rdfs:comment
| - Decreolization is a postulated phenomenon whereby over time a creole language reconverges with the lexifier from which it originally derived. The notion has attracted criticism from linguists who argue there is little theoretical or empirical basis on which to postulate a process of language change which is particular to creole languages. (en)
- La descriollización es un fenómeno postulado mediante el cual, con el tiempo, una lengua criolla vuelve a converger con el lexificador del que proviene originalmente. Este concepto ha generado críticas por parte de ciertos lingüistas, quienes afirman que hay poca base empírica o teórica sobre la que postular un proceso de cambio lingüístico exclusivo de las lenguas criollas. (es)
- 脱クレオール化(だつクレオールか)とは、クレオール化の結果誕生した言語がその上層言語の文法に引きずられ、本来の特徴を失って同化されてゆくこと。 全てのクレオールで起こるわけではなく、クレオール語を母語とする集団がその上層言語を母語とする集団の支配を脱しきれない時に起こる。この場合、クレオール語の上層言語は引き続きクレオール語との言語接触に於いて上層として振る舞い、借用語や文法がクレオール語に移入され両言語の連続体を形成する。これはクレオールに限らず近似した言語同士の不均衡な言語接触ではよく起こりうることである。 逆にクレオール語がその上層言語の支配を脱した場合には通常の変化をたどり、更にクレオール語の元となった上層言語とは別の新たな上層言語の影響を受けることもある。 (ja)
- Decreolisatie is in de taalkunde het voornamelijk hypothetische verschijnsel dat een creooltaal vrijwel volledig terug evolueert naar een van de talen waar hij zich eerder uit heeft ontwikkeld, de superstraattaal. Iets anders gezegd: binnen het postcreools continuüm wordt de grens tussen acrolect, mesolect en basilect steeds vager totdat uiteindelijk de laatste twee categorieën volledig in de eerste opgaan. Meestal is decreolisatie een rechtstreeks gevolg van het feit dat de superstraattaal meer aanzien heeft en/of de meest dominante taal is in het betreffende taalgebied (zie ook daktaal). (nl)
- A descrioulização é o fenômeno linguístico pelo qual uma língua crioula reconverge em direção ao lexificador de que é derivada. Inicialmente proposto por Keith Whinnom na conferência de Mona, em 1968, o conceito vem sendo contestado nos últimos anos por linguistas como Bickerton e Rickford, pois contesta os pressupostos da teoria longamente estabelecida do contínuo pós-crioulo. As línguas em avançado processo de descrioulização passam a ser conhecidas como . (pt)
- Декреолизация (термин введён в 1968 г.) — эволюционный процесс развития креольских языков, при котором данный язык в конечном счёте сближается с языком-первоисточником (языком-лексификатором) и постепенно растворяется в нём, то есть цикл развития завершается следующим образом: европейский (обычно) язык-первоисточник > пиджин > креольский язык > язык-первоисточник (также язык-лексификатор). Декреолизация обычно обусловлена мощным распространением современного массового образования, СМИ, постепенной глобализацией. При этом и после завершения процесса и сам язык-лексификатор колонии, в отличие от метрополии, может обнаруживать следы сильной креолизации и декреолизации в прошлом (например, португальский язык в Бразилии, превратившийся в своеобразный языковой вариант именно из-за креольских вли (ru)
- Декреолізація (термін уведений у 1968 р.) — еволюційний процес розвитку креольських мов, при якому така мова в кінцевому рахунку зближується з мовою-першоджерелом (мовою-лексіфікаторорм) і поступово розчиняється в ній, тобто цикл розвитку завершується таким чином: європейська (зазвичай) мова-першоджерело > піджин > креольська мова > мова-першоджерело (також мова-лексіфікатор). (uk)
|
has abstract
| - Decreolization is a postulated phenomenon whereby over time a creole language reconverges with the lexifier from which it originally derived. The notion has attracted criticism from linguists who argue there is little theoretical or empirical basis on which to postulate a process of language change which is particular to creole languages. (en)
- La descriollización es un fenómeno postulado mediante el cual, con el tiempo, una lengua criolla vuelve a converger con el lexificador del que proviene originalmente. Este concepto ha generado críticas por parte de ciertos lingüistas, quienes afirman que hay poca base empírica o teórica sobre la que postular un proceso de cambio lingüístico exclusivo de las lenguas criollas. (es)
- Decreolisatie is in de taalkunde het voornamelijk hypothetische verschijnsel dat een creooltaal vrijwel volledig terug evolueert naar een van de talen waar hij zich eerder uit heeft ontwikkeld, de superstraattaal. Iets anders gezegd: binnen het postcreools continuüm wordt de grens tussen acrolect, mesolect en basilect steeds vager totdat uiteindelijk de laatste twee categorieën volledig in de eerste opgaan. Meestal is decreolisatie een rechtstreeks gevolg van het feit dat de superstraattaal meer aanzien heeft en/of de meest dominante taal is in het betreffende taalgebied (zie ook daktaal). Het idee van decreolisatie is in 1968 voor het eerst voorgesteld door . De laatste jaren is het echter onder invloed van Amerikaanse taalkundigen als en onder vuur komen te liggen, omdat het verschijnsel decreolisatie in strijd lijkt met de manier waarop een pidgin - de voorloper van een creooltaal - zich in het algemeen ontwikkelt. Bij dergelijke processen is vrijwel altijd sprake van een sterk vereenvoudigde grammatica van de uiteindelijke creooltaal ten opzichte van de superstraattaal. Bij decreolisatie is juist het omgekeerde het geval, waardoor dit laatste verschijnsel geen natuurlijke taalontwikkeling lijkt. Niettemin zijn er in de eigentijdse vergelijkende taalkunde ontwikkelingen aan te wijzen die als voorbeelden van decreolisatie zouden kunnen worden aangemerkt. Zo ontwikkelt bijvoorbeeld het Sranantongo, dat als afzonderlijke taal weinig prestige heeft, zich steeds meer in de richting van zijn superstraattaal, het Standaardnederlands. Een ander voorbeeld is het Jamaicaans Patois, dat zowel met het als met het Standaardengels een continuüm vertoont en steeds meer in de richting van met name het Standaardengels evolueert. (nl)
- 脱クレオール化(だつクレオールか)とは、クレオール化の結果誕生した言語がその上層言語の文法に引きずられ、本来の特徴を失って同化されてゆくこと。 全てのクレオールで起こるわけではなく、クレオール語を母語とする集団がその上層言語を母語とする集団の支配を脱しきれない時に起こる。この場合、クレオール語の上層言語は引き続きクレオール語との言語接触に於いて上層として振る舞い、借用語や文法がクレオール語に移入され両言語の連続体を形成する。これはクレオールに限らず近似した言語同士の不均衡な言語接触ではよく起こりうることである。 逆にクレオール語がその上層言語の支配を脱した場合には通常の変化をたどり、更にクレオール語の元となった上層言語とは別の新たな上層言語の影響を受けることもある。 (ja)
- Декреолизация (термин введён в 1968 г.) — эволюционный процесс развития креольских языков, при котором данный язык в конечном счёте сближается с языком-первоисточником (языком-лексификатором) и постепенно растворяется в нём, то есть цикл развития завершается следующим образом: европейский (обычно) язык-первоисточник > пиджин > креольский язык > язык-первоисточник (также язык-лексификатор). Декреолизация обычно обусловлена мощным распространением современного массового образования, СМИ, постепенной глобализацией. При этом и после завершения процесса и сам язык-лексификатор колонии, в отличие от метрополии, может обнаруживать следы сильной креолизации и декреолизации в прошлом (например, португальский язык в Бразилии, превратившийся в своеобразный языковой вариант именно из-за креольских влияний). Если декреолизации (то есть слияния) не происходит, например, в условиях географического удаления, крайней изоляции, разрыва связей с бывшей метрополией, интерференцией другого языка, огромной культурной дистанции, то креольский язык становится на путь относительно независимого развития с постепенным формированием полного набора функций. Так, собственно испанский язык на Филиппинах вышел из употребления в ходе американской оккупации (1898—1947 гг), и поэтому местные испанские пиджины развились в относительно независимый креольский язык чавакано. Ещё более заметен процесс отчуждения от языка-источника во франко-креольском языке Гаити. Напротив, в языке папьяменто (Аруба и соседние антильские острова) в настоящее время наблюдается интенсивный процесс сближения с собственно испанским языком соседней Венесуэлы даже несмотря на попытку голландских властей противостоять этому процессу (папьяменто получил официальный статус на острове в 2007 году). (ru)
- A descrioulização é o fenômeno linguístico pelo qual uma língua crioula reconverge em direção ao lexificador de que é derivada. Inicialmente proposto por Keith Whinnom na conferência de Mona, em 1968, o conceito vem sendo contestado nos últimos anos por linguistas como Bickerton e Rickford, pois contesta os pressupostos da teoria longamente estabelecida do contínuo pós-crioulo. A descrioulização é um processo de homogeneização que uma língua crioula pode sofrer quando em contato com uma de suas línguas formadoras, em especial se a esta língua é atribuído um stutus de prestígio. Dito de outra forma, na descrioulização a influência da língua de superstrato fulmina a influência das línguas de substrato . Se a gênese de um pidgin envolve um processo de simplificação gramatical, redução léxica e mistura de influências das línguas de substrato e superstrato, e a crioulização resulda da expansão da língua para combater a redução, a descrioulização poderia ser vista como um ataque a ambas à simplificação e à mistura. Como línguas permanecem em contacto ao longo do tempo, elas inevitavelmente se influenciam de maneira mútua. Em geral, a língua com maior prestígio exercerá uma influência muito maior sobre a de menor prestígio (o crioulo). Isso leva à reintrodução no crioulo de estruturas complexas, irregularidades e redundâncias a partir da língua da qual se originou. Elementos de outras fontes, assim, começam a desaparecer, ficando relegadas a contextos cada vez mais restritos. Teoriza-se que, eventualmente, o crioulo tornar-se-á a tal ponto semelhante ao idioma de origem, que poderá se tornar um dialeto desta língua, ao invés de uma língua per se. As línguas em avançado processo de descrioulização passam a ser conhecidas como . (pt)
- Декреолізація (термін уведений у 1968 р.) — еволюційний процес розвитку креольських мов, при якому така мова в кінцевому рахунку зближується з мовою-першоджерелом (мовою-лексіфікаторорм) і поступово розчиняється в ній, тобто цикл розвитку завершується таким чином: європейська (зазвичай) мова-першоджерело > піджин > креольська мова > мова-першоджерело (також мова-лексіфікатор). Декреолізація зазвичай обумовлена потужним поширенням сучасної масової освіти, ЗМІ, поступовою глобалізацією. При цьому і після завершення процесу й сама мова-лексіфікатор колонії, на відміну від метрополії, може виявляти сліди сильної креолізації і декреолізаціі в минулому (наприклад, португальська мова в Бразилії, що перетворилася на своєрідний мовний варіант саме через креольский вплив). Якщо декреолізація (тобто злиття) не відбувається, наприклад, в умовах географічного віддалення, крайньої ізоляції, розриву зв'язків із колишньою метрополією, інтерференцією іншої мови, величезної культурної дистанції, то креольська мова стає на шлях незалежного розвитку з поступовим формуванням повного набору функцій. Так, власне іспанська мова на Філіппінах вийшла з ужитку в ході американської окупації (1898–1947 рр.), і тому місцеві іспанські піджини розвинулися у відносно незалежну креольську мову чавакано. Ще більш помітний процес відчуження від мови-джерела — у франко-креольської мови Гаїті. Навпаки, в мові пап'яменто (Аруба і сусідні Антильські острови) в даний час спостерігається інтенсивний процес зближення з власне іспанською мовою сусідньої Венесуели, навіть незважаючи на спробу голландської влади протистояти цьому процесу (пап'яменто отримала офіційний статус на острові в 2007 році). (uk)
|