About: Duenos inscription     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDuenos_inscription&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The Duenos inscription is one of the earliest known Old Latin texts, variously dated from the 7th to the 5th century BC. It is inscribed on the sides of a kernos, in this case a trio of small globular vases adjoined by three clay struts. It was found by Heinrich Dressel in 1880 in the valley between Quirinale and Viminale (today Via Nazionale)in Rome. The kernos is part of the collection of the Staatliche Museen in Berlin (inventory no. 30894,3).

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Inscripció Duenos (ca)
  • Duenos-Inschrift (de)
  • Inscripción Duenos (es)
  • Duenos idazkuna (eu)
  • Duenos inscription (en)
  • Prasasti Duenos (in)
  • Inscription de Duenos (fr)
  • Iscrizioni di Dueno (it)
  • Duenos-inscriptie (nl)
  • Inscrição Duenos (pt)
  • Надпись Дуэноса (ru)
  • 好運刻辭 (zh)
rdfs:comment
  • La inscripció Duenos és un dels primers registres escrits en llatí, datada entre el segle VII i el segle V aC. Es tracta d'un text de tres línies escrit en una obra artesana que consta de tres gerres juntes, la qual va ser descoberta per l'arqueòleg alemany el 1880 a la ciutat de Roma. Va rebre el seu nom per la primera paraula– Duenos, que significa «bo» en llatí arcaic – de la tercera línia, que és la que es va poder desxifrar amb major seguretat. (ca)
  • Die Duenos-Inschrift ist einer der ältesten bekannten Texte in Frühlatein und wird auf die erste Hälfte des 6. Jahrhunderts v. Chr. datiert. Die Inschrift befindet sich auf einer Vase (Kernos), die 1880 von Heinrich Dressel auf dem Quirinal-Hügel in der italienischen Hauptstadt Rom entdeckt wurde. Das Gefäß befindet sich heute in der Antikensammlung Berlin (Inv. Nr. 30894,3). Die Inschrift ist nach dem ersten Wort der dritten Textzeile benannt. (de)
  • Duenos idazkuna latinez idatzitako erregistro zaharrenetariko bat da. Elkartuta dauden hiru pitxerretan idatzitako hiru lerroz osatutako testu bat da, 1880. urtean arkeologo alemaniarrak aurkitua. Ustez, idazkun hau K.a. 580-550 urte ingurukoa da. (eu)
  • La inscripción Duenos es uno de los primeros registros escritos del latín. Se trata de un texto de tres líneas inscrito en una obra artesana que consta de tres jarrones unidos, descubierta por el arqueólogo alemán Heinrich Dressel en 1880 en la ciudad de Roma. Recibió su nombre por la primera palabra –Duenos, que significa «bueno» en latín arcaico– de la tercera línea que es la que se pudo descifrar con la mayor seguridad. Según la datación más aceptada, la inscripción debe ser del siglo VI a. C., con más exactitud, alrededor de 580-550 a. C. (es)
  • A inscrição Duenos (CIL I2, 4) é um dos primeiros registros escritos do latim. Trata-se de um texto de três linhas inscrito nos lados duma espécie de kernos, obra artesã que neste caso consta de três vasos globulares de terracota ligados. Foi descoberta em 1880 pelo arqueólogo alemão na cidade de Roma. Recebeu o seu nome por conter Duenos como primeira palavra da terça linha – a linha melhor decifrável. De acordo com a datação mais aceitada, a inscrição seria do século VI a.C., por volta de 580 – 550 a.C. (pt)
  • De Duenos-inscriptie is een van de oudste Latijnse teksten, daterend van de 6e eeuw v.Chr. De tekst is ingekerfd in de zijkant van een of set vazen samengehouden door klei, die in 1880 door op de Quirinaal in Rome werd gevonden. Tot de Duitse hereniging en de daaropvolgende herinrichting van musea stond hij in de Staatliche Museen in Berlijn (inventaris nr. 30894,3). De inscriptie is moeilijk te vertalen doordat sommige letters met moeite te onderscheiden zijn, doordat de taal een oude vorm van het Latijn is en doordat spaties als woordscheiding ontbreken. (nl)
  • Надпись Дуэноса — один из древнейших известных памятников латинской письменности. Датируется шестым столетием до нашей эры. Надпись нанесена в три строки на стенки керноса, выполненного в виде трёх шарообразных сосудов, соединённых перемычками. Кернос обнаружен в 1880 году Генрихом Дресселем на Квиринале в Риме, в настоящее время хранится в Государственных музеях Берлина под инвентарным номером 30894,3. (ru)
  • The Duenos inscription is one of the earliest known Old Latin texts, variously dated from the 7th to the 5th century BC. It is inscribed on the sides of a kernos, in this case a trio of small globular vases adjoined by three clay struts. It was found by Heinrich Dressel in 1880 in the valley between Quirinale and Viminale (today Via Nazionale)in Rome. The kernos is part of the collection of the Staatliche Museen in Berlin (inventory no. 30894,3). (en)
  • Prasasti Duenos adalah salah satu naskah berbahasa Latin Kuno paling awal yang diketahui, kira-kira dibuat pada abad ke-7 hingga ke-5 SM. Tulisan berada di sisi luar , yaitu tiga vas bulat kecil yang dikaitkan oleh tiga penyangga tanah liat. Prasasti ini ditemukan oleh pada tahun 1880 di di Roma. Kernos sekarang disimpan di Museum Negeri Berlin (no. 30894,3). (in)
  • Le Iscrizioni di Dueno sono fra le attestazioni più antiche di un testo in latino arcaico che siano conosciute, dopo quelle del lapis niger e della fibula prenestina. Le iscrizioni sono datate 600 a.C. e sono state scoperte da Heinrich Dressel nel 1880 sul Quirinale scritte sul lato esterno di un kernos che oggi si trova presso i Musei statali di Berlino. (it)
  • L'inscription de Duenos est un des plus anciens textes en latin connus. Elle consiste en cent vingt-huit lettres inscrites à la pointe autour des côtés externes d’un kernos qui unit trois petits vases arrondis, reliés entre eux par une même contrefiche d'argile. (fr)
  • 好運刻辭是已知的世界上出土的最早拉丁文本之一,見於出土的一個西元前六世紀的三聯陶瓶上。該陶瓶於1880年由在羅馬七丘之一的奎利那雷山上發現,現存於德國柏林國立美術館。 銘文為從右向左書寫,共有三句,並且單詞之間沒有空格。加上本身作為古拉丁語以及個別字母模糊不清,使得學者們尚未能夠給出可以被歷史學家接受的,關於好運刻辭的準確翻譯。 好運刻辭的內容如下: a. 原文b. 猜測的標記長音以及斷詞之後的古拉丁語c. 根據原文作的古典拉丁語翻譯d. 由上作出的漢譯 第一行: a. IOVESATDEIVOSQOIMEDMITATNEITEDENDOCOSMISVIRCOSIEDb. iouesāt deivos qoi mēd mitāt, nei tēd endō cosmis vircō siēd c. Iurat deos qui me mittit, ni in te (= erga te) comis virgo sit d. 我以神的名義發誓,請相信我的承諾:如果女孩子不喜歡你; 第二行: a. ASTEDNOISIOPETOITESIAIPACARIVOISb. as(t) tēd noisi o(p)petoit esiāi pācā riuoisc. at te (...) paca rivisd. 那麼請向她獻上這馥鬱瓊漿; 第三行: (zh)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Duenos.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hermes_16_illustration1.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software