rdfs:comment
| - Jesús Abel Montagut i Masip (Llardecans, 23 d'abril de 1953) és un escriptor i traductor català en llengua catalana i en esperanto. L'any 1993 publicà el Poemo de Utnoa (La gesta d'Utnoa),una epopeia de caràcter modern, amb rerefons de ciència-ficció, emmarcada dins la tradició d'obres clàssiques d'aquest gènere: L'Epopeia de Guilgameix, el Ramayana, la Bíblia, la Ilíada, l'Odissea, l'Eneida, etc. Publicada el 1993, és considerada una de les obres cabdals de la literatura en esperanto. El 1983 va guanyar un premi als Internaciaj Floraj Ludoj (Jocs Florals Internacionals) amb un poema procedent d'Amkantoj, una traducció de Cants d'Amor d'Ausiàs Marc. (ca)
- Abel Montagut i Masip (23 avril 1953) est un espérantiste catalan. (fr)
- Jesús Abel Montagut i Masip (Llardecans, 1º gennaio 1953) è uno scrittore, traduttore ed esperantista andorrano, autore di libri in esperanto e catalano. (it)
- Jesús Abel Montagut i Masip (Catalan pronunciation: [ʒəˈzuz əˈβɛl muntəˈɣut i məˈsip]; born 1953 in Llardecans (Catalonia, Spain), commonly known as Abel Montagut, is a Catalan translator and author of both Catalan and Esperanto. Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto (2008:553) informs us that Montagut studied Romance Philology and also learnt Esperanto. He taught Catalan language and literature as a secondary-school teacher alongside writing in Catalan and in Esperanto. His works have “appeared in the periodicals Esperanto, Literatura Foiro, Fonto, La Gazeto, Kataluna Esperantisto and others [and] he has twice been honored for his stories in Catalan literary competitions.” In 1993 he published Poemo de Utnoa (The Epic of Utnoa), an epic inspired by various works inc (en)
- Abel MONTAGUT i Masip ([abèl montagút i masíp]; naskiĝis en 1953 en Llardecans, Katalunio) estas verkisto kaj tradukisto. Li estas Esperanto-poeto kaj iama mezlerneja instruisto pri la katalunaj lingvo kaj literaturo. Li licenciiĝis pri kataluna filologio en Estudi General de Lleida (Barcelona Universitato). (eo)
|