The Farmer and the Viper is one of Aesop's Fables, numbered 176 in the Perry Index. It has the moral that kindness to evil will be met by betrayal and is the source of the idiom "to nourish a viper in one's bosom". The fable is not to be confused with The Snake and the Farmer, which looks back to a situation when friendship was possible between the two.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - El labrador y la víbora (es)
- Petani dan Beludak (in)
- 농부와 독사 (ko)
- The Farmer and the Viper (en)
- 農夫和蛇 (zh)
|
rdfs:comment
| - Petani dan Beludak adalah salah satu Fabel Aesop, bernomor 176 dalam Perry Index. Kisah tersebut mengandung pesan moral bahwa kemurahan hati kepada orang jahat akan mendatangkan pengkhianatan dan merupakan sumber dari peribahasa 'menyimpan beludak dalam hati'. Fabel tersebut tak sama dengan , yang situasinya berbalik saat persahabatan terjalin antar keduanya. Moral cerita tersebut mirip dengan Kalajengking dan Katak. (in)
- The Farmer and the Viper is one of Aesop's Fables, numbered 176 in the Perry Index. It has the moral that kindness to evil will be met by betrayal and is the source of the idiom "to nourish a viper in one's bosom". The fable is not to be confused with The Snake and the Farmer, which looks back to a situation when friendship was possible between the two. (en)
- "농부와 독사"는 이솝 우화 중 하나로서 페리 인덱스 176번이다. 이야기는 농부가 눈 속에서 얼어죽어가는 독사를 발견하면서 시작된다. 농부는 측은한 마음이 들어 독사를 집어들고 옷 속에 넣어 품는다. 온기 덕분에 되살아난 독사는 농부를 물어버린다. 농부는 죽어가며 이럴 줄 알았어야 했다고 외친다. 다른 판본에서 농부는 독사를 집으로 데려와 아이들의 애완동물로 삼게 한다. 독사가 아이들을 물려 하자 농부는 독사의 머리를 잘라버린다. 이 우화의 교훈은 악에 대한 친절은 헛된 일이라는 것이다. (ko)
- 《農夫和蛇》是伊索寓言中的一個故事。在中的编号为176。 (zh)
- El labrador y la víbora (Γεωργὸς καὶ ὄφις ὑπὸ κρύους πεπηγώς) es una fábula atribuida a Esopo y posteriormente reescrita por otros fabulistas de distintas épocas. En ella un labrador al pasear por el bosque en invierno encuentra una víbora moribunda a causa del frío. Se apiada de ella y decide llevarla a su casa para que se reponga. La ubica junto al fuego y el hijo del labrador la adopta como mascota. Al sentirse revivir con el calor la víbora ataca y trata de morder al hijo. El labrador interviene a tiempo y mata a la alimaña. (es)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - El labrador y la víbora (Γεωργὸς καὶ ὄφις ὑπὸ κρύους πεπηγώς) es una fábula atribuida a Esopo y posteriormente reescrita por otros fabulistas de distintas épocas. En ella un labrador al pasear por el bosque en invierno encuentra una víbora moribunda a causa del frío. Se apiada de ella y decide llevarla a su casa para que se reponga. La ubica junto al fuego y el hijo del labrador la adopta como mascota. Al sentirse revivir con el calor la víbora ataca y trata de morder al hijo. El labrador interviene a tiempo y mata a la alimaña. La moraleja de la historia es que "de nada sirve hacer el bien con quienes sólo están predispuestos a devolverte el mal". Esta enseñanza se repite en otras fábulas como la de el escorpión y la rana o incluso en la Biblia: No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen (Mateo, 7:6). (es)
- Petani dan Beludak adalah salah satu Fabel Aesop, bernomor 176 dalam Perry Index. Kisah tersebut mengandung pesan moral bahwa kemurahan hati kepada orang jahat akan mendatangkan pengkhianatan dan merupakan sumber dari peribahasa 'menyimpan beludak dalam hati'. Fabel tersebut tak sama dengan , yang situasinya berbalik saat persahabatan terjalin antar keduanya. Moral cerita tersebut mirip dengan Kalajengking dan Katak. (in)
- The Farmer and the Viper is one of Aesop's Fables, numbered 176 in the Perry Index. It has the moral that kindness to evil will be met by betrayal and is the source of the idiom "to nourish a viper in one's bosom". The fable is not to be confused with The Snake and the Farmer, which looks back to a situation when friendship was possible between the two. (en)
- "농부와 독사"는 이솝 우화 중 하나로서 페리 인덱스 176번이다. 이야기는 농부가 눈 속에서 얼어죽어가는 독사를 발견하면서 시작된다. 농부는 측은한 마음이 들어 독사를 집어들고 옷 속에 넣어 품는다. 온기 덕분에 되살아난 독사는 농부를 물어버린다. 농부는 죽어가며 이럴 줄 알았어야 했다고 외친다. 다른 판본에서 농부는 독사를 집으로 데려와 아이들의 애완동물로 삼게 한다. 독사가 아이들을 물려 하자 농부는 독사의 머리를 잘라버린다. 이 우화의 교훈은 악에 대한 친절은 헛된 일이라는 것이다. (ko)
- 《農夫和蛇》是伊索寓言中的一個故事。在中的编号为176。 (zh)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |