About: La Guzla     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1820sPoems, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLa_Guzla&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine (The Guzla, or a Selection of Illyric Poems Collected in Dalmatia, Bosnia, Croatia and Herzegovina) was an 1827 literary hoax of Prosper Mérimée. It was presented as a collection of translations (in fact, pseudotranslations) of folk ballads narrated by a guzlar (gusle player) Hyacinthe Maglanović, complete with invented commentaries. Of 29 ballads, one of them, Triste ballade de la noble épouse d'Assan-Aga, was an authentic one.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • La Guzla (en)
  • La Guzla (nl)
  • Гусли (Мериме) (ru)
rdfs:comment
  • La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine kortweg La Guzla is een boek dat is uitgegeven in 1827 door de Franse auteur Prosper Mérimée. Het werk is een , toegewezen aan de verzonnen auteur Hyacinthe Maglanovitch, een bard die een bundeling van naar het Frans vertaalde populaire gezangen uit de noordelijke Balkan maakte. De bedoeling van de auteur was na de uitgave van La Clara Azul het publiek weer te bedotten, de naam van dit nieuwe werk is dan ook een anagram van het oude. (nl)
  • «Гу́сли, или Сбо́рник иллири́йских пе́сен, запи́санных в Далма́ции, Бо́снии, Хорва́тии и Герцегови́не», (фр. La Guzla, «Гузла», «Гузля», «Гюзла») — литературная мистификация, созданная французским писателем-романтиком Проспером Мериме и изданная им анонимно в 1827 году. Представляет собой будто бы песни юго-западных славян, якобы собранных на Балканах и переведённые на французский язык с иллирийского (сербохорватского) прозой. «Хасанагиница» — единственная подлинная баллада, вошедшая в сборник под названием «Грустная баллада о благородной супруге Асана-Аги». (ru)
  • La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine (The Guzla, or a Selection of Illyric Poems Collected in Dalmatia, Bosnia, Croatia and Herzegovina) was an 1827 literary hoax of Prosper Mérimée. It was presented as a collection of translations (in fact, pseudotranslations) of folk ballads narrated by a guzlar (gusle player) Hyacinthe Maglanović, complete with invented commentaries. Of 29 ballads, one of them, Triste ballade de la noble épouse d'Assan-Aga, was an authentic one. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hyacinthe_Maglanovich,_frontispice_de_La_Guzla_Merime.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine (The Guzla, or a Selection of Illyric Poems Collected in Dalmatia, Bosnia, Croatia and Herzegovina) was an 1827 literary hoax of Prosper Mérimée. It was presented as a collection of translations (in fact, pseudotranslations) of folk ballads narrated by a guzlar (gusle player) Hyacinthe Maglanović, complete with invented commentaries. Of 29 ballads, one of them, Triste ballade de la noble épouse d'Assan-Aga, was an authentic one. The Russian poet Alexander Pushkin translated 11 ballads from La Guzla into his cycle . (en)
  • La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine kortweg La Guzla is een boek dat is uitgegeven in 1827 door de Franse auteur Prosper Mérimée. Het werk is een , toegewezen aan de verzonnen auteur Hyacinthe Maglanovitch, een bard die een bundeling van naar het Frans vertaalde populaire gezangen uit de noordelijke Balkan maakte. De bedoeling van de auteur was na de uitgave van La Clara Azul het publiek weer te bedotten, de naam van dit nieuwe werk is dan ook een anagram van het oude. (nl)
  • «Гу́сли, или Сбо́рник иллири́йских пе́сен, запи́санных в Далма́ции, Бо́снии, Хорва́тии и Герцегови́не», (фр. La Guzla, «Гузла», «Гузля», «Гюзла») — литературная мистификация, созданная французским писателем-романтиком Проспером Мериме и изданная им анонимно в 1827 году. Представляет собой будто бы песни юго-западных славян, якобы собранных на Балканах и переведённые на французский язык с иллирийского (сербохорватского) прозой. «Хасанагиница» — единственная подлинная баллада, вошедшая в сборник под названием «Грустная баллада о благородной супруге Асана-Аги». (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software