Dominus vobiscum (Latin: "The Lord be with you") is an ancient salutation and blessing traditionally used by the clergy in the Masses of the Catholic Church and other liturgies, as well as liturgies of other Western Christian denominations, such as Lutheranism, Anglicanism and Methodism.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Dominus vobiscum (ca)
- Dominus vobiscum (de)
- Dominus vobiscum (en)
- Dominus Vobiscum (fr)
- Dominus vobiscum (pt)
|
rdfs:comment
| - Dominus vobiscum (en llatí «que el senyor sigui amb vosaltres») és una antiga salutació i benedicció usada tradicionalment a la missa catòlica romana i altres litúrgies, així com en litúrgies d'altres denominacions cristianes . Els orígens de la salutació provenen dels versos Rut 2:4 i 2 Cròniques 15:2 de la Vulgata, la traducció llatina de la Bíblia. Al Llibre de Rut, la frase apareix a l'oració «Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque messoribus: 'Dominus vobiscum'. Qui responderunt ei: 'Benedicat tibi Dominus'.» («Quan Booz va arribar de Betlem, saludà els segadors: 'el Senyor sigui amb vosaltres!', i ells van respondre: 'que el Senyor et beneeixi!'»). (ca)
- Dominus vobiscum (Latin: "The Lord be with you") is an ancient salutation and blessing traditionally used by the clergy in the Masses of the Catholic Church and other liturgies, as well as liturgies of other Western Christian denominations, such as Lutheranism, Anglicanism and Methodism. (en)
- Quand la messe est dite en latin, Dominus Vobiscum est l'adresse liturgique du prêtre ou du diacre aux fidèles dans un sens de salutation avant un certain nombre de prières ou d'actions liturgiques. Cette expression signifie à la fois « Le Seigneur est avec vous » et « Que le Seigneur soit avec vous ».La réponse est : « Et avec ton esprit », « Avec toi aussi » (Et cum spiritu tuo). Elle est très ancienne dans l'Église (saint Hippolyte la cite), son origine remonte à l'Ancien Testament (Rt 2,4).
* Portail du catholicisme (fr)
- Dominus vobiscum é uma frase em latim que significa "O Senhor esteja convosco", cujo responso, é: Et cum spiritu tuo ("E com o teu espírito") é um sacramental antigo em forma de saudação, tradicionalmente usado pelo clero na Missa do Rito romano, e na administração de outros sacramentos e sacramentais desse mesmo rito, bem como em liturgias de outras denominações cristãs ocidentais. Os Bispos por sua vez, na Missa antes da Colecta, e quando o Gloria é cantado, usam a fórmula "Pax Vobis", em vez de Dominus vobiscum, sendo o responso o mesmo. (pt)
- Das lateinische Dominus vobiscum oder in der deutschsprachigen Fassung Der Herr sei mit euch ist eine Akklamation in der christlichen Liturgie des römischen und des byzantinischen Ritus sowie in lutherischen Kirchen. Es ist ein Gruß und Segen des Liturgen an die Gemeinde und wird in der Heiligen Messe, der Göttlichen Liturgie und anderen Gottesdienstformen zur Einleitung einer priesterlichen Handlung genutzt. Der Gegengruß der Gemeinde lautet Et cum spiritu tuo „Und mit deinem Geiste“. Die Formeln stammen aus den Bibeltexten Rut 2,4 und 2 Tim 4,22 . (de)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Dominus vobiscum (en llatí «que el senyor sigui amb vosaltres») és una antiga salutació i benedicció usada tradicionalment a la missa catòlica romana i altres litúrgies, així com en litúrgies d'altres denominacions cristianes . Els orígens de la salutació provenen dels versos Rut 2:4 i 2 Cròniques 15:2 de la Vulgata, la traducció llatina de la Bíblia. Al Llibre de Rut, la frase apareix a l'oració «Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque messoribus: 'Dominus vobiscum'. Qui responderunt ei: 'Benedicat tibi Dominus'.» («Quan Booz va arribar de Betlem, saludà els segadors: 'el Senyor sigui amb vosaltres!', i ells van respondre: 'que el Senyor et beneeixi!'»). (ca)
- Das lateinische Dominus vobiscum oder in der deutschsprachigen Fassung Der Herr sei mit euch ist eine Akklamation in der christlichen Liturgie des römischen und des byzantinischen Ritus sowie in lutherischen Kirchen. Es ist ein Gruß und Segen des Liturgen an die Gemeinde und wird in der Heiligen Messe, der Göttlichen Liturgie und anderen Gottesdienstformen zur Einleitung einer priesterlichen Handlung genutzt. Der Gegengruß der Gemeinde lautet Et cum spiritu tuo „Und mit deinem Geiste“. Ein Bischof spricht im römischen Ritus stattdessen „Pax vobis“ „Der Friede sei mit euch“. Die Antwort der Gemeinde lautet jeweils Et cum spiritu tuo „Und mit deinem Geiste“. Die Formeln stammen aus den Bibeltexten Rut 2,4 und 2 Tim 4,22 . (de)
- Dominus vobiscum (Latin: "The Lord be with you") is an ancient salutation and blessing traditionally used by the clergy in the Masses of the Catholic Church and other liturgies, as well as liturgies of other Western Christian denominations, such as Lutheranism, Anglicanism and Methodism. (en)
- Quand la messe est dite en latin, Dominus Vobiscum est l'adresse liturgique du prêtre ou du diacre aux fidèles dans un sens de salutation avant un certain nombre de prières ou d'actions liturgiques. Cette expression signifie à la fois « Le Seigneur est avec vous » et « Que le Seigneur soit avec vous ».La réponse est : « Et avec ton esprit », « Avec toi aussi » (Et cum spiritu tuo). Elle est très ancienne dans l'Église (saint Hippolyte la cite), son origine remonte à l'Ancien Testament (Rt 2,4).
* Portail du catholicisme (fr)
- Dominus vobiscum é uma frase em latim que significa "O Senhor esteja convosco", cujo responso, é: Et cum spiritu tuo ("E com o teu espírito") é um sacramental antigo em forma de saudação, tradicionalmente usado pelo clero na Missa do Rito romano, e na administração de outros sacramentos e sacramentais desse mesmo rito, bem como em liturgias de outras denominações cristãs ocidentais. Os Bispos por sua vez, na Missa antes da Colecta, e quando o Gloria é cantado, usam a fórmula "Pax Vobis", em vez de Dominus vobiscum, sendo o responso o mesmo. (pt)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |