About: History of machine translation     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHistory_of_machine_translation&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

Machine translation is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one natural language to another. In the 1950s, machine translation became a reality in research, although references to the subject can be found as early as the 17th century. The Georgetown experiment, which involved successful fully automatic translation of more than sixty Russian sentences into English in 1954, was one of the earliest recorded projects. Researchers of the Georgetown experiment asserted their belief that machine translation would be a solved problem within three to five years. In the Soviet Union, similar experiments were performed shortly after. Consequently, the success of the experiment ushered in an era of significant funding for machi

AttributesValues
rdfs:label
  • تاريخ الترجمة الآلية (ar)
  • Historie strojového překladu (cs)
  • Itzulpengintza automatikoaren historia (eu)
  • Histoire de la traduction automatique (fr)
  • History of machine translation (en)
  • Історія машинного перекладу (uk)
  • 機器翻譯史 (zh)
rdfs:comment
  • Itzulpen automatikoaren inguruko ikerketak 1930 eta 1940ko hamarkada bitartean hasi ziren. (eu)
  • La traduction automatique est un sous-champ de linguistique computationnelle qui étudie l'utilisation de logiciels pour traduire le texte ou la parole d'une langue naturelle à une autre. (fr)
  • 一般認爲,機器翻譯的歷史始於1950年代。雖然相關理論和研究較早已經進行,但在1954年初的喬治城大學的實驗,即電腦成功將四十多條俄文句子自動翻譯成英文,是機器翻譯史中的一個里程碑,標誌著現代機器翻譯的開端。美國也因此投入了大量資金研究機器翻譯。上述實驗的研究人員聲稱在三或五年內,機器翻譯中遇到的語言邏輯的困難將會迎刃而解。蘇聯的研究人員隨後也進行了類似的實驗。 然而,實際進展比預期慢得多。1966年,(Automatic Language Processing Advisory Committee, ALPAC)報告發現十幾年來的研究未能達到預期的成果,而且認爲機器翻譯在短期内不會取得突破性進展。此報告一出,相關的研究經費大幅萎縮。直至80年代後期,由於電腦運算效能的提升及電腦成本的降低,研究的重心開始放在機器翻譯統計模型上。 至今仍沒有一個程式系統能夠達到—「全自動優質翻譯任何文體」(fully automatic high quality translation of unrestricted text)的境界。 。然而,現在有很多程式在嚴格限制下能提供準確的翻譯。其中有些是網絡服務,如Google翻译和系統。後者為AltaVista的提供技術支援(BabelFish自2008年5月9日為雅虎所有) (zh)
  • الترجمة الآلية هي حقل فرعي من اللغويات الحاسوبية، يبحث في استخدام البرمجيات لترجمة النص أو الكلام من لغة طبيعية إلى أخرى.في خمسينيات القرن العشرين، صارت الترجمة الآلية حقيقة واقعة في البحث العلمي، على الرغم من أن الإشارات إلى هذا الموضوع تعود إلى القرن السابع عشر. تُعد تجربة جورجتاون، التي تضمنت ترجمة آلية ناجحة لأكثر من ستين جملة روسية إلى اللغة الإنجليزية في عام 1954، أحد أوائل المشروعات المسجلة. أكد باحثو تجربة جورجتاون اعتقادهم أن مشكلة الترجمة الآلية ستُحل في غضون ثلاث إلى خمس سنوات. في الاتحاد السوفييتي، أُجريت تجارب مماثلة بعد فترة وجيزة. ونتيجة لذلك، كان نجاح التجربة إيذانًا بعهد من التمويل الضخم لبحوث الترجمة الآلية في الولايات المتحدة. كان التقدم المحرز أبطأ بكثير مما كان متوقعًا؛ في عام 1966، وجد تقرير اللجنة الاستشارية للمعالجة الآلية للغة (إيه إل بّي إيه سي) أن عشر سنوات من ال (ar)
  • Strojový překlad je dlouhodobě důležitým úkolem zpracování přirozeného jazyka zabývající se procesem automatického překladu přirozených jazyků za pomoci počítače. Ačkoliv první zmínky o strojovém překladu pochází již ze 17. století, skutečný výzkum této oblasti byl zahájen až v 50. letech 20. století. Jedním z prvním zaznamenaných projektů byl americký Georgetownský experiment z roku 1954. Obdobné pokusy byly následně prováděny i v Sovětském svazu. Úspěch experimentů vyústil ve významnou finanční podporu vývoje strojového překladu ze stran vlád. Pokrok ve výzkumu byl však výrazně pomalejší, než se předpokládalo. Zpráva ALPACu z roku 1966 zhodnotila vývoj strojového překladu jako neefektivní a nenaplňující původní očekávání po experimentu v Georgetownu, což mělo za následek snížení financov (cs)
  • Machine translation is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one natural language to another. In the 1950s, machine translation became a reality in research, although references to the subject can be found as early as the 17th century. The Georgetown experiment, which involved successful fully automatic translation of more than sixty Russian sentences into English in 1954, was one of the earliest recorded projects. Researchers of the Georgetown experiment asserted their belief that machine translation would be a solved problem within three to five years. In the Soviet Union, similar experiments were performed shortly after. Consequently, the success of the experiment ushered in an era of significant funding for machi (en)
  • Машинний переклад – виконувана комп’ютером операція з перетворення тексту однієї природної мови у еквівалентний за змістом текст іншою мовою. Сучасний машинний чи автоматичний переклад втілюється за допомогою людини: передредактора, що тим чи іншим чином виконує попередню обробку тексту, інтерредактора, що бере безпосередню участь у перекладі та постредактора, що виправляє недоліки та помилки в перекладеному тексті. (uk)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software