About: Old English Gospel of Nicodemus     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat11th-centuryManuscripts, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FOld_English_Gospel_of_Nicodemus

The Old English Gospel of Nicodemus is an Old English prose translation of the Latin Gospel of Nicodemus. The Old English Gospel of Nicodemus is preserved in two manuscripts (the Cambridge University manuscript and the Cotton Vitellius A. 15 manuscript in the British Library), both dating from the 11th century AD. In comparison to the Latin edition from which they are based, the manuscripts contain both minor and major differences, including various omissions and addition of numerous words, clauses, and sentences.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • 고대 영어 니고데모 복음 (ko)
  • Old English Gospel of Nicodemus (en)
rdfs:comment
  • The Old English Gospel of Nicodemus is an Old English prose translation of the Latin Gospel of Nicodemus. The Old English Gospel of Nicodemus is preserved in two manuscripts (the Cambridge University manuscript and the Cotton Vitellius A. 15 manuscript in the British Library), both dating from the 11th century AD. In comparison to the Latin edition from which they are based, the manuscripts contain both minor and major differences, including various omissions and addition of numerous words, clauses, and sentences. (en)
  • 《고대 영어 니고데모 복음》은 라틴어로 된 《니고데모 복음》을 고대 영어로 번역한 것이다. 케임브리지 대학교 및 대영 도서관에 필사본이 각 한점씩 보존되어 있다. 두 필사본 모두 기원후 11세기경에 쓰여졌다. 라틴어 원판과 비교해 볼 때 이 고대 영어 필사본들은 크고 작은 차이점이 존재하여 원본에 있던 낱말, 구절이 빠지기도 하고 없던 낱말, 구절이 추가되어 있기도 하다. (ko)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The Old English Gospel of Nicodemus is an Old English prose translation of the Latin Gospel of Nicodemus. The Old English Gospel of Nicodemus is preserved in two manuscripts (the Cambridge University manuscript and the Cotton Vitellius A. 15 manuscript in the British Library), both dating from the 11th century AD. In comparison to the Latin edition from which they are based, the manuscripts contain both minor and major differences, including various omissions and addition of numerous words, clauses, and sentences. The Old English Gospel of Nicodemus contains "a sex-changed version of the grammatically masculine but otherwise ambiguous figure Infer[n]us" referred to as Seo hell, who engages in flyting with Satan, and orders him to leave "her" dwelling (Old English ut of mynre onwununge), and states that "her vivid personification in a dramatically excellent scene suggests that her gender is more than grammatical, and invites comparison with the Old Norse underworld goddess Hel and the Frau Holle of German folklore, to say nothing of underworld goddesses in other cultures." Bell says that "the possibility that these genders are merely grammatical is strengthened by the fact that an Old Norse version of Nicodemus, possibly translated under English influence, personifies Hell in the neuter (Old Norse þat helviti)". Bell says that "to complicate the picture still further, personification itself is sporadic in the tradition" and that "in some redactions of the Latin and Old Norse Nicodemus, Hell's speaking part is taken by various loosely identified groups of denizens of the underworld," adding that Hell only appears additionally personified in the latest and most fragmentary of the four surviving Old Norse manuscripts of The Gospel of Nicodemus. (en)
  • 《고대 영어 니고데모 복음》은 라틴어로 된 《니고데모 복음》을 고대 영어로 번역한 것이다. 케임브리지 대학교 및 대영 도서관에 필사본이 각 한점씩 보존되어 있다. 두 필사본 모두 기원후 11세기경에 쓰여졌다. 라틴어 원판과 비교해 볼 때 이 고대 영어 필사본들은 크고 작은 차이점이 존재하여 원본에 있던 낱말, 구절이 빠지기도 하고 없던 낱말, 구절이 추가되어 있기도 하다. 고대 영어판 니고데모 복음에는 사탄과 말싸움을 벌이는 "세오 헬(Seo hell)"이라는 존재가 등장한다. 세오 헬은 사탄에게 "그녀의" 공간에서 꺼지라고(고대 영어: ut of mynre onwununge) 명령하는데, 그녀의 생생한 인물묘사는 그녀가 "여성"이라는 것이 단순한 문법적인 요소가 아니라 실제적 의미를 가지고 있음을 시사한다. 그리고 이 점은 세오 헬을 자연스럽게 노르드의 지하세계 여신 헬 및 독일 민담의 와 비교하게 만든다. 상술한 내용을 분석한 마이클 벨은 “헬이 중성적으로 체현(고대 노르드어: þat helviti)되던 노르드의 니고데모가 앵글로색슨으로 번역되다는 점이 이 여성성이 단순한 문법적 요소인 것일 가능성을 강화할 수 있다”는 점도 인정하였다. 또 벨은 《니고데모 복음》의 노르드어 번역본들에서 헬이 등장하는 것은 가장 늦은 시기의, 또 가장 파편적으로 보존된 판본에서만 등장한다는 점도 언급한다. (ko)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software