About: Ancient Egyptian afterlife beliefs     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAncient_Egyptian_afterlife_beliefs

Ancient Egyptian afterlife beliefs were centered around a variety of complex rituals that were influenced by many aspects of Egyptian culture. Religion was a major contributor, since it was an important social practice that bound all Egyptians together. For instance, many of the Egyptian gods played roles in guiding the souls of the dead through the afterlife. With the evolution of writing, religious ideals were recorded and quickly spread throughout the Egyptian community. The solidification and commencement of these doctrines were formed in the creation of afterlife texts which illustrated and explained what the dead would need to know in order to complete the journey safely.

AttributesValues
rdfs:label
  • المعتقدات المصرية القديمة بالحياة الآخرة (ar)
  • Αρχαίες αιγυπτιακές πεποιθήσεις για τη μεταθανάτια ζωή (el)
  • Ancient Egyptian afterlife beliefs (en)
  • Antiguas creencias egipcias del más allá (es)
rdfs:comment
  • تمحورت المعتقدات المصرية القديمة بالحياة الآخرة حول مجموعة متنوعة من الطقوس المعقدة التي تأثرت بالجوانب المتعددة للثقافة المصرية. كان الدين مساهمًا رئيسيًا، لأنه كان ممارسة اجتماعية مهمة ربطت جميع المصريين معًا. مثلًا، لعب العديد من الآلهة المصرية أدوارًا في إرشاد أرواح الموتى إلى الحياة الآخرة. مع تطور الكتابة، دُونت المبادئ الدينية وانتشرت بسرعة في جميع أنحاء المجتمع المصري. كان صوغ متون الحياة الآخرة هو الذي سبك هذه المبادئ وأطلقها، إذ أوضحت هذه النصوص وشرحت ما يحتاج الموتى إلى معرفته لإكمال الرحلة بأمان. (ar)
  • Οι αρχαίες αιγυπτιακές πεποιθήσεις για τη μεταθανάτια ζωή ήταν επικεντρωμένες γύρω από μια ποικιλία πολύπλοκων τελετουργικών, τα οποία επηρεάζονταν από πολλές πτυχές του αιγυπτιακού πολιτισμού. Η θρησκεία ήταν ένας κύριος παράγοντας συμβολής, καθώς αποτελούσε μια σημαντική κοινωνική πρακτική που ένωνε μαζί όλους του Αιγυπτίους. Για παράδειγμα, πολλοί αιγυπτιακοί θεοί έπαιζαν ρόλο στο να οδηγήσουν τους νεκρούς στη μεταθανάτια ζωή. Με την εξέλιξη της γραφής, οι θρησκευτικές ιδέες καταγράφονταν και διαδίδονταν γρήγορα στην αιγυπτιακή κοινωνία. Η έναρξη και εδραίωση αυτών των δογμάτων μορφοποιήθηκαν με τη δημιουργία κειμένων για τη μεταθανάτια ζωή που αποτύπωναν και εξηγούσαν τι θα χρειάζονταν οι νεκροί για να ολοκληρώσουν επιτυχώς το ταξίδι τους. (el)
  • Ancient Egyptian afterlife beliefs were centered around a variety of complex rituals that were influenced by many aspects of Egyptian culture. Religion was a major contributor, since it was an important social practice that bound all Egyptians together. For instance, many of the Egyptian gods played roles in guiding the souls of the dead through the afterlife. With the evolution of writing, religious ideals were recorded and quickly spread throughout the Egyptian community. The solidification and commencement of these doctrines were formed in the creation of afterlife texts which illustrated and explained what the dead would need to know in order to complete the journey safely. (en)
  • Las antiguas creencias egipcias del más allá se centraron en una variedad de rituales complejos, que estaban influenciados por muchos aspectos de la cultura egipcia. La religión del Antiguo Egipto fue uno de los principales contribuyentes, ya que era una práctica social importante que unía a todos los egipcios. Por ejemplo, muchos de los dioses egipcios jugaron un papel en guiar a las almas de los muertos a través de la vida después de la muerte. Con la evolución de la escritura, los ideales religiosos se extendieron rápidamente a través de la comunidad egipcia. La solidificación y el comienzo de estas doctrinas se formaron en la creación de los textos del más allá que ilustraron y explicaron lo que los muertos necesitarían saber para completar el viaje con seguridad, (es)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mereruka_False_Door.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hieroglyph_Text_from_Teti_I_pyramid.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Osiris,_God_of_the_Dead.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Egyptian_mummy_(Louvre).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Labit_-_Funeral_boat_-_Middle_kingdom_of_Egypt_-_Carved_and_painted_wood_Labit_Inv._82.1.1.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/The_11th_hour_of_the_book_Amduat_(5090498771).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • تمحورت المعتقدات المصرية القديمة بالحياة الآخرة حول مجموعة متنوعة من الطقوس المعقدة التي تأثرت بالجوانب المتعددة للثقافة المصرية. كان الدين مساهمًا رئيسيًا، لأنه كان ممارسة اجتماعية مهمة ربطت جميع المصريين معًا. مثلًا، لعب العديد من الآلهة المصرية أدوارًا في إرشاد أرواح الموتى إلى الحياة الآخرة. مع تطور الكتابة، دُونت المبادئ الدينية وانتشرت بسرعة في جميع أنحاء المجتمع المصري. كان صوغ متون الحياة الآخرة هو الذي سبك هذه المبادئ وأطلقها، إذ أوضحت هذه النصوص وشرحت ما يحتاج الموتى إلى معرفته لإكمال الرحلة بأمان. تضمنت التعاليم الدينية المصرية ثلاث أيديولوجيات عن الحياة الآخرة: الإيمان بالعالم السفلي والحياة الأبدية وولادة الروح من جديد. كان للعالم السفلي، المعروف أيضًا باسم دوات، مدخل واحد فقط يمكن بلوغه عن طريق الانتقال عبر قبر المتوفى. تكون الصورة الأولية التي ستظهر للروح عند دخولها هذا العالم عبارة عن ممر تصطف على جانبيه مجموعة من التماثيل المبهرة، بما في ذلك شكل مختلف للإله حورس ذو رأس الصقر. لربما تفاوت المسار المتبع إلى العالم السفلي بين الملوك وعامة الشعب. بعد الدخول، تُقدم الأرواح لإله بارز آخر وهو أوزيريس. سيحدد أوزيريس طهارة روح المتوفى ويمنح من يعتبره جديرًا حياة آخرة يسودها الاطمئنان. غالبًا ما كان المفهوم المصري عن «الحياة الأبدية» بأنها ولادة جديدة إلى أجل غير مسمى. لذلك، تُرشد الأرواح التي أمضت حياتها برقي إلى أوزيريس لتولد من جديد. من أجل تحقيق الحياة الآخرة المثالية، كان لا بد من إجراء العديد من الممارسات خلال حياة المرء. كان امتلاك صفة العدل واتباع معتقدات الديانة المصرية من بين هذه الممارسات. بالإضافة إلى ذلك، شدد المصريون على الطقوس التي تُنجز بعد انتهاء حياة الفرد. بمعنى آخر، كانت مسؤولية الأحياء تنفيذ التقاليد النهائية المطلوبة حتى يتمكن الموتى على الفور من مواجهة مصيرهم النهائي. بالنتيجة، فإن الحفاظ على الأخلاق الدينية العالية من قِبل الأحياء والأموات على حد سواء، بالإضافة إلى الالتزام بمجموعة متنوعة من التقاليد يضمن للمتوفى انتقالًا أكثر سلاسة إلى العالم السفلي. (ar)
  • Οι αρχαίες αιγυπτιακές πεποιθήσεις για τη μεταθανάτια ζωή ήταν επικεντρωμένες γύρω από μια ποικιλία πολύπλοκων τελετουργικών, τα οποία επηρεάζονταν από πολλές πτυχές του αιγυπτιακού πολιτισμού. Η θρησκεία ήταν ένας κύριος παράγοντας συμβολής, καθώς αποτελούσε μια σημαντική κοινωνική πρακτική που ένωνε μαζί όλους του Αιγυπτίους. Για παράδειγμα, πολλοί αιγυπτιακοί θεοί έπαιζαν ρόλο στο να οδηγήσουν τους νεκρούς στη μεταθανάτια ζωή. Με την εξέλιξη της γραφής, οι θρησκευτικές ιδέες καταγράφονταν και διαδίδονταν γρήγορα στην αιγυπτιακή κοινωνία. Η έναρξη και εδραίωση αυτών των δογμάτων μορφοποιήθηκαν με τη δημιουργία κειμένων για τη μεταθανάτια ζωή που αποτύπωναν και εξηγούσαν τι θα χρειάζονταν οι νεκροί για να ολοκληρώσουν επιτυχώς το ταξίδι τους. Τα αρχαία αιγυπτιακά θρησκευτικά δόγματα περιελάμβαναν τρεις βασικές ιδεολογίες για τη μεταθανάτια ζωή: πίστη στην ύπαρξη στον Κάτω Κόσμο, στην αιώνια ζωή, και την αναγέννηση της ψυχής. Ο Κάτω Κόσμος, γνωστός ως Ντουάτ είχε μόνο μία είσοδο στην οποία μπορούσε να προσεγγιστεί μόνο μέσω του τάφου του νεκρού. Η αρχική εικόνα που παρουσιαζόταν σε μια ψυχή που έμπαινε σε αυτό το βασίλειο ήταν ένας διάδρομος με μια σειρά εκπληκτικών αγαλμάτων, περιλαμβανομένων και μια εκδοχή του θεού με κεφάλι γερακιού Ώρου. Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι το μονοπάτι για τον Κάτω Κόσμο για τους βασιλιάδες και τους κοινούς ανθρώπους μπορεί να ήταν διαφορετικό. Μετά την είσοδο, οι ψυχές παρουσιάζονταν σε άλλον ένα σημαντικό θεό, τον Όσιρι. Ο Όσιρις θα έκρινε την αρετή της ψυχής του νεκρού και θα χάριζε σε αυτούς που κρίνονταν άξιοι μια μακάρια μεταθανάτια ζωή. Οι αρχαία αιγυπτιακή έννοια της αιώνιας ζωής συχνά θεωρούταν ως η αέναη αναγέννηση. Έτσι, οι ψυχές που είχαν ζήσει τη ζωή τους ενάρετα θα οδηγούνταν από τον Όσιρι να ξαναγεννηθούν. Προκειμένου να επιτευχθεί η ιδανική μεταθανάτια ζωή, έπρεπε κατά τη διάρκεια της ζωής να ακολουθηθούν πολλές πρακτικές. Επιπλέον, οι αρχαία Αιγύπτιοι έδιναν έμφαση στα τελετουργικά που τελούνταν μετά το τέλος της ζωής κάποιου. Με άλλα λόγια, ήταν ευθύνη των ζωντανών να επιτελέσουν τις παραδοσιακές ενέργειες προκειμένου ο νεκρός να αντιμετωπίσει άμεσα την τελική του μοίρα. Εν τέλει, η διατήρηση των υψηλών θρησκευτικών ηθικών και από τους ζωντανούς και από τους νεκρούς, όπως και η συμμόρφωση με μια σειρά από παραδόσεις εξασφάλιζαν στους νεκρούς την ομαλή μετάβαση στη μεταθανάτια ζωή. (el)
  • Ancient Egyptian afterlife beliefs were centered around a variety of complex rituals that were influenced by many aspects of Egyptian culture. Religion was a major contributor, since it was an important social practice that bound all Egyptians together. For instance, many of the Egyptian gods played roles in guiding the souls of the dead through the afterlife. With the evolution of writing, religious ideals were recorded and quickly spread throughout the Egyptian community. The solidification and commencement of these doctrines were formed in the creation of afterlife texts which illustrated and explained what the dead would need to know in order to complete the journey safely. Egyptian religious doctrines included three afterlife ideologies: belief in an underworld, eternal life, and rebirth of the soul. The underworld, also known as the Duat, had only one entrance that could be reached by traveling through the tomb of the deceased. The initial image a soul would be presented with upon entering this realm was a corridor lined with an array of fascinating statues, including a variation of the hawk-headed god, Horus. The path taken to the underworld may have varied between kings and common people. After entry, spirits were presented to another prominent god, Osiris. Osiris would determine the virtue of the deceased's soul and grant those deemed deserving a peaceful afterlife. The Egyptian concept of 'eternal life' was often seen as being reborn indefinitely. Therefore, the souls who had lived their life elegantly were guided to Osiris to be born again. In order to achieve the ideal afterlife, many practices had to be performed during one's life. This may have included acting justly and following the beliefs of Egyptian creed. Additionally, the Egyptians stressed the rituals completed after an individual's life has ended. In other words, it was the responsibility of the living to carry out the final traditions required so the dead could promptly meet their final fate. Ultimately, maintaining high religious morals by both the living and the dead, as well as complying to a variety of traditions, guaranteed the deceased a smoother transition into the underworld. (en)
  • Las antiguas creencias egipcias del más allá se centraron en una variedad de rituales complejos, que estaban influenciados por muchos aspectos de la cultura egipcia. La religión del Antiguo Egipto fue uno de los principales contribuyentes, ya que era una práctica social importante que unía a todos los egipcios. Por ejemplo, muchos de los dioses egipcios jugaron un papel en guiar a las almas de los muertos a través de la vida después de la muerte. Con la evolución de la escritura, los ideales religiosos se extendieron rápidamente a través de la comunidad egipcia. La solidificación y el comienzo de estas doctrinas se formaron en la creación de los textos del más allá que ilustraron y explicaron lo que los muertos necesitarían saber para completar el viaje con seguridad, Las doctrinas religiosas egipcias incluían tres ideologías para la vida después de la muerte: la creencia en un mundo inferior, la vida eterna y el renacimiento del alma. El inframundo, también conocido como Duat, tenía una sola entrada a la que se podía llegar viajando a través de la tumba del difunto. La imagen inicial con la que se encontraba un alma al entrar en este reino era un pasillo bordeado por una serie de estatuas fascinantes, incluyendo una variación del famoso dios de cabeza de halcón, Horus. El camino hacia el inframundo puede haber variado entre los reyes y la gente común. Después de la entrada, los espíritus eran presentados a otro dios prominente, Anubis, el cual determinaba la virtud del alma del difunto y concedía a aquellos que se consideraban merecedores una vida pacífica después de la muerte. El concepto egipcio de «vida eterna» se consideraba a menudo como renacido indefinidamente. Por lo tanto, las almas que habían vivido su vida con virtud, fueron guiadas a Osiris para nacer de nuevo.​ Para lograr el ideal de la vida después de la muerte, se debían realizar muchas prácticas durante la vida. Esto puede haber incluido actuar con justicia y seguir las creencias del credo egipcio. Además, los egipcios enfatizaban los rituales completados después de que la vida de un individuo había terminado. En otras palabras, era responsabilidad de los vivos llevar a cabo las últimas tradiciones requeridas para que los muertos pudieran encontrar rápidamente su destino final. En última instancia, el mantenimiento de una moral religiosa elevada tanto por parte de los vivos como de los muertos, así como el cumplimiento de una variedad de tradiciones garantizaba a los difuntos una transición más suave hacia el inframundo. (es)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software