About: Manglish     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : umbel-rc:Language, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/c/4UGhxFz4WW

Manglish is an informal form of Malaysian English with features of an English-based creole principally used in Malaysia. It is heavily influenced by the dominant languages of the country, Malay, Chinese languages, and Tamil. It is not an official language of Malaysia. Manglish spoken in West Malaysia is very similar to and highly mutually intelligible with Singlish, a creole of similar roots. There is little distinction between the two creoles except that Manglish vocabulary contains more Malay words while Singlish contains more words of Hokkien (Min Nan) and Teochew origin.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Manglish (en)
  • Manglish (de)
  • Manglish (in)
  • Manglish (fr)
  • 맹글리시 (ko)
  • Manglish (pt)
  • Манглиш (ru)
  • 马来西亚式英语 (zh)
rdfs:comment
  • Le manglish — contraction de « Malaysian English » (« anglais malaisien »), ou encore de « Mangled English » (« anglais estropié ») — est un pidgin ou un créole de Malaisie fondé sur l'anglais, dont il simplifie certaines règles de grammaire, et intégrant des mots malais, chinois et indiens. Il est très proche du singlish parlé à Singapour. (fr)
  • 맹글리시(말레이어: Manglish)는 말레이시아식으로 변형된 영어의 일종이다. 맹글리쉬 또는 망글리시라고도 한다. (ko)
  • Manglês (Manglish) é um crioulo de base inglesa falado na Malásia. É baseado em línguas faladas no país (ex: malaio (oficial), tâmil, hokkien, cantonês, mandarim, malaiala, etc.) e usa gírias australianas e americanas. (pt)
  • Ма́нглиш — основанный на английском языке креольский язык, на котором говорят жители Малайзии. Лексика языка базируется, однако, не только на английском и малайском языках, но также на южноминьском, мандаринском и кантонском диалектах китайского языка, а также на тамильском языке. (ru)
  • Manglish oder Malaysisches Englisch ist eine in Malaysia und Brunei gesprochene Varietät der englischen Sprache. Sie ist nicht nach der internationalen Sprachnormung ISO 639 kategorisiert. Manglish wird von der großen Mehrheit der englisch sprechenden Bevölkerung Malaysias im Alltag benutzt. Auch im Radio und im Fernsehen kommt Manglish zur Verwendung. Über ein Drittel der malaysischen Bevölkerung spricht Chinesisch als Muttersprache. Diese Sprache hat weiter großen Einfluss auf die Entwicklung des Manglish. (de)
  • Manglish is an informal form of Malaysian English with features of an English-based creole principally used in Malaysia. It is heavily influenced by the dominant languages of the country, Malay, Chinese languages, and Tamil. It is not an official language of Malaysia. Manglish spoken in West Malaysia is very similar to and highly mutually intelligible with Singlish, a creole of similar roots. There is little distinction between the two creoles except that Manglish vocabulary contains more Malay words while Singlish contains more words of Hokkien (Min Nan) and Teochew origin. (en)
  • Bahasa Manglish (atau terkadang Malglish atau Base Mangled English) adalah sebuah subdialek dari dialek Melayu Terengganu yang bercampur atau mengalami kreolisasi dengan bahasa Inggris. Subdialek ini dipakai di Malaysia tepatnya di Kuala Lumpur. Pengucapapan Manglish terdiri dari kata-kata yang berasal dari bahasa Inggris, Melayu, Hokkien, Mandarin, Kanton, Tamil, Malayalam dan, pada beberapa kata, berbagai bahasa Eropa lainnya, sementara sintaks Manglish mengingatkan pada varietas selatan Tiongkok. Selain itu, unsur-unsur dan datang dari serial televisi yang diimpor. (in)
  • 马来西亚式英语(Manglish)是马来西亚英语中延伸出的非标准和非正式英语变种方言。马来西亚式英语深受马来西亚英语、马来语、华语和淡米尔语的影响。马来西亚式英语也被称为“Bahasa Rojak”(中译:「混合语言」)。由于地理位置和文化关系,马来西亚半岛东海岸(吉兰丹州和登嘉楼州)所使用的马来西亚式英语与西海岸马来西亚人所使用的较为不同。 在马来西亚半岛说的马来西亚式英语与新加坡式英语(Singlish)非常相似,并且可以相互理解。这是因为这两种非正式的英语方言具有相似根源,两者之间几乎没有区别。马来西亚式英语包含更多马来语单词,而新加坡式英语包含更多福建话(闽南语)和潮州话词汇。马来西亚式英语的词汇包括源自马来西亚英语、马来语、马来西亚华语、福建话、粤语、淡米尔语以及在较小程度上来自其他各种欧洲语言的单词。相比起其他族群,马来西亚式英语较为在马来西亚华人族群中流行,因此马来西亚式英语的句法也类似于南方的汉语变体。 除了混合多种语言外,马来西亚式英语还混合了该国每种语言的语法。因此,马来西亚人会用马来语或汉语语法说马来西亚式英语。成语、谚语和短语也经常从马来语、汉语和泰米尔语直接翻译成马来西亚式英语。所使用的口音和词汇高度依赖于语境的形式和说话者的语言优势。马来西亚式英语使用者还会根据对方的不同而改变说的马来西亚式英语的数量。 (zh)
differentFrom
foaf:name
  • Manglish (en)
name
  • Manglish (en)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 61 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software