About: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat16th-centuryIlluminatedManuscripts, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLibellus_de_Medicinalibus_Indorum_Herbis&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (Latin for "Little Book of the Medicinal Herbs of the Indians") is an Aztec herbal manuscript, describing the medicinal properties of various plants used by the Aztecs. It was translated into Latin by Juan Badiano, from a Nahuatl original composed in the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco in 1552 by Martín de la Cruz that is no longer extant. The Libellus is also known as the Badianus Manuscript, after the translator; the Codex de la Cruz-Badiano, after both the original author and translator; and the Codex Barberini, after Cardinal Francesco Barberini, who had possession of the manuscript in the early 17th century.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Còdex Badiano (ca)
  • Códice De la Cruz-Badiano (es)
  • Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (it)
  • Libellus de medicinalibus indorum herbis (fr)
  • Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (en)
  • Libellus de medicinalibus Indorum herbis (nl)
  • Códice Badiano (pt)
  • Libellus de medicinalibus indorum herbis (ru)
  • Libellus de medicinalibus indorum herbis (uk)
rdfs:comment
  • El Còdex Badiano —conegut també com a Còdex De la Cruz-Badiano, o pel seu títol en llatí Libellus de medicinalibus indorum herbis (Llibre de les herbes medicinals dels indis)— és un escrit sobre plantes medicinals asteques, escrit originàriament em nàhuatl pel xochimilca Martín de la Cruz —alumne del — al voltant del 1552. L'original en nàuatl desaparegué. Fou traduït al llatí per Juan Badiano, també xochimilca i estudiant del Colegio da Santa Cruz. Un altre nom amb què és conegut aquest còdex és Barberini, ja que fou el seu posseïdor durant els primers anys del segle xvii. (ca)
  • El Libellus de medicinalibus indorum herbis (Libro sobre las hierbas medicinales de los pueblos indígenas),​ también conocido como Códice De la Cruz-Badiano, Códice Badiano o Códice Barberini, es el primer tratado que describe las propiedades curativas de las plantas americanas empleadas por los mexicas. Este libro fue obra del médico indígena Martín de la Cruz, originario de Santiago Tlatelolco y asociado al Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, quien dictó varios remedios contra enfermedades y que posiblemente fue registrado originalmente en náhuatl y que, posteriormente, el xochimilca Juan Badiano, estudiante del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, traduciría al latín.​ Esta obra se terminó el 22 de julio de 1553.​ (es)
  • Le Libellus de medicinalibus indorum herbis (titre latin, que l'on peut traduire par « Livre des herbes médicinales des Indiens » (connu aussi comme Codex Badiano ou Codex De la Cruz-Badiano) est un écrit sur la phytothérapie mexicaine, écrit originellement en nahuatl vers 1552 par (es) (Mexicain originaire de Xochimilco), qui a été élève du (es). L'original en nahuatl a disparu. Il a été traduit ensuite en latin par (en), également originaire de Xochimilco et étudiant du Collège de la Santa Cruz. Ce codex est aussi connu sous le nom de Barberini, parce que le cardinal Francesco Barberini l'a possédé durant les premières années du XVIIe siècle. (fr)
  • De Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (Latijn voor "Klein boek van de medicinale kruiden van de Indianen") is een kruidenmanuscript dat de medicinale toepassingen beschrijft van verschillende planten die door de Azteken werden gebruikt. Het was vertaald naar het Latijn door , vanuit het Nahuatl en werd origineel geschreven in Tlatelolco in 1552 door en is verloren gegaan. Het “Libellus” is ook bekend als het Badianusmanuscript, vernoemd naar zijn vertaler, De Codex de la Cruz-Badiano, de originele auteur en latere vertaler, en als de Codex Barberini, naar Kardinaal Francesco Barberini die het manuscript in de vroege 17e eeuw in zijn bezit had. (nl)
  • O Códice Badiano —conhecido também como Códice De la Cruz-Badiano, ou pelo seu título em latim Libellus de medicinalibus indorum herbis (Livro das ervas medicinais dos índios)— é um escrito sobre as plantas medicinais astecas, escrito originalmente em língua náuatle pelo xochimilca —aluno do — ao redor de 1552. O original em náuatle desapareceu. Foi traduzido para o latim por , também xochimilca e estudante do Colégio da Santa Cruz. Outro nome com que é conhecido este códice é Barberini, devido a que Francesco Barberini foi o seu possuidor durante os primeiros anos do século XVII. (pt)
  • Libellus de medicinalibus indorum herbis (с лат. — «Книжечка об индейских лекарственных растениях») — ацтекский травник на 63 листах, содержащий изображения и описания лекарственных растений, используемых в доколумбовой Мексике. Является переводом на латинский язык оригинального кодекса Мартина де ля Круса, перевод был исполнен в 1552 г. Хуаном Бадиано — оба они были выпускниками коллегиума Санта-Крус де Тлателолько. Оригинал на науатль не сохранился. Всего в кодексе (книги X и XI) в специальных разделах о травах описано 251 лечебное растение и приведено 185 цветных рисунков. Сегодня многие из них изучены и введены в мировую медицинскую практику. Однако большинство из них остаются неизвестными современной науке. (ru)
  • Libellus de medicinalibus indorum herbis (Мала книга про лікарські трави індіанців) — один з ацтекських кодексів-рукописів, що є латинським перекладом з праці Мартина де ла Круса. Інші назви «Рукопис Бадіано», «Кодекс де ла Крус-Бадіано», «Кодекс Барберіні». Натепер зберігається в бібліотеці національного інституту антропології та історії (Мехіко). Копія — у Королівській бібліотеці Великої Британії (Віндзор). (uk)
  • The Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (Latin for "Little Book of the Medicinal Herbs of the Indians") is an Aztec herbal manuscript, describing the medicinal properties of various plants used by the Aztecs. It was translated into Latin by Juan Badiano, from a Nahuatl original composed in the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco in 1552 by Martín de la Cruz that is no longer extant. The Libellus is also known as the Badianus Manuscript, after the translator; the Codex de la Cruz-Badiano, after both the original author and translator; and the Codex Barberini, after Cardinal Francesco Barberini, who had possession of the manuscript in the early 17th century. (en)
  • Il Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis (dal latino: "Libriccino sulle erbe medicinali degli Indiani") è un manoscritto azteco che descrive le proprietà medicinali di varie erbe e piante usate dagli Aztechi. Fu composto originariamente nel 1552 in lingua nahuatl nel Collegio di Santa Cruz di Tlatelolco da , medico azteco, e fu poi tradotto in latino da . Questo Libellus è conosciuto anche come: (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Badianus.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 44 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software