Imāla (also transliterated imālah; Arabic: إمالة, literally "slanting") is a vowel shift exhibited in many dialects of Arabic where the open vowel, whether long or short, is raised to [ɛ] or even [e] in certain morphological or phonological contexts. Imāla occurs in modern colloquial as well as classical variants of Arabic, including several qirāʾāt ("styles of recitation") of the Quran. As a very noticeable phenomenon, imāla is often one of the most distinguishing features in the dialects that have it, such as Lebanese Arabic.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - إمالة (ar)
- Imala (es)
- Imāla (en)
- Imala (fr)
- Imāla (it)
|
rdfs:comment
| - الإمالة الميل بالفتحة إلى الكسرة وبالألف إلى الياء. وهي نوعان: إمالة كبرى [e] وإمالة صغرى [ɛ] فالإمالة الكبرى، ويقال لها البطح والإضجاع، هي أن ينطق بالألف مركبة على فتحة تصرف إلى الكسر كثيرا. والإمالة الصغرى حدها أن ينطق بالألف مركبة على فتحة تصرف إلى الكسرة قليلا.الإمالة هي ان تنحو بالفتحة نحو الكسرة وبالألف نحو الياء . (ar)
- Imāla (also transliterated imālah; Arabic: إمالة, literally "slanting") is a vowel shift exhibited in many dialects of Arabic where the open vowel, whether long or short, is raised to [ɛ] or even [e] in certain morphological or phonological contexts. Imāla occurs in modern colloquial as well as classical variants of Arabic, including several qirāʾāt ("styles of recitation") of the Quran. As a very noticeable phenomenon, imāla is often one of the most distinguishing features in the dialects that have it, such as Lebanese Arabic. (en)
- L’imāla (إمالة, « inflexion » en arabe) est un processus phonétique présent dans certains dialectes de l’arabe, anciens ou modernes, provocant la modification du [a] en [æ] [ɛ], [e], ou [i]. (fr)
- L'imāla (anche traslitterato imālah; arabo إمالة, letteralmente "obliqua, inclinata") è un presente in molti dialetti della lingua araba, dove la vocale aperta, sia essa lunga o breve, è /ɛ/ o /e/ in certi contesti morfologici o fonologici. L'imāla si verifica nell'arabo moderno standard, così come nelle varianti classiche della lingua araba, tra cui vari ("stili di recitazione") del Corano. In quanto fenomeno molto evidente, l'imāla è spesso una delle caratteristiche più distintive dei dialetti in cui si verifica, ad esempio l'arabo libanese. (it)
- En lingüística, se denomina imela o imala (del árabe imāla = 'inflexión') al fenómeno fonético que ocurre en ciertos dialectos árabes, antiguos y modernos, por el cual el sonido [a] cuando es largo -[a:] o [ā]- se pronuncia en determinadas circunstancias como ē o ī. La imela fue frecuente en la Al-Ándalus, particularmente en el dialecto árabe hablado en la zona del Reino de Granada, y existen de ella multitud de ejemplos en los arabismos incorporados a la lengua española y en la toponimia: (es)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - الإمالة الميل بالفتحة إلى الكسرة وبالألف إلى الياء. وهي نوعان: إمالة كبرى [e] وإمالة صغرى [ɛ] فالإمالة الكبرى، ويقال لها البطح والإضجاع، هي أن ينطق بالألف مركبة على فتحة تصرف إلى الكسر كثيرا. والإمالة الصغرى حدها أن ينطق بالألف مركبة على فتحة تصرف إلى الكسرة قليلا.الإمالة هي ان تنحو بالفتحة نحو الكسرة وبالألف نحو الياء . (ar)
- En lingüística, se denomina imela o imala (del árabe imāla = 'inflexión') al fenómeno fonético que ocurre en ciertos dialectos árabes, antiguos y modernos, por el cual el sonido [a] cuando es largo -[a:] o [ā]- se pronuncia en determinadas circunstancias como ē o ī. La imela fue frecuente en la Al-Ándalus, particularmente en el dialecto árabe hablado en la zona del Reino de Granada, y existen de ella multitud de ejemplos en los arabismos incorporados a la lengua española y en la toponimia:
* al-bannā' ("el constructor") > al-bannī' > albañil
* al-ŷulŷulān ("el sésamo") > al-ŷulŷulīn > ajonjolí
* al-kirā' ("el alquiler") > al-kirē' > alquiler
* Al-Bayyāzīn ("los halconeros") > Al-Bayyīzīn > Albayzín
* Bāb ar-Ramla ("puerta de la arena") > Bīb ar-Ramla >
* Wād Āš ("río Ash") > Wād Īš > Guadix
* Bayyāsa > Bayyēsa > Baeza
* Ŷayyān > Ŷayyēn > Jaén
* Datos: Q4115740 (es)
- Imāla (also transliterated imālah; Arabic: إمالة, literally "slanting") is a vowel shift exhibited in many dialects of Arabic where the open vowel, whether long or short, is raised to [ɛ] or even [e] in certain morphological or phonological contexts. Imāla occurs in modern colloquial as well as classical variants of Arabic, including several qirāʾāt ("styles of recitation") of the Quran. As a very noticeable phenomenon, imāla is often one of the most distinguishing features in the dialects that have it, such as Lebanese Arabic. (en)
- L’imāla (إمالة, « inflexion » en arabe) est un processus phonétique présent dans certains dialectes de l’arabe, anciens ou modernes, provocant la modification du [a] en [æ] [ɛ], [e], ou [i]. (fr)
- L'imāla (anche traslitterato imālah; arabo إمالة, letteralmente "obliqua, inclinata") è un presente in molti dialetti della lingua araba, dove la vocale aperta, sia essa lunga o breve, è /ɛ/ o /e/ in certi contesti morfologici o fonologici. L'imāla si verifica nell'arabo moderno standard, così come nelle varianti classiche della lingua araba, tra cui vari ("stili di recitazione") del Corano. In quanto fenomeno molto evidente, l'imāla è spesso una delle caratteristiche più distintive dei dialetti in cui si verifica, ad esempio l'arabo libanese. (it)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |