"Ihr Christen, singet hocherfreut" (You Christians, sing in great joy) is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Ihr Christen, singet hocherfreut (en)
|
rdfs:comment
| - "Ihr Christen, singet hocherfreut" (You Christians, sing in great joy) is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals. (en)
|
name
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
based on
| |
language
| |
text
| - by Christoph Moufang (en)
|
translation
| - You Christians, sing in great joy (en)
|
type
| |
has abstract
| - "Ihr Christen, singet hocherfreut" (You Christians, sing in great joy) is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals. (en)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |