About: De Alde Friezen     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDe_Alde_Friezen&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

"De Alde Friezen" (English: "The Frisians of Old") is the anthem of the Friesland province of the Netherlands. The text is by the Frisian writer Eeltsje Halbertsma. The version commonly sung today is an abridgement, dating from 1876, by Jacobus van Loon. The words were not set to music until after Halbertsma's death; they were first sung in 1875 at a ceremony held to commemorate his work. The song was adopted as the Frisian anthem by the Selskip foar Frysk Taal- en Skriftekennisse (Society for Frisian Language and Literature) on the urging of politician, writer and poet Pieter Jelles Troelstra (1860–1930) and has served as the anthem of Friesland ever since.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • دي الدي فريزين (ar)
  • De Alde Friezen (en)
  • De âlde Friezen (ca)
  • De âlde Friezen (de)
  • Hymn Fryzji (pl)
  • Fries volkslied (nl)
  • De âlde Friezen (pt)
rdfs:comment
  • دي الدي فريزين (De Alde Friezen) (بالعربية: الفريزيين القدامى) هو نشيد مقاطعة فرايزلاند في شمال هولندا. النص للكاتب الفريزي إيلتسي هالبيرتسما. النسخة التي يتم غنائها بشكل شائع اليوم هي عبارة عن اختصار، يرجع تاريخه إلى عام 1876، بواسطة فان لوون. لم يتم ضبط الكلمات على الموسيقى إلا بعد وفاة هالبرتسما (كانت تغنى لأول مرة في عام 1875 في حفل أقيم لإحياء ذكرى عمله)، تم تبني الأغنية كنشيد فريزي من قبل جمعية اللغة الفريزية والأدب بناءاً على طلب السياسي والكاتب والشاعر بيتر جيلس تروسترا (1860-1930) وكان بمثابة نشيد فريزلاند منذ ذلك الحين. (ar)
  • De âlde Friezen (Die alten Friesen) ist die inoffizielle Nationalhymne des friesischen Volkes in der niederländischen Provinz Friesland. Das Lied wurde ursprünglich von Eeltsje Hiddes Halbertsma aus Grou auf eine bekannte Melodie (Vom hoh’n Olymp herab) von Heinrich Christian Schnoor gedichtet. Der siebenstrophige Text wurde von Jacobus van Loon auf vier Strophen verkürzt und bearbeitet. Diese Version wurde 1875 von der Selskip foar Fryske taal- en skriftekennisse (deutsch: „Gesellschaft für friesische Sprach- und Literaturwissenschaft“) zur friesischen Nationalhymne ausgerufen. Obwohl nie offiziell anerkannt, gilt sie heutzutage als Hymne der niederländischen Provinz Friesland. (de)
  • "De Alde Friezen" (English: "The Frisians of Old") is the anthem of the Friesland province of the Netherlands. The text is by the Frisian writer Eeltsje Halbertsma. The version commonly sung today is an abridgement, dating from 1876, by Jacobus van Loon. The words were not set to music until after Halbertsma's death; they were first sung in 1875 at a ceremony held to commemorate his work. The song was adopted as the Frisian anthem by the Selskip foar Frysk Taal- en Skriftekennisse (Society for Frisian Language and Literature) on the urging of politician, writer and poet Pieter Jelles Troelstra (1860–1930) and has served as the anthem of Friesland ever since. (en)
  • De âlde Friezen (starzy Fryzowie) – to hymn narodowy Fryzów i hymn regionalny holenderskiej prowincji Fryzja. Tekst napisał fryzyjski pisarz dr Eeltsje Halbertsma (1797-1858). W 1875 skomponowano do niego melodię. (pl)
  • De âlde Friezen (frisó occidental els antics frisons) és l'himne de la província de Frísia. El text el va compondre Eeltsje Hiddes Halbertsma (1797-1858). La versió actual és un compendi de 1876 per Jacobus van Loon. Encara que la lletra no fou musicada fins després de la mort de Halbertsma (fou cantat per primera vegada en 1875, en una cerimònia celebrada per commemorar l'obra), l'autor bé va poder haver conegut la melodia en els seus dies com a estudiant a Heidelberg, ja que és la d'una cançó d'estudiants (Vom hoh'n Olymp) de Heinrich Christian Schnoor que havia estat popular allí amb diversos textos a Alemanya des de la dècada de 1790. (ca)
  • De Alde Friezen (Nederlands: De oude Friezen) is het Friese volkslied geschreven door de Grouster arts en schrijver Eeltje Halbertsma. De nu gangbare versie is een verkorte bewerking daarvan door uit 1876. (nl)
  • De âlde Friezen (Os antigos Frísios) é o hino da Província da Frísia, nos Países Baixos e da Frísia Ocidental no seu todo (área que inclui a Província de Groninga e algumas partes da Holanda do Norte). A canção foi adoptada como hino frísio pela Selskip foar Frysk taal en Skriftekennisse (Sociedade para a Língua e Literatura Frísia) através dos esforços do político, escritor e poeta (1860-1930), servindo de hino não oficial da Frísia a partir desse momento. (pt)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
sound
  • De Alde Friezen.ogg (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
author
  • Eeltsje Halbertsma / Jacobus van Loon (en)
bot
  • InternetArchiveBot (en)
composer
  • Heinrich Christian Schnoor (en)
date
  • December 2017 (en)
english title
  • The Old Frisians (en)
fix-attempted
  • yes (en)
prefix
  • Regional (en)
title
  • De Alde Friezen (en)
has abstract
  • De âlde Friezen (frisó occidental els antics frisons) és l'himne de la província de Frísia. El text el va compondre Eeltsje Hiddes Halbertsma (1797-1858). La versió actual és un compendi de 1876 per Jacobus van Loon. Encara que la lletra no fou musicada fins després de la mort de Halbertsma (fou cantat per primera vegada en 1875, en una cerimònia celebrada per commemorar l'obra), l'autor bé va poder haver conegut la melodia en els seus dies com a estudiant a Heidelberg, ja que és la d'una cançó d'estudiants (Vom hoh'n Olymp) de Heinrich Christian Schnoor que havia estat popular allí amb diversos textos a Alemanya des de la dècada de 1790. La cançó va ser adoptada com l'himne de Frísia per la Selskip foar Frysk Taal- en Skriftekennisse per la insistència del polític, escriptor i poeta Piter Jelles Troelstra (1860-1930) i ha servit des de llavors com a himne no oficial de Frísia. (ca)
  • دي الدي فريزين (De Alde Friezen) (بالعربية: الفريزيين القدامى) هو نشيد مقاطعة فرايزلاند في شمال هولندا. النص للكاتب الفريزي إيلتسي هالبيرتسما. النسخة التي يتم غنائها بشكل شائع اليوم هي عبارة عن اختصار، يرجع تاريخه إلى عام 1876، بواسطة فان لوون. لم يتم ضبط الكلمات على الموسيقى إلا بعد وفاة هالبرتسما (كانت تغنى لأول مرة في عام 1875 في حفل أقيم لإحياء ذكرى عمله)، تم تبني الأغنية كنشيد فريزي من قبل جمعية اللغة الفريزية والأدب بناءاً على طلب السياسي والكاتب والشاعر بيتر جيلس تروسترا (1860-1930) وكان بمثابة نشيد فريزلاند منذ ذلك الحين. (ar)
  • De âlde Friezen (Die alten Friesen) ist die inoffizielle Nationalhymne des friesischen Volkes in der niederländischen Provinz Friesland. Das Lied wurde ursprünglich von Eeltsje Hiddes Halbertsma aus Grou auf eine bekannte Melodie (Vom hoh’n Olymp herab) von Heinrich Christian Schnoor gedichtet. Der siebenstrophige Text wurde von Jacobus van Loon auf vier Strophen verkürzt und bearbeitet. Diese Version wurde 1875 von der Selskip foar Fryske taal- en skriftekennisse (deutsch: „Gesellschaft für friesische Sprach- und Literaturwissenschaft“) zur friesischen Nationalhymne ausgerufen. Obwohl nie offiziell anerkannt, gilt sie heutzutage als Hymne der niederländischen Provinz Friesland. (de)
  • "De Alde Friezen" (English: "The Frisians of Old") is the anthem of the Friesland province of the Netherlands. The text is by the Frisian writer Eeltsje Halbertsma. The version commonly sung today is an abridgement, dating from 1876, by Jacobus van Loon. The words were not set to music until after Halbertsma's death; they were first sung in 1875 at a ceremony held to commemorate his work. The song was adopted as the Frisian anthem by the Selskip foar Frysk Taal- en Skriftekennisse (Society for Frisian Language and Literature) on the urging of politician, writer and poet Pieter Jelles Troelstra (1860–1930) and has served as the anthem of Friesland ever since. (en)
  • De Alde Friezen (Nederlands: De oude Friezen) is het Friese volkslied geschreven door de Grouster arts en schrijver Eeltje Halbertsma. De nu gangbare versie is een verkorte bewerking daarvan door uit 1876. De melodie van het lied is die van het Duitse Vom hoh'n Olymp herab, geschreven door . De tekst van De âlde Friezen verscheen het eerst in de tweede druk van (De lappenmand van Gabe Snijder), in 1829. Halbertsma geeft daarin niet aan dat De Âlde Friezen een lied moet zijn, maar de tekst past vrij goed op de melodie van Heinrich Schnoor, en vermoedelijk heeft Halbertsma die melodie in zijn Heidelbergse studententijd ook wel leren kennen. Of Halbertsma in eigen kring heeft laten weten dat de tekst op die melodie gezongen kon worden is onbekend. Nadat de tekst in 1875 bij een herdenking van Eeltje Halbertsma op die melodie gezongen was, werd het lied, mede op aandringen van Pieter Jelles Troelstra, dat jaar nog door het tot Fries volkslied bestempeld. Het jaar daarop werd het in It Lieteboek (Het liedboek) gepubliceerd, in een verkorte bewerking van redacteur Jacobus van Loon. Sindsdien fungeert het lied, meestal in de versie van Van Loon, als Fries volkslied. (nl)
  • De âlde Friezen (starzy Fryzowie) – to hymn narodowy Fryzów i hymn regionalny holenderskiej prowincji Fryzja. Tekst napisał fryzyjski pisarz dr Eeltsje Halbertsma (1797-1858). W 1875 skomponowano do niego melodię. (pl)
  • De âlde Friezen (Os antigos Frísios) é o hino da Província da Frísia, nos Países Baixos e da Frísia Ocidental no seu todo (área que inclui a Província de Groninga e algumas partes da Holanda do Norte). O texto é da autoria do escritor Frísio Dr Eeltsje Halbertsma (1797-1858) da aldeia de . A versão cantada actualmente é uma versão abreviada, que data de 1876, por Jacobus van Loon. Ainda que a letra não tenha tido partitura até à morte de Halbertsma (o hino foi cantado pela primeira vez em 1875 numa cerimónia comemorativa do seu trabalho), o autor pode ter ouvido muitas vezes a música que acompanharia o seu poema no futuro, já quando era estudante na , já que pertencia a uma canção estudantil (Vom hoh'n Olymp) de Heinrich Christian Schnoor que se tornou, desde então, suporte musical para diversos textos em língua alemã a partir da década de 1790. A canção foi adoptada como hino frísio pela Selskip foar Frysk taal en Skriftekennisse (Sociedade para a Língua e Literatura Frísia) através dos esforços do político, escritor e poeta (1860-1930), servindo de hino não oficial da Frísia a partir desse momento. (pt)
lyrics date
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is anthem of
is notable work of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 39 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software