rdfs:comment
| - Hors de combat je (francouzsky doslova „mimo boj“) pojem mezinárodního práva a diplomacie označující vojáky nadále neschopné boje. Například sestřelený pilot, zranění či nemocní vojáci. Osoby hors de combat mají garantovánu zvláštní ochranu podle válečného práva. (cs)
- Hors de combat (letteralmente "fuori dal combattimento") è una locuzione francese usata in diplomazia e diritto internazionale per riferirsi a soldati che sono incapaci di svolgere le loro funzioni militari; ne sono esempi il pilota di caccia abbattuto, il malato, il ferito, il prigioniero o il soldato altrimenti impedito. Ai soldati hors de combat sono normalmente offerte speciali protezioni in conformità alle leggi di guerra, a volte ricomprendendo lo status di prigioniero di guerra. (it)
- Hors de combat ist ein international üblicher französischsprachiger Begriff aus dem diplomatischen, militärischen und juristischen Sprachgebrauch, der wörtlich übersetzt „kampfunfähig“ oder „außer Gefecht (gesetzt)“ bzw. Kampfunfähigkeit bedeutet. Er bezeichnet den Status von Soldaten, die im Rahmen von militärischen Auseinandersetzungen entweder aufgrund von Krankheit beziehungsweise Verwundung oder durch Gefangennahme nicht mehr an den Kampfhandlungen teilnehmen. Die sprachliche Verwendung erfolgt als Attribut, beispielsweise in der Form „Dieser Soldat ist hors de combat“. Betroffene Soldaten sind durch die Genfer Konventionen von 1949 und ihre Zusatzprotokolle von 1977 besonders geschützt, insbesondere vor allen Handlungen, die sich gegen ihr Leben, ihre Gesundheit und körperliche Unver (de)
- Hors de combat (French: [ɔʁ də kɔ̃ba]; lit. 'out of combat') is a French term used in diplomacy and international law to refer to persons who are incapable of performing their combat duties during war. Examples include persons parachuting from their disabled aircraft, as well as the sick, wounded, detained, or otherwise disabled. Persons hors de combat are normally granted special protections according to the laws of war, sometimes including prisoner-of-war status, and therefore officially become non-combatants. Protocol I to the Geneva Conventions defines: A person is hors de combat if: (en)
- Hors de combat est une expression utilisée en droit international pour qualifier des soldats qui sont devenus incapables de combattre. En droit international et en diplomatie, l'expression renvoie aux personnes qui ne sont pas en mesure de remplir leur devoir au combat pendant une guerre. Il peut s'agir de personnes parachutées d'un avion en perdition ainsi que des personnes malades, blessées, prisonnières ou dans l'incapacité de participer aux opérations. Les personnes hors de combat bénéficient de protections particulières dans le cadre du droit de la guerre, y compris le statut de prisonnier de guerre, et sont officiellement considérées comme des non-combattantes. (fr)
- Hors de combat dosłownie znaczy "poza walką". Jest to francuski termin używany w dyplomacji i prawie międzynarodowym, jako określenie żołnierza, który jest niezdolny do pełnienia swoich wojskowych funkcji. Przykładem takiej osoby może być zestrzelony pilot, lecz także każdy chory lub ranny. Według wojennych praw, żołnierze hors de combat mają zagwarantowane specjalne przywileje i ochronę. (pl)
|
has abstract
| - Hors de combat je (francouzsky doslova „mimo boj“) pojem mezinárodního práva a diplomacie označující vojáky nadále neschopné boje. Například sestřelený pilot, zranění či nemocní vojáci. Osoby hors de combat mají garantovánu zvláštní ochranu podle válečného práva. (cs)
- Hors de combat ist ein international üblicher französischsprachiger Begriff aus dem diplomatischen, militärischen und juristischen Sprachgebrauch, der wörtlich übersetzt „kampfunfähig“ oder „außer Gefecht (gesetzt)“ bzw. Kampfunfähigkeit bedeutet. Er bezeichnet den Status von Soldaten, die im Rahmen von militärischen Auseinandersetzungen entweder aufgrund von Krankheit beziehungsweise Verwundung oder durch Gefangennahme nicht mehr an den Kampfhandlungen teilnehmen. Die sprachliche Verwendung erfolgt als Attribut, beispielsweise in der Form „Dieser Soldat ist hors de combat“. Betroffene Soldaten sind durch die Genfer Konventionen von 1949 und ihre Zusatzprotokolle von 1977 besonders geschützt, insbesondere vor allen Handlungen, die sich gegen ihr Leben, ihre Gesundheit und körperliche Unversehrtheit, ihre Ehre sowie ihre religiösen oder sonstigen Überzeugungen richten. Dieser Grundsatz der unbedingten Verschonung von sich ergebenden, gefangengenommenen und verwundeten Soldaten ist eines der ältesten Prinzipien des humanitären Völkerrechts und gilt als Völkergewohnheitsrecht. Nach Artikel 41 des Zusatzprotokollen von 1977 zu den Genfer Konventionen gilt als „außer Gefecht befindlich“, „wer sich in der Gewalt einer gegnerischen Partei befindet“, „wer unmissverständlich seine Absicht bekundet, sich zu ergeben“ oder „wer bewusstlos oder anderweitig durch Verwundung oder Krankheit kampfunfähig und daher nicht in der Lage ist, sich zu verteidigen“. In allen drei Fällen muss die Person „jede feindselige Handlung“ unterlassen und nicht zu entkommen versuchen, um den Schutzstatus hors de combat nicht zu verlieren. Die Zuschreibung des Status hors de combat für Insassen von Luftfahrzeugen, die mit einem Fallschirm aus einem Luftfahrzeug in Not abspringen, ist in Artikel 42 der Zusatzprotokolle explizit vorgeschrieben, solange sich die Betroffenen noch in der Luft befinden. Luftlandetruppen sind von diesem Schutz ausgenommen. Die Anwendung des Status hors de combat auf abspringendes Flugpersonal war während der Ausarbeitung der Zusatzprotokolle umstritten, da der Absprung über eigenem Gebiet von einer Reihe der verhandelnden Parteien als Fluchtversuch und damit als Ausschlussgrund nach Artikel 41 gesehen wurde. (de)
- Hors de combat (French: [ɔʁ də kɔ̃ba]; lit. 'out of combat') is a French term used in diplomacy and international law to refer to persons who are incapable of performing their combat duties during war. Examples include persons parachuting from their disabled aircraft, as well as the sick, wounded, detained, or otherwise disabled. Persons hors de combat are normally granted special protections according to the laws of war, sometimes including prisoner-of-war status, and therefore officially become non-combatants. Under the 1949 Geneva Conventions, unlawful combatants hors de combat are granted the same privilege and to be treated with humanity while in captivity but unlike lawful combatants, they are subject to civilian trial and punishment (which may include capital punishment if the detaining power has such a punishment for the crimes they have committed). Protocol I to the Geneva Conventions defines: A person is hors de combat if: (a) he is in the power of an adverse Party;(b) he clearly expresses an intention to surrender; or(c) he has been rendered unconscious or is otherwise incapacitated by wounds or sickness, and therefore is incapable of defending himself; provided that in any of these cases he abstains from any hostile act and does not attempt to escape. (en)
- Hors de combat est une expression utilisée en droit international pour qualifier des soldats qui sont devenus incapables de combattre. En droit international et en diplomatie, l'expression renvoie aux personnes qui ne sont pas en mesure de remplir leur devoir au combat pendant une guerre. Il peut s'agir de personnes parachutées d'un avion en perdition ainsi que des personnes malades, blessées, prisonnières ou dans l'incapacité de participer aux opérations. Les personnes hors de combat bénéficient de protections particulières dans le cadre du droit de la guerre, y compris le statut de prisonnier de guerre, et sont officiellement considérées comme des non-combattantes. Conformément aux conventions de Genève en 1949, les combattants illégaux mis hors de combat bénéficient des mêmes protections et doivent être traités de façon humaine pendant leur captivité ; en revanche, contrairement aux combattants légaux, ils sont passibles de procès civil et d'une peine (y compris la peine capitale si la puissance qui détient le prisonnier prévoit ce châtiment pour les crimes commis). Le Protocole I des conventions de Genève définit la mise hors de combat : « Article 41. Sauvegarde de l'ennemi hors de combat.2. Est hors de combat toute personne :a) qui est au pouvoir d'une Partie adverse,b) qui exprime clairement son intention de se rendre, ouc) qui a perdu connaissance ou est autrement en état d'incapacité du fait de blessures ou de maladie et en conséquence incapable de se défendre, à condition que, dans tous les cas, elle s'abstienne de tout acte d'hostilité et ne tente pas de s'évader. » (fr)
- Hors de combat (letteralmente "fuori dal combattimento") è una locuzione francese usata in diplomazia e diritto internazionale per riferirsi a soldati che sono incapaci di svolgere le loro funzioni militari; ne sono esempi il pilota di caccia abbattuto, il malato, il ferito, il prigioniero o il soldato altrimenti impedito. Ai soldati hors de combat sono normalmente offerte speciali protezioni in conformità alle leggi di guerra, a volte ricomprendendo lo status di prigioniero di guerra. (it)
- Hors de combat dosłownie znaczy "poza walką". Jest to francuski termin używany w dyplomacji i prawie międzynarodowym, jako określenie żołnierza, który jest niezdolny do pełnienia swoich wojskowych funkcji. Przykładem takiej osoby może być zestrzelony pilot, lecz także każdy chory lub ranny. Według wojennych praw, żołnierze hors de combat mają zagwarantowane specjalne przywileje i ochronę. Kurt Vonnegut na tytułowej stronie swojej znanej pacyfistycznej książki Rzeźnia numer pięć pisze o sobie: "(...) a kiedyś jako zwiadowca amerykańskiej piechoty, hors de combat, został wzięty do niewoli i był świadkiem bombardowania Drezna (...)" (pl)
|