Simultaneous death is a problem of inheritance which occurs when two people (sometimes referred to as commorientes) die at, or very near, the same time, and at least one of them is entitled to part or all of the other's estate on their death. This is usually the result of an un-natural death occurring from events such as an accident, a homicide, or a murder-suicide. Some wills now include Titanic clauses (named for the RMS Titanic, which caused many simultaneous deaths among testators and executors). These clauses lay out explicit instructions for dealing with simultaneous death.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - 동시사망 (ko)
- 同時死亡の推定 (ja)
- Simultaneous death (en)
|
rdfs:comment
| - 同時死亡の推定(どうじしぼうのすいてい)とは、複数人が何らかの原因で死亡し、これらの者の死亡時期の前後が不明な場合に、法律によりこれらの者が同時に死亡したものと推定する制度をいう。 日本では民法第32条の2により規定されている。この条文は昭和37年法律第40号により追加された(民法第1編第2章に第5節を追加する形で定められた)。 (ja)
- 동시 사망은 /상속법의 개념으로 상속인이 과 동시에 사망하는 경우 (부부가 동시에 차 사고로 사망하는 경우)의 문제를 다룬다. 독일 실종법 제11조, 스위스 민법 제32조 제2항도 동시 사망 추정주의를 취하고 있다. (ko)
- Simultaneous death is a problem of inheritance which occurs when two people (sometimes referred to as commorientes) die at, or very near, the same time, and at least one of them is entitled to part or all of the other's estate on their death. This is usually the result of an un-natural death occurring from events such as an accident, a homicide, or a murder-suicide. Some wills now include Titanic clauses (named for the RMS Titanic, which caused many simultaneous deaths among testators and executors). These clauses lay out explicit instructions for dealing with simultaneous death. (en)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Simultaneous death is a problem of inheritance which occurs when two people (sometimes referred to as commorientes) die at, or very near, the same time, and at least one of them is entitled to part or all of the other's estate on their death. This is usually the result of an un-natural death occurring from events such as an accident, a homicide, or a murder-suicide. Under the common law, if there was any evidence whatsoever that one party had survived the other, even by a few moments, then the estates would be distributed in that order. However, the decedents could write (or have written) a clause in the will that requires their property to be distributed as though each had predeceased the other. Some wills now include Titanic clauses (named for the RMS Titanic, which caused many simultaneous deaths among testators and executors). These clauses lay out explicit instructions for dealing with simultaneous death. (en)
- 同時死亡の推定(どうじしぼうのすいてい)とは、複数人が何らかの原因で死亡し、これらの者の死亡時期の前後が不明な場合に、法律によりこれらの者が同時に死亡したものと推定する制度をいう。 日本では民法第32条の2により規定されている。この条文は昭和37年法律第40号により追加された(民法第1編第2章に第5節を追加する形で定められた)。 (ja)
- 동시 사망은 /상속법의 개념으로 상속인이 과 동시에 사망하는 경우 (부부가 동시에 차 사고로 사망하는 경우)의 문제를 다룬다. 독일 실종법 제11조, 스위스 민법 제32조 제2항도 동시 사망 추정주의를 취하고 있다. (ko)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |