rdfs:comment
| - ستانلي لومباردو (بالإنجليزية: Stanley Lombardo) هو ومترجم أمريكي، ولد في 1943 في نيو أورلينز في الولايات المتحدة. (ar)
- Stanley F. "Stan" Lombardo (alias Hae Kwang; born June 19, 1943) is an American Classicist, and former professor of Classics at the University of Kansas. He is best known for his translations of the Iliad, the Odyssey, and the Aeneid (published by the Hackett Publishing Company). The style of his translations is a more vernacular one, emphasizing conversational English rather than the formal tone of some older American English translations of classical verse. Lombardo designs his translations to be performed orally, as they were in ancient Greece. He also performs the poems, and has recorded them as audio books. In performance he also likes to play the drums, much like Ezra Pound. (en)
- Stanley Lombardo (Nova Orleans, 19 de juny de 1943) és un hel·lenista i llatinista estatunidenc, i fou professor de filologia clàssica a la Universitat de Kansas. És especiament conegut per les seves traduccions de la Ilíada, l'Odissea i l'Eneida. L'estil de les seves traduccions és de caràcter especialment vernacular, emfasitzant l'anglès col·loquial més que el to formal d'algunes anteriors traduccions angleses estatunidenques de poesia clàssica. Lombardo dissenya les seves traduccions per ser objecte de recitació oral, com ho eren a l'antiga Grècia. També ha enregistrat els poemes en audiollibres. En les seves lectures orals acostuma a acompanyar-se amb instruments de percussió, com feia Ezra Pound. D'ascendència italiana, Lombardo és nadiu de Nova Orleans. Va llicenciar-se a la Loyola U (ca)
|