Zhyd (zhid or żyd) and Zhydovka (zhidovka or żydówka ) are terms for Jewish man and Jewish woman, respectively, in several Slavic languages. In some of those languages, they are considered pejorative.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Žid (de)
- Жид (ru)
- Zhyd (en)
- Жид (uk)
|
rdfs:comment
| - Zhyd (zhid or żyd) and Zhydovka (zhidovka or żydówka ) are terms for Jewish man and Jewish woman, respectively, in several Slavic languages. In some of those languages, they are considered pejorative. (en)
- Жид (др.-рус. жидъ, жидинъ, жидовинъ, ст.‑слав. жидовинъ) — еврей, иудей; скупец, скряга. В современном русском языке имеет негативную коннотацию (черносотенно-погромный характер), в СМИ и публично обычно не употребляется, за исключением сторонников антисемитизма. (ru)
- Žid (russisch Жид) ist ein bis in das Altslawische zurückreichendes (auf der Religion basierende Bezeichnung eines Volkes) und in den meisten slawischen Sprachen bis heute der reguläre Ausdruck für „Juden“. Nur im ostslawischen Raum hat das Wort mit der Regentschaft Katharinas der Großen seine reguläre und neutrale Stellung eingebüßt, denn im Januar 1780 hörte dieser Ausdruck im Russischen auf, die Juden regulär zu bezeichnen. Fortan war nicht länger von den Židy, sondern nur noch von den Evrei („Hebräern“) die Rede. Das neutestamentliche Religionym verlor seine frühere Funktion in der russischen Gesetzgebung, weil es der Herrscherin darum zu tun war, die seit Peter dem Großen in Russland unerwünschten Juden mit der Annektierung östlicher Teile der Ukraine und damit des Kernraumes des dam (de)
- Жид (з італ. giudeo, з лат. judaeus — від гебр. імені Юда, що означає «славетний», «хвалений»; заст. жидови́н — від староцерк.-слов. жидовинъ) — застаріла в українській мові назва євреїв. Традиційний слов'янський етнонім для позначення євреїв. Проте наразі загальновживаним і політично коректним вважається етнонім «єврей». Термін «жид» також вживається у працях істориків, зокрема російських, коли термін «єврей» є анахронізмом. Етнонім жид в українській мові, українській культурі та українській історії іноді також вживається щодо кримчаків та караїмів. (uk)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Žid (russisch Жид) ist ein bis in das Altslawische zurückreichendes (auf der Religion basierende Bezeichnung eines Volkes) und in den meisten slawischen Sprachen bis heute der reguläre Ausdruck für „Juden“. Nur im ostslawischen Raum hat das Wort mit der Regentschaft Katharinas der Großen seine reguläre und neutrale Stellung eingebüßt, denn im Januar 1780 hörte dieser Ausdruck im Russischen auf, die Juden regulär zu bezeichnen. Fortan war nicht länger von den Židy, sondern nur noch von den Evrei („Hebräern“) die Rede. Das neutestamentliche Religionym verlor seine frühere Funktion in der russischen Gesetzgebung, weil es der Herrscherin darum zu tun war, die seit Peter dem Großen in Russland unerwünschten Juden mit der Annektierung östlicher Teile der Ukraine und damit des Kernraumes des damaligen Ostjudentums steuerlich mit einem neuen Rechtstitel zu versehen. Neben Juden wurden auch neu zu unterscheidende Gruppen von Kaufleuten in denselben Wochen umbenannt. In den 1930er Jahren hatte dann unter Stalin dieser bereits seit Katharina ausrangierte einstige Rechtstitel (vor Januar 1780) jedweden Anspruch verloren, Juden neutral zu bezeichnen. Bis heute ist der Ausdruck im Russischen deshalb ein anderer als im Belarussischen oder Ukrainischen. Obwohl er lautlich identisch zu sein scheint, ist seine Rolle als Religionym im Ukrainischen und Belarussischen eine reguläre, im modernen Russischen eine allein pejorative. Der Ausdruck wurde auf Russisch seit dem 19. Jahrhundert als pejorativ betrachtet, während er im Belarussischen oder Ukrainischen bis ungefähr 1920 neutral blieb (und in der Westukraine noch länger, bis in die Nachkriegszeit). Der Ausdruck bleibt in westslawischen Sprachen (Polnisch, Tschechisch usw.) sowie in Ungarisch und Ruthenisch neutral. (de)
- Zhyd (zhid or żyd) and Zhydovka (zhidovka or żydówka ) are terms for Jewish man and Jewish woman, respectively, in several Slavic languages. In some of those languages, they are considered pejorative. (en)
- Жид (др.-рус. жидъ, жидинъ, жидовинъ, ст.‑слав. жидовинъ) — еврей, иудей; скупец, скряга. В современном русском языке имеет негативную коннотацию (черносотенно-погромный характер), в СМИ и публично обычно не употребляется, за исключением сторонников антисемитизма. (ru)
- Жид (з італ. giudeo, з лат. judaeus — від гебр. імені Юда, що означає «славетний», «хвалений»; заст. жидови́н — від староцерк.-слов. жидовинъ) — застаріла в українській мові назва євреїв. Традиційний слов'янський етнонім для позначення євреїв. Проте наразі загальновживаним і політично коректним вважається етнонім «єврей». Вживання цього етноніма в радянський час стало вважатися образливим. Головним чином через тривалий вплив російської мови і перебування України у складі Російської імперії та СРСР. У регіонах України, які були під меншим упливом російської мови через тривале перебування у складі Речі Посполитої, Австро-Угорської імперії, Польської Республіки (1918—1939) та інших країн, збереглося традиційне українське необразливе використання цього етноніма для означення євреїв. Вживається також у творах класиків української літератури та народних прислів'ях. Термін «жид» також вживається у працях істориків, зокрема російських, коли термін «єврей» є анахронізмом. Етнонім жид в українській мові, українській культурі та українській історії іноді також вживається щодо кримчаків та караїмів. У христології, з історії християнства також відомі дві течії від «перших християн»: «жидівствуючі» та «еллінізуючі». (uk)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |