. "N\u00E1ves tvo\u0159\u00ED centrum vesnice. Jedn\u00E1 se o zpravidla pravideln\u00FD obd\u00E9ln\u00EDkov\u00FD \u010Di ov\u00E1ln\u00FD ve\u0159ejn\u00FD prostor, kolem kter\u00E9ho jsou soust\u0159ed\u011Bny jednotliv\u00E9 usedlosti. Velikost n\u00E1vsi byla p\u0159i zakl\u00E1d\u00E1n\u00ED vesnice ur\u010Dov\u00E1na podle po\u010Dtu sedl\u00E1k\u016F. Ke ka\u017Ed\u00E9 usedlosti p\u0159\u00EDslu\u0161el d\u00EDl pol\u00ED p\u0159\u00EDmo za n\u00ED. Na n\u00E1vsi b\u00FDvaj\u00ED kostely nebo kaple. N\u00E1ves je typick\u00E1 pro tzv. n\u00E1vesn\u00ED vesnice. N\u00E1ves v obci Kobylice Tvar a velikost n\u00E1vsi je jedn\u00EDm ze znak\u016F u\u017E\u00EDvan\u00FDch p\u0159i hodnocen\u00ED historick\u00E9ho v\u00FDvoje a st\u00E1\u0159\u00ED s\u00EDdla, nebo\u0165 se v pr\u016Fb\u011Bhu \u010Dasu m\u011Bnil typick\u00FD p\u016Fdorys nov\u011B zakl\u00E1dan\u00FDch vesnic. Stejn\u011B v\u00FDrazn\u011B je v\u0161ak ovlivn\u011Bn i dal\u0161\u00EDmi okolnostmi. Jinou velikost a tvar m\u00E1 n\u00E1ves \u0159emeslnick\u00E9ho m\u011Bste\u010Dka s pr\u00E1vem trhu a jinou \u010Dist\u011B zem\u011Bd\u011Blsk\u00E1 vesnice. Odli\u0161n\u00FD charakter z\u00E1stavby m\u00E1 i horsk\u00E1 \u010Di podhorsk\u00E1 obec. D\u016Fle\u017Eit\u00E9 je to, zdali byla vesnice jednotn\u011B a vym\u011B\u0159en\u00E1 lok\u00E1torem \u010Di postupn\u011B . Takov\u00E9 vesnice m\u00EDvaj\u00ED v\u00FDrazn\u011B nepravideln\u00FD, jakoby chaotick\u00FD p\u016Fdorys s nepravidelnou a nep\u0159esn\u011B vymezitelnou n\u00E1vs\u00ED. Tento charakter v\u0161ak m\u00EDvaj\u00ED n\u011Bkdy i vesnice pravideln\u011B vysazen\u00E9, nebo\u0165 kv\u016Fli, a\u017E do konce 18. respektive prvn\u00ED poloviny 19. stolet\u00ED zcela dominantn\u00EDmu u\u017Eit\u00ED d\u0159ev\u011Bn\u00E9 z\u00E1stavby v \u010Cesk\u00FDch zem\u00EDch, doch\u00E1zelo p\u0159i obnov\u00E1ch staveb po zni\u010Duj\u00EDc\u00EDch po\u017E\u00E1rech \u010Dasto k deformac\u00EDm p\u016Fvodn\u00EDho tvaru parcel."@cs . . . . "\u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0647\u064A \u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u0645\u0642\u0635\u0648\u062F\u0629 \u062A\u0647\u062F\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0646 \u062A\u0635\u0628\u062D \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0645\u0629 \u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0627 \u0648\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u0627 \u0648\u0628\u064A\u0626\u064A\u0627. \u0628\u0639\u0636\u0647\u0627 \u064A\u0647\u062F\u0641 \u0644\u0639\u062F\u062F \u0633\u0643\u0627\u0646 \u0645\u0646 50-150. \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u0623\u0643\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u062A\u0635\u0644 \u0625\u0644\u0649 2,000 \u0641\u0631\u062F \u064A\u062A\u0648\u0627\u062C\u062F\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643\u0644 \u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u0623\u0635\u063A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062F\u0627\u062E\u0644\u0629 subcommunities \u0644\u062E\u0644\u0642 \u0646\u0645\u0648\u0630\u062C \u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u0645\u062D \u0628\u0648\u062C\u0648\u062F \u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u0629 \u0623\u0648\u0633\u0639 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0639\u0645. \u0646\u0645\u062A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u062A\u0648\u0627\u062C\u062F\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0631\u0628 \u0645\u0646 \u0642\u0631\u0649 \u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u0648\u0644\u064A\u0633 \u0628\u0627\u0644\u0636\u0631\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0648\u062C\u0648\u0628 \u0639\u0636\u0648\u064A\u062A\u0647\u0627\u060C \u0628\u0631\u0633\u0648\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0647\u0627\u0645\u0634 \u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u0629 \u0628\u0641\u0639\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0647\u0627. \u064A\u062A\u062D\u062F \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0628\u0648\u0627\u0633\u0637\u0629 \u0642\u064A\u0645\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0625\u064A\u0643\u0648\u0644\u0648\u062C\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0631\u0648\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0634\u062A\u0631\u0643\u0629. \u0648\u062A\u062A\u0623\u0644\u0641 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u0627\u062E\u062A\u0627\u0631\u0648\u0627 \u0628\u062F\u064A\u0644\u0627 \u0644\u0644\u0643\u0647\u0631\u0628\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0632\u064A\u0629 \u0648\u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0635\u062D\u064A. \u064A\u0631\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631\u0648\u0646 \u0627\u0646 \u0627\u0646\u0647\u064A\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0634\u0643\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u060C \u0648\u0623\u0646\u0645\u0627\u0637 \u0627\u0644\u062D\u064A\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0647\u0644\u0627\u0643\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0631\u0641\u0629\u060C \u0648\u062A\u062F\u0645\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u0632\u062D\u0641 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0631\u0627\u0646\u064A\u060C \u0648\u0643\u062B\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0627\u0646\u0639\u060C \u0648\u0627\u0644\u0625\u0641\u0631\u0627\u0637 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0627\u0639\u062A\u0645\u0627\u062F \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0642\u0648\u062F \u0627\u0644\u0623\u062D\u0641\u0648\u0631\u064A\u060C \u0643\u0639\u0648\u0627\u0645\u0644 \u064A\u062C\u0628 \u062A\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0644\u062A\u062C\u0646\u0628 \u0643\u0627\u0631\u062B\u0629 \u0628\u064A\u0626\u064A\u0629. Ecovillage O.U.R \u0647\u064A \u0642\u0631\u064A\u0629 \u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0642\u0631\u0628 \u0628\u062D\u064A\u0631\u0629 Shawnigan \u0641\u064A \u0643\u0648\u0644\u0648\u0645\u0628\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0643\u0646\u062F\u0627. \u0641\u0647\u064A \u062A\u062A\u0648\u0627\u062C\u062F \u0639\u0644\u0649 25 \u0641\u062F\u0627\u0646\u0627 \u0648\u0631\u0624\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0647\u064A \u00AB\u062E\u0644\u0642 \u0646\u0645\u0648\u0630\u062C \u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639 \u0642\u0631\u064A\u0629 \u0645\u0633\u062A\u062F\u0627\u0645\u0629 \u0645\u062A\u062C\u0630\u0631\u0629 \u0631\u0641\u0627\u0647 \u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u060C \u0648\u0628\u064A\u0626\u064A\u060C \u0648\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u00BB. \u062A\u0631\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u063A\u064A\u0631\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0627\u0644\u062D\u062F \u0627\u0644\u0623\u062F\u0646\u0649 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0626\u064A \u0643\u0628\u062F\u064A\u0644. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643\u060C \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u062A\u062A\u0639\u0627\u0648\u0646 \u0645\u0639 \u0642\u0631\u0649 \u0646\u0638\u064A\u0631\u0629 \u0644\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0647\u0645 (\u0627\u0646\u0638\u0631 Global Ecovillage Network \u0639\u0644\u0649 \u0633\u0628\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0645\u062B\u0627\u0644). \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0645\u0648\u0630\u062C \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0627\u0639\u064A \u064A\u0645\u0627\u062B\u0644 \u0639\u0634\u0631\u0629 \u0622\u0644\u0627\u0641 \u0642\u0631\u064A\u0629\u060C \u062A\u062F\u0639\u0645 \u0627\u0644\u062A\u062C\u0627\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062F\u0644\u0629 \u0644\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639 \u0641\u064A \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0623\u0646\u062D\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645."@ar . . . . . "Nawsie \u2013 plac po\u0142o\u017Cony w obr\u0119bie dawnej wsi podda\u0144czej. By\u0142 otoczony zagrodami. Pierwotnie stanowi\u0142 w\u0142asno\u015B\u0107 wsp\u00F3ln\u0105 wsi i s\u0142u\u017Cy\u0142 wsp\u00F3lnym celom. Bardzo cz\u0119sto na nawsiu lokalizowany by\u0142 ko\u015Bci\u00F3\u0142 wraz z otaczaj\u0105cym go cmentarzem. Nawsie bywa\u0142o tak\u017Ce wykorzystywane jako \u0142\u0105ka, pastwisko, ale te\u017C jako miejsce targ\u00F3w. Z czasem zanik\u0142, zabudowywany."@pl . . "Nawsie (urbanistyka)"@pl . . . . . "Der Begriff Anger (mittelhochdeutsch anger, althochdeutsch angar, urgermanisch *angra-) bezeichnet ein meist grasbewachsenes Land oder einen Dorfplatz in Gemeinbesitz, der von allen Bewohnern der Stadt oder des Dorfes genutzt werden konnte (zu Gemeinbesitz siehe auch: Allmende). Dies reicht bis in die germanische Zeit zur\u00FCck, als er meist noch vor oder nahe bei einer Siedlung lag. Dort war er Ort f\u00FCr Feste, f\u00FCr gemeinschaftliche Aktivit\u00E4ten (Dorfbackofen, gemeinschaftliches Schlachten) und konnte auch als heiliger Kultplatz, Ort f\u00FCr Ratsversammlungen (Thing) oder Richtplatz f\u00FCr das germanische Stammesrecht dienen. Daneben beherbergte er gelegentlich Prozessionswege oder germanische Grabst\u00E4tten."@de . . . "\u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0647\u064A \u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u0645\u0642\u0635\u0648\u062F\u0629 \u062A\u0647\u062F\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0646 \u062A\u0635\u0628\u062D \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062F\u0627\u0645\u0629 \u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0627 \u0648\u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u064A\u0627 \u0648\u0628\u064A\u0626\u064A\u0627. \u0628\u0639\u0636\u0647\u0627 \u064A\u0647\u062F\u0641 \u0644\u0639\u062F\u062F \u0633\u0643\u0627\u0646 \u0645\u0646 50-150. \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u0623\u0643\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u062A\u0635\u0644 \u0625\u0644\u0649 2,000 \u0641\u0631\u062F \u064A\u062A\u0648\u0627\u062C\u062F\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643\u0644 \u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u0623\u0635\u063A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062F\u0627\u062E\u0644\u0629 subcommunities \u0644\u062E\u0644\u0642 \u0646\u0645\u0648\u0630\u062C \u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u0645\u062D \u0628\u0648\u062C\u0648\u062F \u0634\u0628\u0643\u0627\u062A \u0627\u062C\u062A\u0645\u0627\u0639\u064A\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u0642\u0627\u0639\u062F\u0629 \u0623\u0648\u0633\u0639 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0639\u0645. \u0646\u0645\u062A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u062A\u0648\u0627\u062C\u062F\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0631\u0628 \u0645\u0646 \u0642\u0631\u0649 \u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u0648\u0644\u064A\u0633 \u0628\u0627\u0644\u0636\u0631\u0648\u0631\u0629 \u0628\u0648\u062C\u0648\u0628 \u0639\u0636\u0648\u064A\u062A\u0647\u0627\u060C \u0628\u0631\u0633\u0648\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0647\u0627\u0645\u0634 \u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0631\u0643\u0629 \u0628\u0641\u0639\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u0647\u0627."@ar . . . . . "N\u00E1ves tvo\u0159\u00ED centrum vesnice. Jedn\u00E1 se o zpravidla pravideln\u00FD obd\u00E9ln\u00EDkov\u00FD \u010Di ov\u00E1ln\u00FD ve\u0159ejn\u00FD prostor, kolem kter\u00E9ho jsou soust\u0159ed\u011Bny jednotliv\u00E9 usedlosti. Velikost n\u00E1vsi byla p\u0159i zakl\u00E1d\u00E1n\u00ED vesnice ur\u010Dov\u00E1na podle po\u010Dtu sedl\u00E1k\u016F. Ke ka\u017Ed\u00E9 usedlosti p\u0159\u00EDslu\u0161el d\u00EDl pol\u00ED p\u0159\u00EDmo za n\u00ED. Na n\u00E1vsi b\u00FDvaj\u00ED kostely nebo kaple. N\u00E1ves je typick\u00E1 pro tzv. n\u00E1vesn\u00ED vesnice. N\u00E1ves v obci Kobylice"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Village green"@it . . . . . . . . . . "Nawsie \u2013 plac po\u0142o\u017Cony w obr\u0119bie dawnej wsi podda\u0144czej. By\u0142 otoczony zagrodami. Pierwotnie stanowi\u0142 w\u0142asno\u015B\u0107 wsp\u00F3ln\u0105 wsi i s\u0142u\u017Cy\u0142 wsp\u00F3lnym celom. Bardzo cz\u0119sto na nawsiu lokalizowany by\u0142 ko\u015Bci\u00F3\u0142 wraz z otaczaj\u0105cym go cmentarzem. Nawsie bywa\u0142o tak\u017Ce wykorzystywane jako \u0142\u0105ka, pastwisko, ale te\u017C jako miejsce targ\u00F3w. Z czasem zanik\u0142, zabudowywany. Dla J\u00F3zefa Burszty zasiedlanie nawsia wi\u0105za\u0142o si\u0119 z procesem r\u00F3\u017Cnicowania spo\u0142ecznego wsi: w nim lokowa\u0142y si\u0119 instytucje o charakterze publicznym i prywatnym, obs\u0142uguj\u0105ce ca\u0142\u0105 okolic\u0119; by\u0142o te\u017C g\u0142\u00F3wnym obszarem osiedlania si\u0119 ludno\u015Bci przyby\u0142ej z zewn\u0105trz oraz r\u00F3\u017Cnorodnej pod wzgl\u0119dem sk\u0142adu i pochodzenia biedoty wiejskiej. Obszar wewn\u0105trz nawsia mia\u0142 by\u0107 r\u00F3wnie\u017C bardziej zmienny pod wzgl\u0119dem uk\u0142adu zabudowy."@pl . . . . . . "Brink (dorpsplein)"@nl . . . . "15023"^^ . . . "174721"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "Un village green \u00E8 un'area aperta al pubblico (common) in un villaggio o altro insediamento. Tradizionalmente, un village green era spesso un bene comune dedicato al pascolo, posto al centro di un insediamento agricolo, usato per l'allevamento degli animali. Alcuni avevano anche uno stagno, spesso creato per abbeverare il bestiame. Il village green era, e pu\u00F2 esserlo ancora, un luogo d'incontro all'aperto per la popolazione locale, utilizzabile per le feste pubbliche come il 1\u00BA maggio."@it . . . . . . . . . . "A village green is a common open area within a village or other settlement. Historically, a village green was common grassland with a pond for watering cattle and other stock, often at the edge of a rural settlement, used for gathering cattle to bring them later on to a common land for grazing. Later, planned greens were built into the centres of villages."@en . . . . "Anger"@de . . . "A village green is a common open area within a village or other settlement. Historically, a village green was common grassland with a pond for watering cattle and other stock, often at the edge of a rural settlement, used for gathering cattle to bring them later on to a common land for grazing. Later, planned greens were built into the centres of villages. The village green also provided, and may still provide, an open-air meeting place for the local people, which may be used for public celebrations such as May Day festivities. The term is used more broadly to encompass woodland, moorland, sports grounds, buildings, roads and urban parks."@en . . "Een brink is een open ruimte in een nederzetting op de zandgronden van Nederland en daarbuiten. Brinken zijn veelal in de loop der tijd omgevormd tot een dorpsplein, dat vaak nog bestaat uit gras en bomen."@nl . "Un village green \u00E8 un'area aperta al pubblico (common) in un villaggio o altro insediamento. Tradizionalmente, un village green era spesso un bene comune dedicato al pascolo, posto al centro di un insediamento agricolo, usato per l'allevamento degli animali. Alcuni avevano anche uno stagno, spesso creato per abbeverare il bestiame. Il village green era, e pu\u00F2 esserlo ancora, un luogo d'incontro all'aperto per la popolazione locale, utilizzabile per le feste pubbliche come il 1\u00BA maggio. Il termine village green evoca un ambiente pieno di vegetazione. Tuttavia il termine \u00E8 usato in senso pi\u00F9 ampio fino a comprendere boschi, brughiere, campi sportivi, e anche, in parte, edifici e strade. Il verde pu\u00F2 anche essere posizionato lontano dal centro del paese, soprattutto se il paese si \u00E8 spostato, o \u00E8 stato assorbito da un insediamento pi\u00F9 grande."@it . . "Der Begriff Anger (mittelhochdeutsch anger, althochdeutsch angar, urgermanisch *angra-) bezeichnet ein meist grasbewachsenes Land oder einen Dorfplatz in Gemeinbesitz, der von allen Bewohnern der Stadt oder des Dorfes genutzt werden konnte (zu Gemeinbesitz siehe auch: Allmende). Dies reicht bis in die germanische Zeit zur\u00FCck, als er meist noch vor oder nahe bei einer Siedlung lag. Dort war er Ort f\u00FCr Feste, f\u00FCr gemeinschaftliche Aktivit\u00E4ten (Dorfbackofen, gemeinschaftliches Schlachten) und konnte auch als heiliger Kultplatz, Ort f\u00FCr Ratsversammlungen (Thing) oder Richtplatz f\u00FCr das germanische Stammesrecht dienen. Daneben beherbergte er gelegentlich Prozessionswege oder germanische Grabst\u00E4tten."@de . "N\u00E1ves"@cs . . "Een brink is een open ruimte in een nederzetting op de zandgronden van Nederland en daarbuiten. Brinken zijn veelal in de loop der tijd omgevormd tot een dorpsplein, dat vaak nog bestaat uit gras en bomen."@nl . . . . "Village green"@en . "1049110665"^^ . "\u0627\u0644\u0642\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0636\u0631\u0627\u0621"@ar . . . . . .