشكل أصلي توجدان معًا بشكل من أشكال الوجود المشترك. وتظهر السياسة التي تقر أو تدعم أو تشجع الازدواجية الثقافية بشكل نموذجي في الدول التي نشأت من تاريخ صراع قومي أو عرقي لم يتمكن فيه أي من الطرفين من تحقيق الانتصار الكامل. وغالبًا ما تظهر تلك الحالة نتيجة لتسوية المستعمرين. ويمكن أن تحدث الصراعات الناجمة بين المستعمرين والسكان الأصليين (كما حدث في فيجي) و/أو بين المجموعات أو المستعمرين المنافسين (يمكن أخذ حالة جنوب إفريقيا في الاعتبار). وتؤثر السياسة المدروسة للازدواجية الثقافية على هياكل وقرارات الحكومات لضمان أنها تخصص القوة والتأثير السياسي والاقتصاديين بشكل يتسم بالمساواة بين الأشخاص و/أو المجموعات المحددة في الجانبين المتعارضين للتقسيم الثقافي. (ar)
  • Με την έννοια πολιτισμικός δυισμός εννοείται η ύπαρξη επιμέρους πολιτισμικών ενοτήτων (sub-cultures) στα πλαίσια μιας κοινωνίας. Το όρο εισήγαγε ο ανθρωπολόγος Μαρσέλ Μος με αφορμή τη διάκριση μεταξύ επίσημου και εθιμικού δίκαιου στις αρχαιότερες κοινωνίες, η οποία στη βιομηχανική κοινωνία εξελίσσεται σε διάκριση πολιτισμικών ενοτήτων. Ο Α. Βαρανιάκ ( Α. Varagnac) θεωρεί πως η εμφάνιση του πολιτισμικού δυισμού κατά την αρχαιότητα συνδυάζεται με την έλευση της μεταλλουργίας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα την δημιουργία τάξεων και των ειδικευμένων ομάδων που αποκαλούνται κάστες. (el)
  • Biculturalism in sociology describes the co-existence, to varying degrees, of two originally distinct cultures. Official policy recognizing, fostering, or encouraging biculturalism typically emerges in countries that have emerged from a history of national or ethnic conflict in which neither side has gained complete victory. This condition usually arises from colonial settlement. Resulting conflicts may take place either between the colonisers and indigenous peoples (as in Fiji) and/or between rival groups of colonisers (as in, for example, South Africa). A deliberate policy of biculturalism influences the structures and decisions of governments to ensure that they allocate political and economic power and influence equitably between people and/or groups identified with each side of the cu (en)
rdfs:seeAlso
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • الازدواج الثقافي في علم الاجتماع يشتمل على ثقافتين مميزتين بشكل أصلي توجدان معًا بشكل من أشكال الوجود المشترك. وتظهر السياسة التي تقر أو تدعم أو تشجع الازدواجية الثقافية بشكل نموذجي في الدول التي نشأت من تاريخ صراع قومي أو عرقي لم يتمكن فيه أي من الطرفين من تحقيق الانتصار الكامل. وغالبًا ما تظهر تلك الحالة نتيجة لتسوية المستعمرين. ويمكن أن تحدث الصراعات الناجمة بين المستعمرين والسكان الأصليين (كما حدث في فيجي) و/أو بين المجموعات أو المستعمرين المنافسين (يمكن أخذ حالة جنوب إفريقيا في الاعتبار). وتؤثر السياسة المدروسة للازدواجية الثقافية على هياكل وقرارات الحكومات لضمان أنها تخصص القوة والتأثير السياسي والاقتصاديين بشكل يتسم بالمساواة بين الأشخاص و/أو المجموعات المحددة في الجانبين المتعارضين للتقسيم الثقافي. وتشتمل الأمثلة على الصراعات التي حدثت بين الكنديين الناطقين بالإنجليزيَّة والكنديين الناطقين بالفرنسيَّة، وبين شعب الماوري وسكان نيوزيلاندا المعروفين باسم باكيها وبين البيض الناطقين بالإنجليزية في جنوب أفريقيا والبوير. وقد تم تبني مصطلح ازدواجية الثقافة في الأساس في السياق الكندي، بشكل أكثر وضوحًا من خلال اللجنة الملكية لازدواجية اللغة وازدواجية الثقافة (1963-1969)، والتي أوصت بأن تصبح كندا مزدوجة اللغة بشكل رسمي. ونظرًا لأن عبارة «الازدواجية الثقافية» تقترح، بشكل أكثر أو أقل وضوحًا، أن هناك ثقافتين فقط تستحقان الاعتراف الرسمي، فإن مؤيدي تعدد الثقافات (التي شكلت سابقة لها) يمكن أن ينظروا إلى توقعات ازدواج الثقافة على أنها تقدمية بشكل غير كافٍ في إطار المقارنة. وقد كان هذا هو الحال في كندا، عندما قام النشطاء الكنديون الأوكرانيون مثل ياروسلاف رودنيسكييج وبول يوزيك وغيرهم من المنتمين إلى «القوة الثالثة» بالضغط بنجاح على الحكومة الكندية لقبول تعدد الثقافات لتكون السياسة الرسمية في عام 1971. وفي سياق العلاقات بين ثقافات الصم وغير الصم، يجد الناس عبارة «ازدواج الثقافة» أقل جدلاً، لأن التمييز (بين اللغة المنطوقة ولغة الإشارات) يبدو في الغالب على أنه تمييز أصلي ومزدوج، مع تجاوز الفروق بين اللغات المنطوقة المتعددة. وفي سياق الولايات المتحدة الأمريكية، تواجدت التمييزات ثنائية الثقافة بشكل تقليدي بين أمريكا والمكسيك، وبين السكان البيض والسكان الأمريكيين من أصل إفريقي في الولايات المتحدة. ولأنها حالات مختلفة لازدواج الثقافة مع نوع من أنواع الاعتراف الرسمي، نلاحظ ما يلي: * بلجيكا، مقسمة بشكل أساسي بين الناطقين بالفرنسية والناطقين بالهولندية * فانواتو، التي كانت من قبل منطقة سيادة مشتركة، حيث كانت تحتوي على تقاليد إدارية سياسية فرنسية وبريطانية في نفس الوقت * الكومنولث البولندي اللتواني، والذي يطلق عليه بشكل رجعي اسم «كومنولث الشعبين» * سويسرا، التي تسيطر عليها اللغتان الألمانية والفرنسية (رغم استخدام اللغتين الإيطالية والرومانشية) * باراغواي، التي يتحدث 90% من سكانها لغة الجواراني، ويتحدث 99% منهم اللغة الإسبانية * نيوزيلاندا، التي تعتبر فيها معاهدة وايتنجي (التي تم توقيعها في عام 1840) هي أساس العلاقة بين التاج الملكي وقبائل شعب الماوري، حيث تعد لغة الماوري هي اللغة الرسمية، في حين أن شعب الماوري قد حافظ على تمثيله في البرلمان من خلال الناخبين من شعب الماوري * بولسانو مقاطعة بولسانو بإيطاليا، حيث يتحدث 73.8% من سكان المدينة اللغة الإيطالية، في حين يتحدث 25.5% منهم اللغة الألمانية، و0.68% منهم اللغة اللادينية كما يمكن أن يشير مصطلح ازدواجية الثقافة كذلك إلى الأفراد، يمكنك الاطلاع على الهوية مزدوجة الثقافة. (ar)
  • Με την έννοια πολιτισμικός δυισμός εννοείται η ύπαρξη επιμέρους πολιτισμικών ενοτήτων (sub-cultures) στα πλαίσια μιας κοινωνίας. Το όρο εισήγαγε ο ανθρωπολόγος Μαρσέλ Μος με αφορμή τη διάκριση μεταξύ επίσημου και εθιμικού δίκαιου στις αρχαιότερες κοινωνίες, η οποία στη βιομηχανική κοινωνία εξελίσσεται σε διάκριση πολιτισμικών ενοτήτων. Ο Α. Βαρανιάκ ( Α. Varagnac) θεωρεί πως η εμφάνιση του πολιτισμικού δυισμού κατά την αρχαιότητα συνδυάζεται με την έλευση της μεταλλουργίας, η οποία είχε ως αποτέλεσμα την δημιουργία τάξεων και των ειδικευμένων ομάδων που αποκαλούνται κάστες. Η συγκεκριμένη ερμηνεία της έννοιας του πολιτισμικού δυισμού εφαρμόζεται ικανοποιητικά σε περιπτώσεις αμιγών τύπων κοινωνικών σχηματισμών, με κοινό εθνολογικό υπόστρωμα και διπολικό ταξικό σχήμα, δηλαδή ομογενή κοινωνία αρχόντων και αρχομένων. Στην περίπτωση πολυεθνικών κοινωνικών σχημάτων (βλ. το χαρακτηριστικό παράδειγμα του Καναδά, των Η.Π.Α. και των Ε.Σ.Σ.Δ.) το πρόβλημα γίνεται πολυπλοκότερο, αλλά η έννοια διατηρεί την ισχύ της, καθώς κάθε διακριτή κυριαρχούμενη εθνολογική ομάδα διατηρεί την πολιτισμική της ενότητα μέσα στο ευρύτερο σύνολο της κυρίαρχης εθνότητας. Στην μαρξιστική θεώρηση των πραγμάτων ο όρος βρίσκει την απόλυτη εφαρμογή του μόνον στη θεωρητική χρήση του όρου κοινωνική τάξη, σύμφωνα με την οποία υπάρχει μια ανταγωνιστική σχέση, καθοριστική του τρόπου παραγωγής ανάμεσα σε δύο κοινωνικές τάξεις. Στην εμπειρική πραγματικότητα αποδεικνύεται ότι υπάρχουν πολλαπλές πολιτισμικές παραδόσεις στα πλαίσια ενός προκαπιταλιστικού ή βιομηχανικού καπιταλιστικού κοινωνικού σχηματισμού Η έννοια βρίσκει την εφαρμογή της επίσης στο ζήτημα του λαϊκού πολιτισμού, όταν στο εσωτερικό της ίδιας συνολικής κοινωνίας αναδεικνύονται δύο ξεχωριστές παραδόσεις, μία λόγια και μία λαϊκή. Κάθε παράδοση απαντά με τον δικό της τρόπο στο πολιτισμικό πεδίο στις κυρίαρχες φυσικές και κοινωνικές ανάγκες των δύο βασικών κοινωνικών τάξεων, της κυρίαρχης και της κυριαρχούμενης. Το σύνολο αυτών των απαντήσεων συνιστά ό,τι αποκαλούμε πολιτισμό στην εθνολογική εκδοχή του. (el)
  • Biculturalism in sociology describes the co-existence, to varying degrees, of two originally distinct cultures. Official policy recognizing, fostering, or encouraging biculturalism typically emerges in countries that have emerged from a history of national or ethnic conflict in which neither side has gained complete victory. This condition usually arises from colonial settlement. Resulting conflicts may take place either between the colonisers and indigenous peoples (as in Fiji) and/or between rival groups of colonisers (as in, for example, South Africa). A deliberate policy of biculturalism influences the structures and decisions of governments to ensure that they allocate political and economic power and influence equitably between people and/or groups identified with each side of the cultural divide. Examples include the conflicts between Anglophone and Francophone Canadians, between Anglophone White South Africans and Boers, and between the indigenous Māori people and European settlers in New Zealand. The term biculturalism was originally adopted in Canada, most notably by the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (1963–1969), which recommended that Canada become officially bilingual. Because the term biculturalism suggests, more or less explicitly, that only two cultures merit formal recognition, advocates of multiculturalism (for which biculturalism formed a precedent) may regard bicultural outlooks as inadequately progressive by comparison. This was the case in Canada where Ukrainian Canadians activists such as Jaroslav Rudnyckyj, Paul Yuzyk and other "third force" successfully pressured the Canadian government to adopt multiculturalism as official policy in 1971. In the context of relations between the cultures of deafness and non-deafness, people find the word "biculturalism" less controversial because the distinction between spoken language and sign language commonly seems like a genuine binary distinction—transcending the distinctions between various spoken languages. In the context of the United States of America, bicultural distinctions have traditionally existed between the US and Mexico, and between the White and the African-American population of the US. Regions which formally recognize biculturalism include: * Belgium, divided basically between speakers of French and of Dutch * Vanuatu, formerly a condominium with both French and British politico-administrative traditions * the Polish–Lithuanian Commonwealth, retrospectively termed "The Commonwealth of Both Peoples" * Switzerland, overwhelmingly German and French in language (though with recognition of Italian and Romansch) * Paraguay, with a population 90% of which speaks Guaraní and 99% of which speaks Spanish * New Zealand, where the Treaty of Waitangi forms the basis of a relationship between the Crown and Māori iwi (tribes) through which te reo Māori is recognised as an official language, and Māori have protected representation in Parliament through the Māori electorates * Hong Kong, where both Chinese and English are official languages Biculturalism can also refer to individuals (see bicultural identity). (en)
  • バイカルチャーとは和製英語であり、bicultureという言葉は英語では一般に使われない。ほとんどの場合、biculturalという言葉を日本語で言いやすいように省略したものと考えられる。 複数の社会文化に適用している、という意味で使われることが多い。これは、「バイリンガル」という、複数の言語を操れる、というコンセプトと大きく違う点がある。それはバイリンガルであってもモノカルチャー(一つの社会文化にしか適応していない)である可能性がある点である。 一般に高いレベルで「バイリンガル」と考えられている人のイメージ(例えば「国際人」のイメージ)は、実は「バイリンガル、かつバイカルチャー」な人なのである。 外国語、特に英語を習うにあたって、コミュニケーションを取るには言語を扱えるようにするのみならず、社会文化的対応力も考えながら学ぶべきである、という結論になる。 インターナショナルスクール出身で日本人と米国人の両親を持つ著者、櫛田健児著の『バイカルチャーと日本人:英語力プラスαを探る』では、この様な分析がされている。 (ja)
  • Бикультурали́зм (культу́рный дуали́зм, двухкульту́рность) — состояние одновременного и полноценного владения двумя и более культурами, возникающее в ходе процессов этнической ассимиляции и аккультурации. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is rdfs:seeAlso of
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software