About: Rome wasn't built in a day     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatAdages, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRome_wasn%27t_built_in_a_day&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

"Rome wasn't built in a day" is an adage attesting to the need for time to create great things. It is the usual English translation of a medieval French phrase, Rome ne fu[t] pas faite toute en un jour, from the collection Li Proverbe au Vilain, published around 1190. The modern French form is «Rome ne s'est pas faite en un jour». The phrase was used in the title of a 1964 song Sam Cooke also covered by British singer Anne Shelton in 1962.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Rome wasn't built in a day (en)
  • Rom byggdes inte på en dag (sv)
rdfs:comment
  • Rom byggdes inte på en dag (latin: Roma uno die non est condita) är ett ordspråk som styrker behovet av tid för att skapa stora saker. Det är den vanliga översättningen av den medeltida franska frasen ”Rome ne fu[t] pas faite toute en un jour”, från samlingen Li Proverbe au Vilain (publicerad omkring 1190). Den moderna franska formen är ”Rome ne s'est pas faite en un jour”. (sv)
  • "Rome wasn't built in a day" is an adage attesting to the need for time to create great things. It is the usual English translation of a medieval French phrase, Rome ne fu[t] pas faite toute en un jour, from the collection Li Proverbe au Vilain, published around 1190. The modern French form is «Rome ne s'est pas faite en un jour». The phrase was used in the title of a 1964 song Sam Cooke also covered by British singer Anne Shelton in 1962. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • "Rome wasn't built in a day" is an adage attesting to the need for time to create great things. It is the usual English translation of a medieval French phrase, Rome ne fu[t] pas faite toute en un jour, from the collection Li Proverbe au Vilain, published around 1190. The modern French form is «Rome ne s'est pas faite en un jour». The expression, (as "Rome was not built in one day") is given in English in John Heywood's A Dialogue Conteinyng the Nomber in Effect of all the Prouerbes in the Englishe Tongue (c. 1538), while Queen Elizabeth I referred to the idea in Latin in an address at Cambridge in 1563. The present perfect and oratio recta version of the Latin saying—the version one would use for a stand-alone quotation—would be Roma uno die non est condita. The phrase was used in the title of a 1964 song Sam Cooke also covered by British singer Anne Shelton in 1962. (en)
  • Rom byggdes inte på en dag (latin: Roma uno die non est condita) är ett ordspråk som styrker behovet av tid för att skapa stora saker. Det är den vanliga översättningen av den medeltida franska frasen ”Rome ne fu[t] pas faite toute en un jour”, från samlingen Li Proverbe au Vilain (publicerad omkring 1190). Den moderna franska formen är ”Rome ne s'est pas faite en un jour”. (sv)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software