About: Jesus in the synagogue of Capernaum     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:YagoPermanentlyLocatedEntity, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJesus_in_the_synagogue_of_Capernaum

All four gospels report that Jesus visited Capernaum in Galilee and often attended the synagogue there: * Matthew 4:13 describes Jesus leaving Nazareth and settling in Capernaum * Mark 1:21–28 describes Jesus teaching and healing in the synagogue * Luke 4:16–37 describes Jesus teaching regularly in the synagogue, cf. Luke 4:23, where Jesus, speaking in the Nazareth synagogue, refers to "what has been heard done" in Capernaum. * John 6:22–59: contains Jesus' Bread of Life Discourse; verse 59 confirms that Jesus taught this doctrine in the Capernaum synagogue.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • L'endimoniat a la sinagoga de Cafarnaüm (ca)
  • Jesús en la sinagoga de Cafarnaún (es)
  • Yesus dalam rumah ibadat di Kapernaum (in)
  • Guérison d'un possédé à Capharnaüm (fr)
  • Jesus in the synagogue of Capernaum (en)
  • Esorcismo nella sinagoga di Cafarnao (it)
  • Jesus exorcizando na sinagoga de Cafarnaum (pt)
  • Зцілення біснуватого в Капернаумі (uk)
rdfs:comment
  • L'endimoniat a la sinagoga de Cafarnaüm és un dels miracles de Jesús narrat per Marc i Lluc als seus evangelis (Marc 1:21-28 i Lluc 4:31-37) que correspon a la primera etapa del seu ministeri. (ca)
  • All four gospels report that Jesus visited Capernaum in Galilee and often attended the synagogue there: * Matthew 4:13 describes Jesus leaving Nazareth and settling in Capernaum * Mark 1:21–28 describes Jesus teaching and healing in the synagogue * Luke 4:16–37 describes Jesus teaching regularly in the synagogue, cf. Luke 4:23, where Jesus, speaking in the Nazareth synagogue, refers to "what has been heard done" in Capernaum. * John 6:22–59: contains Jesus' Bread of Life Discourse; verse 59 confirms that Jesus taught this doctrine in the Capernaum synagogue. (en)
  • Yesus dalam rumah ibadat di Kapernaum adalah suatu perikop dalam Perjanjian Baru yang menandai awal pelayanan Yesus secara publik. Pengusiran setan yang dilakukan pada episode ini adalah salah satu mukjizat dari Yesus, yang tercatat dalam Markus 1:21-28 dan Lukas 4:31-37. (in)
  • La Guérison d'un démoniaque à Capharnaüm est un des miracles attribués à Jésus-Christ. Il est cité dans deux Évangiles : Mc 1:21–28 et Lc 4:31–37. (fr)
  • En el Nuevo Testamento, la perícopa de Jesús en la sinagoga de Cafarnaún marca el principio del ministerio de Jesús.​ El exorcismo descrito en Marcos 1:23–28 y Lucas 4:33–37 se considera uno de los milagros de Jesús.​ Según los Evangelios, el sábado Jesús y sus discípulos fueron a Cafarnaún (a orillas del mar de Galilea), donde Jesús empezó a predicar.​​ La gente estaba asombrada por su enseñanza, porque les enseñaba como uno que tiene autoridad, no como los escribas de la ley.​ Justo en ese momento un hombre en la sinagoga que estaba poseído por un espíritu maligno gritó: (es)
  • L'esorcismo nella sinagoga di Cafarnao è uno dei miracoli attribuiti a Gesù raccontato nel Vangelo secondo Marco (Mc 1, 21-28) e nel Vangelo secondo Luca (Lc 4, 31-37). Secondo il racconto evangelico, Gesù si recò un sabato a Cafarnao e iniziò a insegnare nella sinagoga, suscitando lo stupore dei presenti perché parlava con autorità e non come uno scriba. A un certo punto un uomo posseduto da uno spirito immondo urlò: "Che c'entri con noi, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci! Io so chi tu sei: il santo di Dio". Gesù rispose: "Taci! Esci da quell'uomo". L'uomo si rotolò a terra scosso dalle convulsioni e lo spirito sparì urlando senza recargli sofferenza. La gente assistette sconvolta alla scena chiedendosi: "Che è mai questo? Una dottrina nuova insegnata con autorità. Comanda persino agl (it)
  • O exorcismo na sinagoga de Cafarnaum é um dos milagres de Jesus, relatado em Marcos 1:21–28 e Lucas 4:31–37. De acordo com os evangelhos, no sabbath, Jesus e seus discípulos foram para Cafarnaum e Jesus começou a pregar. As pessoas ficaram maravilhadas com seus ensinamentos, pois ele os passava com autoridade e não da forma dos . Neste momento, um homem que estava na sinagoga e que estava possuído por um espírito maligno gritou "Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a perder-nos. Bem sei quem és, és o Santo de Deus! Jesus repreendeu-o, dizendo: Cala-te e sai desse homem. O espírito imundo, agitando-o violentamente e bradando em alta voz, saiu dele." (conforme o Evangelho de Marcos). (pt)
  • Зцілення біснуватого в Капернаумі — одне з чудес Ісуса Христа описане в Євангеліях від Марка (1: 21–28) та Луки (4: 31–37). Ісус Христос у той час перебував у Капернаумі і після науки у синагозі у присутності всіх звільнив біснуватого від злого духа, що на його наказ спочатку почав несамовито кричати, але таки мусів послухатися Ісуса. Коли ще гомоніли ці слова, Ісус виходить із синагоги і прямо йде до хати Симона Петра, де знаходить його тещу хворою (див. Зцілення Петрової тещі). (uk)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sites_of_Christianity_in_the_Galillee_-_Ruins_of_the_ancient_Great_Synagogue_at_Capernaum_(or_Kfar_Nahum)_on_the_shore_of_the_Lake_of_Galilee,_Northern_Israel.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Christus_heilt_einen_Besessenen.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • L'endimoniat a la sinagoga de Cafarnaüm és un dels miracles de Jesús narrat per Marc i Lluc als seus evangelis (Marc 1:21-28 i Lluc 4:31-37) que correspon a la primera etapa del seu ministeri. (ca)
  • En el Nuevo Testamento, la perícopa de Jesús en la sinagoga de Cafarnaún marca el principio del ministerio de Jesús.​ El exorcismo descrito en Marcos 1:23–28 y Lucas 4:33–37 se considera uno de los milagros de Jesús.​ Según los Evangelios, el sábado Jesús y sus discípulos fueron a Cafarnaún (a orillas del mar de Galilea), donde Jesús empezó a predicar.​​ La gente estaba asombrada por su enseñanza, porque les enseñaba como uno que tiene autoridad, no como los escribas de la ley.​ Justo en ese momento un hombre en la sinagoga que estaba poseído por un espíritu maligno gritó: ¿Qué quieres de nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Has venido para destruirnos? Sé quién eres — el Santo de Dios!¡Callate! dijo Jesús severamente. ¡Sal de él! El espíritu de mal sacudió al hombre violentamente y salió de él con un alarido. La gente estaba tan asombrada que se preguntaban entre sí, ¿Qué es esto? ¡Una enseñanza nueva—y con autoridad! Incluso da órdenes a espíritus malignos y ellos le obedecen. Las noticias sobre Él se difundieron rápidamente por toda la región de Galilea. (es)
  • All four gospels report that Jesus visited Capernaum in Galilee and often attended the synagogue there: * Matthew 4:13 describes Jesus leaving Nazareth and settling in Capernaum * Mark 1:21–28 describes Jesus teaching and healing in the synagogue * Luke 4:16–37 describes Jesus teaching regularly in the synagogue, cf. Luke 4:23, where Jesus, speaking in the Nazareth synagogue, refers to "what has been heard done" in Capernaum. * John 6:22–59: contains Jesus' Bread of Life Discourse; verse 59 confirms that Jesus taught this doctrine in the Capernaum synagogue. (en)
  • Yesus dalam rumah ibadat di Kapernaum adalah suatu perikop dalam Perjanjian Baru yang menandai awal pelayanan Yesus secara publik. Pengusiran setan yang dilakukan pada episode ini adalah salah satu mukjizat dari Yesus, yang tercatat dalam Markus 1:21-28 dan Lukas 4:31-37. (in)
  • La Guérison d'un démoniaque à Capharnaüm est un des miracles attribués à Jésus-Christ. Il est cité dans deux Évangiles : Mc 1:21–28 et Lc 4:31–37. (fr)
  • L'esorcismo nella sinagoga di Cafarnao è uno dei miracoli attribuiti a Gesù raccontato nel Vangelo secondo Marco (Mc 1, 21-28) e nel Vangelo secondo Luca (Lc 4, 31-37). Secondo il racconto evangelico, Gesù si recò un sabato a Cafarnao e iniziò a insegnare nella sinagoga, suscitando lo stupore dei presenti perché parlava con autorità e non come uno scriba. A un certo punto un uomo posseduto da uno spirito immondo urlò: "Che c'entri con noi, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci! Io so chi tu sei: il santo di Dio". Gesù rispose: "Taci! Esci da quell'uomo". L'uomo si rotolò a terra scosso dalle convulsioni e lo spirito sparì urlando senza recargli sofferenza. La gente assistette sconvolta alla scena chiedendosi: "Che è mai questo? Una dottrina nuova insegnata con autorità. Comanda persino agli spiriti immondi e gli obbediscono!". E la fama di Gesù si estese sino ai confini della Galilea. (it)
  • O exorcismo na sinagoga de Cafarnaum é um dos milagres de Jesus, relatado em Marcos 1:21–28 e Lucas 4:31–37. De acordo com os evangelhos, no sabbath, Jesus e seus discípulos foram para Cafarnaum e Jesus começou a pregar. As pessoas ficaram maravilhadas com seus ensinamentos, pois ele os passava com autoridade e não da forma dos . Neste momento, um homem que estava na sinagoga e que estava possuído por um espírito maligno gritou "Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a perder-nos. Bem sei quem és, és o Santo de Deus! Jesus repreendeu-o, dizendo: Cala-te e sai desse homem. O espírito imundo, agitando-o violentamente e bradando em alta voz, saiu dele." (conforme o Evangelho de Marcos). As pessoas ficaram novamente espantadas e perguntaram umas às outras: "Que é isto? uma nova doutrina com autoridade! ele manda aos próprios espíritos imundos, e eles lhe obedecem!". Notícias sobre Jesus então se espalharam por toda a região. (pt)
  • Зцілення біснуватого в Капернаумі — одне з чудес Ісуса Христа описане в Євангеліях від Марка (1: 21–28) та Луки (4: 31–37). Ісус Христос у той час перебував у Капернаумі і після науки у синагозі у присутності всіх звільнив біснуватого від злого духа, що на його наказ спочатку почав несамовито кричати, але таки мусів послухатися Ісуса. Потім прийшов у Капернаум, у місто галилейське, і навчав їх у суботу. І дивувалися його науці, бо його слово було повне влади. А був у синагозі чоловік, що мав нечистого духа, і він закричав голосом сильним: «Лиши, що нам і тобі, Ісусе Назарянине? Прийшов ти погубити нас? Я знаю, хто ти: ти — святий Божий.» Ісус же погрозив йому, кажучи: «Мовчи і вийди з нього.» І кинувши його перед усіма, демон вийшов з нього, нічого злого не зробивши йому. Жах огорнув усіх, і вони один до одного казали: «Що за слово, — що з владою й силою велить нечистим духам, і вони виходять!» І рознеслася про нього чутка скрізь по всій тій країні. (Лк. 4: 31–37) Коли ще гомоніли ці слова, Ісус виходить із синагоги і прямо йде до хати Симона Петра, де знаходить його тещу хворою (див. Зцілення Петрової тещі). (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software