In the wake of the referendum held in the United Kingdom on 23 June 2016, many new pieces of Brexit-related jargon entered popular use. The word "Brexit" was named as Word of the Year 2016 by the publishers of Collins English Dictionary.
In the wake of the referendum held in the United Kingdom on 23 June 2016, many new pieces of Brexit-related jargon entered popular use. The word "Brexit" was named as Word of the Year 2016 by the publishers of Collins English Dictionary. (en)
À la suite du référendum du 23 juin 2016, de nombreuses nouvelles pièces du jargon lié au Brexit sont devenues populaires. Ci-après, les définitions les plus utilisées dans le cadre du Brexit :
* accord de transition : l’article 50 porte uniquement sur la procédure de divorce. Les futures relations commerciales ou judiciaires de Londres avec l’UE feront l’objet d’autres négociations qui pourraient prendre de longues années. D’où l’idée d’un accord de transition. Theresa May a dit souhaiter que le processus de sortie se fasse « par étapes », tout en excluant « un statut transitoire sans limites » dans le temps. Bruxelles a toutefois prévenu qu’il était « difficile d’imaginer une période transitoire » avant de définir précisément les termes de la future relation avec l’UE ;
* accord du Ven (fr)