About: Hikayat Abdullah     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Book, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHikayat_Abdullah&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

Hikayat Abdullah (حكاية عبدالله) is a major literary work by Abdullah bin Abdul Kadir, a Malacca-born Munshi of Singapore. It was completed in 1845 and first published in 1849, making it one of the first Malay literary texts to be published commercially. Abdullah's authorship was prominently displayed in this text and the contents were conveyed in simple, contemporary Malay. Unlike typical classical Malay literary works that contain mythical and legendary stories, Abdullah's work dealt with social realism.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • حكاية عبد الله (ar)
  • Hikayat Abdullah (de)
  • Hikayat Abdullah (in)
  • Hikayat Abdullah (en)
rdfs:comment
  • حكايات عبد الله بن عبد القادر مُنشي أو حكايات عبد الله اقتضابا، مجموعة قصص ملايو-جاوية. سفرها عبد الله بن عبد القادر منشي بين عامي 1840 و1843. ثم نشرت في 1849. (ar)
  • Hikayat Abdullah bisa dikatakan merupakan sebuah otobiografi. Hal ini membuat hikayat ini istimewa dalam Sastra Melayu. Karya sastra ini ditulis pada pertengahan abad ke-19. (in)
  • Hikayat Abdullah ist der Titel der 1849 veröffentlichten Autobiographie von Abdullah bin Abdul Kadir (1795–1852), auch bekannt als Munshi Abdullah, des Vaters der modernen malaiischen Literatur. Sie wurde zwischen 1840 und 1843 verfasst. Das Werk gilt als sein Hauptwerk. Es gilt als der erste kommerziell veröffentlichte malaiische literarische Text. Das Werk ist eine wichtige Quelle für die Geschichte Singapurs im frühen 19. Jahrhundert kurz nach der Gründung der ersten britischen Niederlassung durch Stamford Raffles. Der aus Malakka stammende Abdullah rügt darin die niederländischen und englischen kolonialen Verwaltungsreformen (zur Geschichte der Region, siehe auch Sultanat von Malakka & Sultan von Johor), erkennt aber auch die Überlegenheit von deren Verwaltungen gegenüber den bisherige (de)
  • Hikayat Abdullah (حكاية عبدالله) is a major literary work by Abdullah bin Abdul Kadir, a Malacca-born Munshi of Singapore. It was completed in 1845 and first published in 1849, making it one of the first Malay literary texts to be published commercially. Abdullah's authorship was prominently displayed in this text and the contents were conveyed in simple, contemporary Malay. Unlike typical classical Malay literary works that contain mythical and legendary stories, Abdullah's work dealt with social realism. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/AbdullahbinAbdulKadir-HikayatAbdullah-1849.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • حكايات عبد الله بن عبد القادر مُنشي أو حكايات عبد الله اقتضابا، مجموعة قصص ملايو-جاوية. سفرها عبد الله بن عبد القادر منشي بين عامي 1840 و1843. ثم نشرت في 1849. (ar)
  • Hikayat Abdullah ist der Titel der 1849 veröffentlichten Autobiographie von Abdullah bin Abdul Kadir (1795–1852), auch bekannt als Munshi Abdullah, des Vaters der modernen malaiischen Literatur. Sie wurde zwischen 1840 und 1843 verfasst. Das Werk gilt als sein Hauptwerk. Es gilt als der erste kommerziell veröffentlichte malaiische literarische Text. Das Werk ist eine wichtige Quelle für die Geschichte Singapurs im frühen 19. Jahrhundert kurz nach der Gründung der ersten britischen Niederlassung durch Stamford Raffles. Der aus Malakka stammende Abdullah rügt darin die niederländischen und englischen kolonialen Verwaltungsreformen (zur Geschichte der Region, siehe auch Sultanat von Malakka & Sultan von Johor), erkennt aber auch die Überlegenheit von deren Verwaltungen gegenüber den bisherigen verkrusteten Strukturen an (siehe auch Bildungssystem in Malaysia). Das Werk enthält unter anderem Beobachtungen zu Stamford Raffles, und John Crawfurd von der British East India Company, zu Sultan des , der Missionare und Händler aus Amerika und Europa und der chinesischen Händler seiner Zeit. Eine frühe englische Übersetzung stammt von (1874), sie gilt als unvollständig und ungenau. Eine neuere englische Übersetzung stammt von und wurde im (1955) veröffentlicht. (de)
  • Hikayat Abdullah (حكاية عبدالله) is a major literary work by Abdullah bin Abdul Kadir, a Malacca-born Munshi of Singapore. It was completed in 1845 and first published in 1849, making it one of the first Malay literary texts to be published commercially. Abdullah's authorship was prominently displayed in this text and the contents were conveyed in simple, contemporary Malay. Unlike typical classical Malay literary works that contain mythical and legendary stories, Abdullah's work dealt with social realism. The work has been described as Abdullah's autobiography, and contains his personal but perceptive view of Singapore and Malaccan society at the beginning of the 19th century. It provides a glimpse of his early childhood in Malacca, including an operation performed upon him by an English surgeon, his visit to an encampment of the Tiandihui, a Chinese secret society in the interior of Singapore, and events such as the founding of Singapore Institution, the demolition of the old A Famosa fort in Malacca, and the visit of Lord Minto, a Governor-General of India, to Malacca. The work also contains his personal observations of the personalities of his time, the officials of the British East India Company, like Sir Stamford Raffles, Colonel Farquhar and John Crawfurd, Sultan Hussein Shah of Johor Sultanate, European and American missionaries and traders, and the Chinese merchants of the early Singapore. The book was published in Latin script in 1915 by William Shellabear. An early English edition of the work was translated by J.T. Thomson (H.S. King, London, 1874), though this is considered to be incomplete and inaccurate. A more authoritative English edition was translated by A.H. Hill and published in the Journal of the Malayan Branch Royal Asiatic Society (Volume XXVIII Part 3, June 1955). The society stocks reprints of this translation for sale. The work is an inspiration for the narrator of Earthly Powers, a novel by Anthony Burgess. Indeed, in chapter 35, the character Kenneth Toomey decides to write a novel based on Hikayat Abdullah: That afternoon I read the brief autobiography, lying on the bed under the gentle fan. I tingled cautiously. A novel about Raffles, an East India Company clerk who got Java out of the hands of the French during the Napoleonic wars, ruled it like an angel, then grabbed Sumatra, then negotiated the purchase of a lump of swampy land called Singapore. And what did he get out of it? Nothing except fever, shipwreck and an early death. The story to be told by this hypochondriac Moslem Abdullah. I could see my novel done, printed, bound, about a hundred thousand words, displayed in bookshops, rapturously praised or jealously attacked. King of the Lion City, by Kenneth M. Toomey. No, Man of the Eastern Seas. I held my novel in the fingers of my imagination, flicking, reading: ‘The fever bit badly tonight. The candles flapped in the first warning gust of the monsoon. His hand shook as he sanded the last page of his report to the EIC in London. A house lizard scuttled up the wall cheeping.’ My God, what a genius I had then, was about to have then. And, of course, besides, I clearly saw, the writing of a novel about that old Malaya necessitated staying here and staying put. Odd trips to museums somewhere, Penang, Malacca, but the writing done here, in this bare room, tuan mahu minum, a queer case of propro this morning at the rumah sakit, home. You could write short stories anywhere, a novel required a base. No, Flames in the Eastern Sky. No, He Built an Island. ‘I, who am called Abdullah and am by trade a munshi or teacher of language, sit here pen in hand remembering. The ink dries on my penpoint but tears remoisten it. I am remembering my old master, an orang puteh or white man from a far cold island, one who was father and mother to me but has abandoned me to a loneliness which only memory can sweeten.’ By God, I would do it. Novel in the morning, short stories in the afternoon. I must go halves with the rent and the provisions. Lion City, that was it. I saw the jacket illustration: a handsome weary man in Regency costume brooding over a plan with a Chinese overseer, a background of coolies hacking at the mangroves. By God, the book was ready except for the writing of it. I deserved a light sleep till Philip’s return and teatime. (en)
  • Hikayat Abdullah bisa dikatakan merupakan sebuah otobiografi. Hal ini membuat hikayat ini istimewa dalam Sastra Melayu. Karya sastra ini ditulis pada pertengahan abad ke-19. (in)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software