rdfs:comment
| - Gladys Yang (geb. Gladys Margaret Tayler; chin. Dài Nǎidié 戴乃迭; * 19. Januar 1919 in Peking; † 18. November 1999) war eine bedeutende britische Übersetzerin chinesischer Literatur. (de)
- Gladys Yang (Chinese: 戴乃迭; pinyin: Dài Nǎidié; 19 January 1919 – 18 November 1999) was a British translator of Chinese literature and the wife of another noted literary translator, Yang Xianyi. (en)
- Gladys Yang (en chinois 戴乃迭, pinyin Dai Naidie), née Gladys Tayler le 19 janvier 1919 à Pékin, morte le 18 novembre 1999 dans la même ville, est une traductrice britannique de littérature chinoise. (fr)
- 戴乃迭(Gladys Yang,1919年1月19日-1999年11月18日),英国翻译家。 (zh)
- Gladys Yang (Chino:戴乃迭; 19 de enero de 1919 – 18 de noviembre de 1999) era una traductora británica de literatura y la mujer de otro destacado traductor literario , . Su padre era un misionero en China, lo que despertó su interés en la cultura china desde la infancia. La pareja estuvo encarcelada durante la Revolución Cultural, y fueron liberados en 1970. Unos años después, se rebelaron contra las Protestas de la plaza de Tiananmén de 1989. Como resultado, sus biografías fueron oficialmente prohibidas en China. Gladys Yang murió en Pekín en 1999 a la edad de 80 años. (es)
- Gladys Yang (Chinese naam 戴乃迭 Dài Nǎidié, Beijing, 19 januari 1919 – aldaar, 18 november 1999) was een Brits vertaler van Chinese literatuur. Ze werkte veel samen met haar man, vertaler Yang Xianyi. Ze werd in 1919 als Gladys Margaret Tayler geboren in Beijing, waar haar vader werkte als missionaris. Omdat China verwikkeld was in een burgeroorlog, vonden haar ouders het te gevaarlijk voor hun jonge kinderen en werden Gladys, haar broers en haar zus naar kostscholen in Engeland gestuurd. Gladys was van jongs af aan geïnteresseerd in de Chinese cultuur, en werd in 1940 de eerste student Chinees aan de Universiteit van Oxford. Het was ook aan deze universiteit dat ze haar latere man Yang Xianyi ontmoette. (nl)
|