About: Tochter Zion, freue dich     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEasterSongs, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThine_Be_the_Glory&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: À toi la gloire O Ressuscité), also titled Thine Is the Glory, is a Christian hymn for Easter, written by the Swiss Protestant minister, Edmond Budry (1854–1932), and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the third section of Handel's oratorio Judas Maccabaeus. The hymn is sometimes sung at weddings or funerals. An English translation was made in 1923 by Richard Birch Hoyle (1875–1939). The German Advent hymn Tochter Zion, freue dich uses the same tune.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Tochter Zion, freue dich (de)
  • Putri Sion, Nyanyilah (in)
  • よろこべやたたえよや (ja)
  • U zij de glorie (nl)
  • Tochter Zion, Freue Dich (pl)
  • Thine Be the Glory (en)
  • Ge Jesus äran, frälsta mänsklighet (sv)
  • Dotter Sion, fröjda dig (sv)
rdfs:comment
  • Tochter Zion, freue dich ist ein im deutschsprachigen Raum als Adventslied bekanntes Werk. Es basiert auf von Friedrich Heinrich Ranke (1798–1876) umgetexteten Chorsätzen aus Georg Friedrich Händels Oratorien Joshua und Judas Maccabäus. (de)
  • Putri Sion, Nyanyilah adalah kidung yang termuat dalam buku nyanyian Kristen "Kidung Jemaat" Nomor 91, yang diterbitkan oleh Yamuger. Kidung ini biasa dinyanyikan pada minggu ketiga advent (Gaudette) di gereja - gereja Protestan Indonesia. (in)
  • Thine Be the Glory, Risen Conquering Son (French: À toi la gloire O Ressuscité), also titled Thine Is the Glory, is a Christian hymn for Easter, written by the Swiss Protestant minister, Edmond Budry (1854–1932), and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the third section of Handel's oratorio Judas Maccabaeus. The hymn is sometimes sung at weddings or funerals. An English translation was made in 1923 by Richard Birch Hoyle (1875–1939). The German Advent hymn Tochter Zion, freue dich uses the same tune. (en)
  • よろこべや、たたえよや(英語: Thine Be the Glory)は、讃美歌の一つである。 (ja)
  • Tochter Zion, freue dich (Raduj się córko Syjonu) – niemiecka kolęda pochodząca z początku XIX wieku. Autorem słów jest (1743–1820) lub według innych źródeł: (1798-1876). Do kolędy wykorzystano muzykę z oratorium Juda Machabeusz, które w roku 1747 skomponował Georg Friedrich Händel. Tochter Zion, freue dich śpiewa się na tę samą melodię co Haendlowski chorał See the conquering Hero comes z Judy Machabeusza. W Polsce pieśń jest często śpiewana na zakończenie luterańskich nabożeństw w okresie Adwentu. (pl)
  • Ge Jesus äran, frälsta mänsklighet är en lovpsalm av Edmond Budry från 1885 i fri tolkning av Bo Setterlind år 1978. Psalmen översattes från franska till engelska av 1923. I Setterlinds tolkning har den en klar påskton (den innehåller rader som: ”Han har lämnat graven och är bland oss kvar” och ”Herren, den uppståndne, himlen på vår jord”). Texten har skrivits till en melodi (2/2, D-dur) av Georg Friedrich Händel (ur oratoriet Judas Maccabeus, 1745), känd även med texten Dotter Sion som inte ingår i 1986 års psalmbok men är vanlig som körsång under advent. (sv)
  • U zij de glorie is een christelijk lied. Het lied is een vertaling van het Franstalige lied À toi la gloire, dat in 1884 door Edmond Budry (1854-1932) werd geschreven. De melodie is uit het oratorium van Georg Friedrich Händel (1685-1759). De Nederlandse berijmde vertaling (hieronder weergegeven) is van Jan Willem Schulte Nordholt (1920-1995). Deze is onder andere te vinden in de Opwekkingsbundel. Een nieuwere versie is van de hand van Henk Jongerius; deze tekst is opgenomen in het Liedboek van 2013. (nl)
  • Dotter Sion, fröjda dig är en psalmmelodi ur Georg Friedrich Händels oratorium Judas Maccabaeus från 1745 (HWV 63). Psalmen har två 6-radiga verser. Texten är i meterklass 7 och sjungs som advents- och julsång. Musiken av Händel används även till psalmen Ge Jesus äran, frälsta mänsklighet. (sv)
name
  • Thine Be the Glory (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Raffaellino_del_Garbo_Resurrección.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Edmond_Louis_Budry.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 40 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software