dbo:abstract
|
- تلك العتمة الباهرة رواية من أدب السجون، من تأليف الكاتب الفرنكفوني المغربي طاهر بن جلون، أحداث الرواية مستلهمة من شهادة عزيز بنبين، أحد المعتقلين السابقين في معتقل تزمامارت. أصدرها باللغة الفرنسية أواخر سنة 2000 وفازت بجائزة إمباك الأدبية. (ar)
- Το Μια εκτυφλωτική απουσία φωτός , (πρωτότυπος τίτλος: Cette aveuglante absence de lumière) είναι μυθιστόρημα του Μαροκινού γαλλόφωνου συγγραφέα Ταχάρ μπεν Ζελούν. Το βιβλίο εκδόθηκε πρώτη φορά στη Γαλλία το 2000 από τις "Éditions du Seuil" και το 2004 τιμήθηκε με το Διεθνές Λογοτεχνικό Βραβείο IMPAC Dublin. Στην Ελλάδα εκδόθηκε το 2001 σε μετάφραση του Γιώργου Καλαμαντή από τις εκδόσεις «Λιβάνης Α.Α.» (ISBN 960-14-0423-6). Έχει εκδοθεί επίσης στα αγγλικά, ιταλικά, αραβικά, εβραϊκά, κινέζικα και πολωνικά. Ξεκινώντας από τα πραγματικά γεγονότα, τις συλλήψεις που ακολούθησαν την αποτυχημένη προσπάθεια στρατιωτικών να αναλάβουν την εξουσία της χώρας, δολοφονώντας τον Μαροκινό βασιλιά Χασάν ο Β', τον Αύγουστο του 1972, ο συγγραφέας διηγείται τις αποτρόπαιες συνθήκες κράτησης των πολιτικά αντιφρονούντων στις διαβόητες φυλακές του «Ταζμαμάρτ» (στρατόπεδο συγκέντρωσης στην έρημο) και τον αγώνα τους για σωματική και κυρίως, ψυχική επιβίωση. Πέρα από αυτό όμως, ο συγγραφέας περιγράφει τις επιπτώσεις του μακροχρόνιου εγκλεισμού στον ψυχισμό του ανθρώπου. Ο ήρωας του βιβλίου, ένας από τους συνωμότες, (ο ήρωας είναι υπαρκτό πρόσωπο, φίλος του συγγραφέα) όταν θα βγει από την φυλακή, 18 χρόνια αργότερα, θα έχει κοντύνει κατά 15 εκατοστά, θα έχει καμπουριάσει και θα έχει παραμορφωθεί ο θώρακάς του αλλά θα έχει καταφέρει να επιζήσει, από τους ελάχιστους (άλλοι δυο) κρατούμενους που το κατάφεραν. Η κριτική επιτροπή του Διεθνούς Λογοτεχνικού Βραβείου IMPAC Dublin στο σκεπτικό της βράβευσής της αναφέρει μεταξύ άλλων...ότι πρόκειται για ένα αριστουργηματικό μυθιστόρημα...με διαυγή γλώσσα και λιτή μορφή η οποία δίνει στο έργο μια σκοτεινή υπόγεια δύναμη. Διηγείται μια ιστορία που έπρεπε οπωσδήποτε να ειπωθεί, την ιστορία μιας ανθρώπινης ζωής χωρίς ελπίδα. (el)
- Cette aveuglante absence de lumière est un roman de Tahar Ben Jelloun, publié en 2001. L'auteur s'inspire du témoignage d'un prisonnier du bagne marocain de Tazmamart, conjuré de l'attentat de Skhirat mené contre le roi Hassan II en juillet 1971. Il dit sans artifice les épreuves d'un enfermement dans des cellules où nulle lumière ne parvient, où la station debout est impossible, les humiliations quotidiennes, le délabrement de l'être, et la résistance par la spiritualité, mêlant poésie et imaginaire. La version anglaise This Blinding Absence of Light (trad. Linda Coverdale) a été couronnée de l'International IMPAC Dublin Literary Award en 2004.
* Tahar Ben Jelloun, Cette aveuglante absence de lumière, Éditions du Seuil, Paris, 2001, 228 pages, (ISBN 2-02-041777-4).
* Portail de la littérature francophone
* Portail du Maroc
* Portail des années 2000 (fr)
- This Blinding Absence of Light (French: Cette aveuglante absence de lumière) is a 2001 novel by the Moroccan writer Tahar Ben Jelloun, translated from French by Linda Coverdale. Its narrative is based on the testimony of a former inmate at Tazmamart, a Moroccan secret prison for political prisoners, with extremely harsh conditions. (en)
- Il libro del buio (Cette aveuglante absence de lumière) è un romanzo di Tahar Ben Jelloun pubblicato nel 2001. Il romanzo vinse l'International IMPAC Dublin Literary Award nel 2004. La narrazione si basa sulla testimonianza di un ex recluso di Tazmamart, una prigione segreta marocchina per prigionieri politici, caratterizzata dalle condizioni estremamente dure. (it)
|
dbo:author
| |
dbo:isbn
| |
dbo:numberOfPages
|
- 228 (xsd:positiveInteger)
|
dbo:publisher
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:translator
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3531 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:after
| |
dbp:author
| |
dbp:before
| |
dbp:country
| |
dbp:englishPubDate
| |
dbp:imageCaption
| |
dbp:isbn
| |
dbp:language
| |
dbp:name
|
- This Blinding Absence of Light (en)
|
dbp:pages
| |
dbp:pubDate
| |
dbp:publisher
| |
dbp:title
| |
dbp:titleOrig
|
- Cette aveuglante absence de lumière (en)
|
dbp:translator
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:years
| |
dc:publisher
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- تلك العتمة الباهرة رواية من أدب السجون، من تأليف الكاتب الفرنكفوني المغربي طاهر بن جلون، أحداث الرواية مستلهمة من شهادة عزيز بنبين، أحد المعتقلين السابقين في معتقل تزمامارت. أصدرها باللغة الفرنسية أواخر سنة 2000 وفازت بجائزة إمباك الأدبية. (ar)
- This Blinding Absence of Light (French: Cette aveuglante absence de lumière) is a 2001 novel by the Moroccan writer Tahar Ben Jelloun, translated from French by Linda Coverdale. Its narrative is based on the testimony of a former inmate at Tazmamart, a Moroccan secret prison for political prisoners, with extremely harsh conditions. (en)
- Il libro del buio (Cette aveuglante absence de lumière) è un romanzo di Tahar Ben Jelloun pubblicato nel 2001. Il romanzo vinse l'International IMPAC Dublin Literary Award nel 2004. La narrazione si basa sulla testimonianza di un ex recluso di Tazmamart, una prigione segreta marocchina per prigionieri politici, caratterizzata dalle condizioni estremamente dure. (it)
- Το Μια εκτυφλωτική απουσία φωτός , (πρωτότυπος τίτλος: Cette aveuglante absence de lumière) είναι μυθιστόρημα του Μαροκινού γαλλόφωνου συγγραφέα Ταχάρ μπεν Ζελούν. Το βιβλίο εκδόθηκε πρώτη φορά στη Γαλλία το 2000 από τις "Éditions du Seuil" και το 2004 τιμήθηκε με το Διεθνές Λογοτεχνικό Βραβείο IMPAC Dublin. Στην Ελλάδα εκδόθηκε το 2001 σε μετάφραση του Γιώργου Καλαμαντή από τις εκδόσεις «Λιβάνης Α.Α.» (ISBN 960-14-0423-6). Έχει εκδοθεί επίσης στα αγγλικά, ιταλικά, αραβικά, εβραϊκά, κινέζικα και πολωνικά. (el)
- Cette aveuglante absence de lumière est un roman de Tahar Ben Jelloun, publié en 2001. L'auteur s'inspire du témoignage d'un prisonnier du bagne marocain de Tazmamart, conjuré de l'attentat de Skhirat mené contre le roi Hassan II en juillet 1971. Il dit sans artifice les épreuves d'un enfermement dans des cellules où nulle lumière ne parvient, où la station debout est impossible, les humiliations quotidiennes, le délabrement de l'être, et la résistance par la spiritualité, mêlant poésie et imaginaire. (fr)
|
rdfs:label
|
- تلك العتمة الباهرة (ar)
- Μια εκτυφλωτική απουσία φωτός (el)
- Cette aveuglante absence de lumière (fr)
- Il libro del buio (it)
- This Blinding Absence of Light (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Cette aveuglante absence de lumière (en)
- This Blinding Absence of Light (en)
|
is dbo:notableWork
of | |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |