About: Thai National Anthem     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Symbol106806469, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThai_National_Anthem&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, romanized: Phleng chāt Thai [pʰlēːŋ t͡ɕʰâːt̚ tʰāj]) is the title of Thailand's national anthem, which was adopted in its current form on 10 December 1939. It replaced "Sansoen Phra Barami" in 1932, which remains as the royal anthem of Thailand. The melody was composed by Phra Chenduriyang (Peter Feit), and the words were made by Luang Saranupraphan. Phleng chāt (Thai: เพลงชาติ), literally meaning "national anthem", is a general term for a national anthem. The term is also used to refer to this specific song.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • نشيد تايلاند الوطني (ar)
  • Thajská hymna (cs)
  • Phleng Chat (de)
  • Phleng Chat (el)
  • Phleng Chat (es)
  • Phleng Chat Thai (in)
  • Inno nazionale della Thailandia (it)
  • Phleng Chat (fr)
  • 태국의 국가 (ko)
  • タイの国歌 (ja)
  • Phleng Chat (nl)
  • Hymn Tajlandii (pl)
  • Гимн Таиланда (ru)
  • Thai National Anthem (en)
  • Phleng Chat (pt)
  • Phleng Chat (sv)
  • Гімн Таїланду (uk)
  • 國歌 (泰國) (zh)
rdfs:comment
  • Hymna Thajska je hymnou země od roku 1932. Její současná slova byla přijata roku 1939. (cs)
  • «Φλενγκ Τσάτ» (เพลงชาติ) είναι ο εθνικός ύμνος της Ταϊλάνδης. Υιοθετήθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 1939. Οι στίχοι γράφτηκαν από τον Λουάνγκ Σαρανούπραφαν κι η μουσική από το Φρα Τζεντουριγιάνγκ. Οι αρχικοί στίχοι ήταν από τον Χουν Γουιτσιτμάτρα. Το 1939, όταν η χώρα μετονομάστηκε από Σιάμ σε Ταϊλάνδη, μέσα από ένα διαγωνισμό αναδείχθηκαν οι τωρινοί στίχοι του εθνικού ύμνου. Ο πρωθυπουργός Πλαέκ Πιμπουλσονγγκράμμ διέταξε την ανάκρουσή του κάθε μέρα στις 8 το πρωί και στις 6 το απόγευμα και τη σε στάση προσοχή ακρόαση του ύμνου ως ένδιεξη σεβασμού. Ο νόμος αυτός ισχύει έως σήμερα. (el)
  • "Phleng Chat" (เพลงชาติ) es el himno nacional de Tailandia. Fue adoptado oficialmente el 10 de diciembre de 1939. La melodía fue compuesta por (En Tailandés: Phra Jenduriyang) y la letra fue escrita por . En 1939 el nombre del país fue cambiado, de Siam a Tailandia, por lo que se realizó un concurso para la nueva letra del himno. Este fue ganado por Luan Saranupraphan.​​ (es)
  • "Phleng Chat Thai" (bahasa Thai: เพลงชาติ ไทย, romanisasi: Phleng chāt thai) yang secara harfiah berarti "Lagu Kebangsaan Thailand" adalah lagu kebangsaan Thailand. Lagu ini mulai digunakan sejak 10 Desember 1939. Kata "phleng chat" (bahasa Thai: เพลงชาติ) sendiri memiliki arti "lagu kebangsaan". Lagu tersebut digubah oleh (nama Thailand: Phra Chen-Duriyang), 1883-1968, putra seorang imigran Jerman dan penasehat kerajaan untuk musik. Liriknya ditulis oleh . (in)
  • The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, romanized: Phleng chāt Thai [pʰlēːŋ t͡ɕʰâːt̚ tʰāj]) is the title of Thailand's national anthem, which was adopted in its current form on 10 December 1939. It replaced "Sansoen Phra Barami" in 1932, which remains as the royal anthem of Thailand. The melody was composed by Phra Chenduriyang (Peter Feit), and the words were made by Luang Saranupraphan. Phleng chāt (Thai: เพลงชาติ), literally meaning "national anthem", is a general term for a national anthem. The term is also used to refer to this specific song. (en)
  • タイ国歌(タイこっか、タイ語: เพลงชาติไทย)はタイ王国の国歌である。 (ja)
  • Phleng Chat (เพลงชาติไทย) est l'hymne national de la Thaïlande. Il a été adopté le 10 décembre 1939. (fr)
  • 플렝 찻 타이(태국어: เพลงชาติไทย, 영어: Phleng chāt Thai)은 프라 쩬두리양(Phra Chenduriyang)이 작곡하고 루앙 사라누쁘라판(Luang Saranupraphan)이 작사한 태국의 국가이다. 국가로 제정된 시기는 1939년 12월 10일이다. 이전에는 왕실가(王室歌)가 국가로 사용되었다. 태국의 총리였던 쁠랙 피분송크람 장군은 매일 오전 8시와 오후 6시에 국가를 연주하여 태국 국민들이 나라에 대한 충성을 표시하도록 명령했다. 이 때문에 매일 오전 8시와 오후 6시가 되면 태국 전국의 공공 시설, 공원, 광장, 텔레비전과 라디오 방송에서는 태국의 국가가 울려퍼진다. 태국 국민들과 외국인들은 태국의 국가가 울려퍼질 때면 반드시 부동 자세를 취해야 하며(의료 기관이나 자동차 운전 등과 같은 업무 중일 경우에는 제외) 이를 어길 경우에는 불경죄로 처벌을 받게 된다. (ko)
  • L'inno nazionale della Thailandia (in thailandese: เพลงชาติไทย?, traslitterato: Phleng chāt Thai) è stato adottato nel 1932 e nel 1949. La musica è di Phra Jenduriyang, mentre il testo di Luang Saranupraphan. (it)
  • O "Phleng Chat" (em tailandês: "เพลงชาติ") é o hino nacional da Tailândia. Foi adotado em 10 de dezembro de 1939 por concurso, após a mudança do nome do país de Sião para Tailândia. A melodia foi composta por Peter Feit (nome em tailandês: Phra Jenduriyang). A letra foi escrita por Luang Saranupraphan. "Phleng Chat" significa "hino nacional" em tailandês "national anthem", e a composição não possui outro nome. (pt)
  • 《國歌》(泰語:เพลงชาติ,Phleng Chat)是泰王国国歌。1932年,泰王國發生軍事政變,推行君主立憲制,並採用新的國歌,而舊的國歌《頌聖歌》則因歷時已久得到人民喜愛,而得以保存。這首歌由德裔泰國皇室音樂顧問彼得·費特(Peter Feit;泰文名字為,Phra Jenduriyang)作曲於同年。 1939年暹羅更改國名為「泰王國」,進行了一輪新國歌填詞競賽,結果(Colonel Luang Saranuprapan)所譜的新詞勝出,歌詞大意是鼓勵泰國軍人上前線奮勇作戰,保家衛國。當時的总理鑾披汶·頌堪元帥頒佈採用新的標準歌詞,和一切有關禮儀之法令,一直沿用至今。 每天08:00和18:00,在泰國所有公園、火車站、捷運站、商場、街道、公交轉運站、學校、廣播電台以及電視台都要播放《國歌》,從無例外。任何人士聽到《國歌》,都必須立即面向國旗肅立(若於室內或所在地無懸掛國旗,僅需原地肅立),並除下帽子以示敬意。嚴格來說,泰國警方對任何對國歌、國旗或王室成員不敬之人等都要立即進行逮捕,無論他的國籍。 (zh)
  • بلينج شات (بالتايلندية:เพลงชาติ) مما يعني نشيد وطني بالتايلندية. هو عنوان النشيد الوطني التايلندي. تمّ اعتماده في العاشر من ديسمبر عام 1939. الموسيقى من تلحين بيتر فيت والكلمات من تأليف لوانغ سارانوبرابان. (ar)
  • Phleng Chat (thailändisch เพลงชาติ, Aussprache: [pʰleːŋ t͡ɕʰâːt]) bedeutet „Nationalhymne“, genauer: Phleng Chat Thai (เพลงชาติไทย [pʰleːŋ t͡ɕʰâːt tʰa]) ist die Nationalhymne Thailands. Sie wurde nach dem Ende der absoluten Monarchie 1932 eingeführt. Zuvor erfüllte die Königshymne Phleng Sansoen Phra Barami die Funktion der Nationalhymne. Komponiert wurde Phleng Chat Thai von Phra Chenduriyang (Peter Veit; 1883–1968). Wie die Nationalhymnen vieler anderer Staaten ist sie in C-Dur geschrieben. Das Metrum folgt einem Vier-Viertel-Takt; die Vortragsbezeichnung lautet Allegro maestoso. (de)
  • Het Phleng Chat (Thai: เพลงชาติ) is het volkslied van Thailand. Het volkslied werd ingesteld op 10 december 1939. Het werd gecomponeerd door (zijn Thaise naam is: Phra Chen-Duriyang) (1883-1968). Hij was de zoon van een Duitse immigrant en de koninklijke adviseur voor muziek. De woorden bij de melodie zijn van . Het lied moet niet verward worden met Phleng Sansasoen Phra Barami; de koningslofzang die voor 1939 als volkslied gold en nog steeds veel gehoord is. Nederlandse vertaling Thailand omarmt in zijn boezem alle mensen van Thais bloed Elke centimeter van Thailand behoort aan de Thais (nl)
  • Phleng Chat Thai (taj. เพลงชาติไทย, tłum. Hymn narodowy Tajlandii) – hymn państwowy Tajlandii, skomponowany w 1932 roku przez (taj. Phra Jenduriyang). Słowa napisał w 1939 r., który w tym samym roku stał się hymnem narodowym. (pl)
  • Phleng Chat är den thailändska nationalsången. Musiken skrevs av Phra Chen-Duriyang (Peter Feit) (1883-1968) och texten av Luang Saranupraphan. En svensk översättning (från engelska): Thailand tar alla av thailändskt blod i sin famn,varje tum av Thailand tillhör thailändarna.Det har länge behållit suveräniteten,ty thailändarna har alltid stått enade.Det thailändska folket är fredsälskande,men ej fega i krig.De kommer aldrig att låta någon stjäla deras självständighet,eller lida under tyranni.Alla thailändare är redo att ge upp varje blodsdroppe,för nationens trygghet, frihet och utveckling. (sv)
  • Націона́льний гімн Таїла́нду (тайск. เพลง ชาติ ไทย , Пхленг Чат Тхай) — державний гімн Таїланду, затверджений у нинішній версії 10 грудня 1939 року. Музика гімну складена російським композитором Петром Щуровським незабаром після 1902 року, спочатку використовуючи слова Кхуна Вічіматри, і була вперше виконана по радіо в липні того ж року. (uk)
  • Национальная песня Таиланда (тайск. เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) — государственный гимн Таиланда, утверждённый в нынешней версии 10 декабря 1939. До 1932 года Гимн королевской семьи Таиланда «» (тайск. สรรเสริญพระบารมี), написанный на музыку Петра Щуровского, был официальным гимном страны. Музыку нынешнего гимна сочинил композитор Пхра Чендурийанг, первоначально используя слова Кхуна Вичиматры; этот гимн был впервые исполнен по радио в июле 1932 года. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Document_of_an_adoption_of_current_Thai_national_anthem,_page_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Phleng_Chat_Siam_sheet_music_(cover_page)_1933.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sheet_music_of_the_Siamese_National_Anthem_(1934).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software