dbo:abstract
|
- La nomenclatura química és la manera en que anomenem als compostos químics, en aquest cas, inorgànics. Aquest sistema de nomenclatura agrupa i anomena a aquests compostos, que són diferents dels orgànics. Actualment s'accepten tres sistemes o subsistemes de nomenclatura:
* El sistema de nomenclatura estequiomètrica o sistemàtic,
* El sistema de nomenclatura funcional, clàssic o tradicional i
* El sistema de nomenclatura Stock. Aquests tres sistemes anomenen quasi tots els compostos inorgànics, sent la nomenclatura tradicional més extensa. Té grans ramificacions en el desenvolupament físic i alternatiu i porta a cap diverses interpretacions de les funcions bàsiques de cada element. La Unió Internacional de Química Pura i Aplicada (IUPAC) ha recomanat una sèrie de regles aplicables a la nomenclatura química dels compostos inorgànics; aquestes es coneixen com "El llibre vermell". També existeix una nomenclatura IUPAC per a la química orgànica. Els compostos orgànics són els que contenen carboni, normalment enllaçats amb hidrogen, oxigen, nitrogen, sofre, bor, fòsfor i alguns halògens. La resta dels compostos es classifiquen com a compostos inorgànics, els més comuns són els minerals. Aquests s'anomenen segons les regles establertes per la IUPAC. Els compostos inorgànics es classifiquen segons la funció química que realitzen i pel nombre d'elements químics que els formen, amb regles de nomenclatura particulars per a cada grup. Una funció química és la tendència d'una substància a reaccionar d'una manera semblant en presència d'una altra. Per exemple, els compostos àcids tenen propietats químiques característiques de la funció àcid, perquè tots ells tenen l'ió d'hidrogen que dona H+ ; i les bases tenen propietats característiques d'aquest grup a causa de l'ió OH-1 present en aquestes molècules i que rep protons. Les principals funcions químiques són: òxids, bases, àcids i . (ca)
- تسمية الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية للكيمياء اللاعضوية، طريقة نظامية لتسمية المركبات الكيمياء اللاعضوية كما يوصي بها (ايوباك). بشكل مثالي يجب أن يكون لكل مركب لا عضوي اسم يمكن من خلاله تعيين الصيغة بشكل لا يقبل الشك أو التردد. ومن الجدير بالذكر أنه يوجد أيضاً. الاسم «كافايين» و «3,7-ثنائي هايدرو - 1,3,7 ثلاثي اثيل - 1H - بيورين -2,6-ديون» "3,7-dihydro-1,3,7-trimethyl-1H-purine-2,6-dione" يشيران إلى المركب الكيميائي ذاته. يرمز الاسم النظامي إلى البنية والتركيب الخاص بجزيئة الكافايين بشيء من التفصيل، ویوفر إشارة واضحة إلى هذه المركب، بينما الاسم (كافايين) يقدم تسمية لهذا المركب فقط. هذه الميزات جعلت من الاسم النظامي الأكثر تفضيلاً نسبة إلى الاسم الشائع حيثما كان المطلوب الوضوح والدقة التامين. ولكن توخياً للاختصار، فإن الكيميائيين المحترفين قد يلجئون إلى التسمية غير النظامية في أغلب الأحيان، لأن الكافيين مركب مشهور وشائع وله صيغة تركيبية فريدة. وبصورة مشابهة، فإن الـ H2O يسمى عادة بالماء، على الرغم من وجود أسماء نظامية أخرى له. (ar)
- Anorganické názvosloví je založeno na hodnotě oxidačního čísla. Anorganické názvosloví (systematické) je zpravidla tvořeno jedním, nebo více podstatnými jmény (označujícími anion/-ty) a přídavným jménem (označujícím kation/-ty). Názvosloví kationtů je ovlivněno hodnotou oxidačního čísla. K označení kationtového prvku se za základ odvozený od jeho českého názvu připojuje přípona, charakteristická pro určitá oxidační čísla, podstatná jména aniontů jsou zakončena příponou -id, připojenou za základ odvozený od latinského názvu prvku. Výjimku tvoří anionty v kyslíkatých kyselinách a od nich odvozené anionty solích. příklad: S+IVO−II2
* oxidační číslo kationtu: +IV … zakončení -ičitý
* prvek (kationt) síra ⇒ siřičitý kationt
* oxidační číslo aniontu −II: charakteristické pro oxidy
* název: oxid siřičitý = SO2 (cs)
- Durch die Nomenklatur chemischer Verbindungen ist es möglich, die Zusammensetzung oder Struktur einer chemischen Verbindung durch einen Namen sicher und eindeutig zu beschreiben. Umgekehrt ist die Nomenklatur aber nicht eineindeutig, da es für die gleiche Verbindung in der Regel mehrere, teils historische, Namen gibt. Die Namen von anorganischen chemischen Verbindungen sollten dabei den IUPAC-Empfehlungen für anorganische Substanzen folgen, welche sich von den IUPAC Empfehlungen für organische Substanzen teilweise unterscheiden. Diese Empfehlungen der IUPAC werden im sogenannten Red Book publiziert. Soweit nicht anders erwähnt, bezieht sich der folgende Artikel auf die aktuelle deutschsprachige IUPAC-Nomenklatur. (de)
- Konposatu inorganikoen nomenklatura Kimika inorganikoaren elementu eta konposatuen konposizioa, egitura eta formakuntzak aztertzen dituen kimikaren arloa da. IUPACek zenbait arau aholkatzen ditu kimika inorganikoaren konposatuaren izendapenari buruz; IUPACen liburuari, liburu gorria ere deitzen zaio. Idealki, edozein konposatuk izen bat izan beharko luke, zeinetik nahasketarik gabe formula kimiko bat atera daiteke. Konposatu inorganikoak, gehienbat, metalez osatuta egon ohi dira (M + EzM) non M-n metal baten katioia izango genuke, eta EzM-ean, ez-metalikoa den atomo baten anioia. Hala eta guztiz ere, ez-metalez soilik osatutako konposatu ez-organikoak daude (SiO2 adibidez). Horren arrazoia kimika organikoa karbono-karbono loturan oinarritzea da. Horregatik, ez-metalak ditugunean beste konposatu batzuk osatzen, kimika inorganikoaren barnean kokatzen ditugu. (eu)
- In chemical nomenclature, the IUPAC nomenclature of inorganic chemistry is a systematic method of naming inorganic chemical compounds, as recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). It is published in Nomenclature of Inorganic Chemistry (which is informally called the Red Book). Ideally, every inorganic compound should have a name from which an unambiguous formula can be determined. There is also an IUPAC nomenclature of organic chemistry. (en)
- La Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) ha recomendado una serie de reglas aplicables a la nomenclatura química de los compuestos inorgánicos, conocidas comúnmente como El libro rojo. Cualquier compuesto debería tener un nombre del que pueda extraerse una fórmula química sin ambigüedad para su forma química del desarrollo. En español, puede consultarse el "Resumen de las normas IUPAC 2005 de nomenclatura de química inorgánica para su uso en enseñanza secundaria y recomendaciones didácticas" de la RSEQ (Real Sociedad Española de Química). También existe una nomenclatura IUPAC para la química orgánica. Los compuestos orgánicos son los que contienen carbono, comúnmente enlazados con hidrógeno, oxígeno, nitrógeno, azufre, boro, fósforo y algunos halógenos. El resto de los compuestos se clasifican como compuestos inorgánicos, y los más comunes son los minerales. Estos se nombran según las reglas establecidas por la IUPAC.[cita requerida] Los compuestos inorgánicos se clasifican según la función química que contengan y por el número de elementos químicos que los forman, con reglas de nomenclatura particulares para cada grupo. Una función química es la tendencia de una sustancia a reaccionar de manera semejante en presencia de otra. Por ejemplo, los compuestos ácidos tienen propiedades químicas características de la función ácido, debido a que todos ellos tienen el ion hidrógeno y a que dona H+, y las bases tienen propiedades características de este grupo debido al ion OH-1 presente en estas moléculas, que recibe electrones. Las principales funciones químicas son: óxidos, bases, ácidos y sales. (es)
- San ainmníocht cheimiceach, is modh córasach é ainmníocht i gcomhair AIGCF chun comhdhúile ceimiceacha neamhorgánacha a ainmniú, mar a mholann Aontas Idirnáisiúnta na Glan-Cheimice agus na Ceimice Feidhmí (AIGCF). Tá sé foilsithe in Nomenclature of Inorganic Chemistry (ar a dtugtar an Leabhar Dearg (Béarla:the Red Book) go neamhfhoirmiúil). Go hidéalach, ba cheart go mbeadh ainm ag gach comhdhúil neamhorgánach ónar féidir foirmle gan athbhrí a chinneadh. Tá ainmníocht AIGCF ann don cheimic orgánach freisin. (ga)
- Tatanama anorganik atau lengkapnya tatanama IUPAC untuk kimia anorganik adalah cara untuk penamaan senyawa kimia anorganik sesuai dengan rekomendasi International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). Idealnya, setiap senyawa anorganik harus memiliki satu nama yang dari sana dapat ditentukan suatu formula kimia dengan jelas. (in)
- La nomenclatura chimica inorganica permette di identificare i composti inorganici mediante un nome specifico, che si definisce a partire dalla formula chimica delle sostanze chimiche. Alcune sostanze sono indicate prevalentemente con il loro nome comune: ad esempio l'acqua (H2O) e l'ammoniaca (NH3). Nella maggior parte dei casi però per attribuire il nome ai differenti composti con formule chimiche più complesse, si utilizzano regole codificate. Esistono diversi sistemi di nomenclatura:
* La nomenclatura tradizionale è basata principalmente sulla divisione degli elementi in metalli e non metalli e tiene conto dello stato di ossidazione degli atomi che formano la molecola.
* La nomenclatura secondo la notazione di Stock, ufficializzata dalla IUPAC nel 1940 e adesso non più tanto utilizzata (la si ritrova ancora su vecchi contenitori di reagenti o in libri di testo datati), fornisce informazioni più chiare sullo stato di ossidazione degli atomi; essa infatti indica gli stati di ossidazione con cifre romane poste tra parentesi.
* La nomenclatura IUPAC è la nomenclatura ufficiale in vigore; viene aggiornata e le sue regole migliorate e ampliate dalla IUPAC quando necessario. È basata sulle regole redatte dalla IUPAC. Essa consente di evidenziare, in modo chiaro e immediato, la relazione fra il nome di un composto chimico e la sua formula chimica.Diagramma ad albero per la classificazione dei composti chimici inorganici. Può essere utile per riconoscere facilmente la famiglia di appartenenza del composto e quindi per assegnargli la corretta nomenclatura. (it)
- 무기화학의 IUPAC 명명법(영어: IUPAC nomenclature of inorganic chemistry)은 화학 명명법으로 국제 순수·응용 화학 연합(IUPAC)에서 권장하는 무기 화합물의 체계적인 명명법이다. 이것은 《》(비공식적으로는 레드북(Red Book)이라고 함)에 게재되어 있다. 이상적으로는 모든 무기 화합물에는 명확한 화학식을 결정할 수 있는 이름이 있어야 한다. 유기화학의 IUPAC 명명법도 있다. (ko)
- Nomenklatura chemii nieorganicznej – dział nomenklatury chemicznej dotyczący chemii nieorganicznej. Wysiłki w celu opracowania spójnego systemu nazewnictwa związków nieorganicznych podejmowane były od lat 40. XX wieku. Wraz z rozwojem chemii nieorganicznej i pojawiającymi się tendencjami do ujednolicenia nazewnictwa związków organicznych i nieorganicznych zmieniały się zalecenia dotyczące nazewnictwa systematycznego i akceptowanego nazewnictwa tradycyjnego oraz nazw pośrednich. Wytyczne te opracowywane są od 2001 roku przez Division of Chemical Nomenclature and Structure Representation Międzynarodowej Unii Chemii Czystej i Stosowanej, a wcześniej przez IUPAC Commission on Nomenclature of Inorganic Chemistry. Najnowsza publikacja (stan na rok 2016), tzw. Red Book, z zaleceniami dotyczącymi m.in. nazewnictwa rekomendowanego, akceptowanego i niewskazanego, pochodzi z roku 2005. Zalecenia te obejmują symbole i nazewnictwo pierwiastków chemicznych oraz związków nieorganicznych. IUPAC proponuje trzy ogólne systemy nomenklaturowe oraz dwa uzupełniające dla kwasów tlenowych i ich pochodnych, np. anionów, soli i estrów. Ponadto odrębne rozdziały poświęcone są związkom koordynacyjnym i metaloorganicznym oraz ciałom stałym. System nazewnictwa nieorganicznego opracowywany jest przez IUPAC w języku angielskim, a następnie dostosowywany do innych języków przez odpowiednie organizacje współpracujące z IUPAC. W Polsce jest to Podkomisja Nomenklatury Nieorganicznej Polskiego Towarzystwa Chemicznego, której ostatnie zalecenia zostały opublikowane w roku 1998 i były możliwie wiernym tłumaczeniem tzw. Red Book I z 1990 roku. Brak jest tłumaczeń na język polski nowszych zaleceń IUPAC. Zarówno IUPAC, jak i PTChem zalecają stosowanie nomenklatury systematycznej, jednak dla wybranych kwasów tlenowych i ich pochodnych o ugruntowanym nazewnictwie akceptowane są także nazwy tradycyjne. (pl)
- Em nomenclatura química, a Nomenclatura IUPAC de compostos inorgânicos é o método sistemático de nomear componentes químicos inorgânicos, conforme recomendado pela União Internacional de Química Pura e Aplicada (IUPAC). Foi publicada em (também informalmente chamado de Livro Vermelho). Idealmente, cada composto inorgânico deve ter um nome a partir do qual uma fórmula química inequívoca pode ser determinada. Existe também uma . (pt)
- 无机化学命名法是命名无机化合物的标准化方法,其遵循IUPAC命名法(Nomenclature of Inorganic Chemistry,2005)和《无机化学命名原则(1980)》(中国化学会)两部现行命名法。对于还未统一中文命名的名称,以IUPAC英文命名标注,后加括号内有建议使用的中文名称。 (zh)
- Историю появления общей номенклатуры ИЮПАК можно просмотреть здесь. Каков бы ни был шаблон номенклатуры, имена строятся из таких сущностей, как:
* название элемента,
* мультипликативные префиксы,
* префиксы, обозначающие атомы или группы заместителей или лигандов,
* суффиксы, обозначающие заряд,
* названия и окончания, обозначающие родительские соединения,
* суффиксы, указывающие на характерные группы заместителей,
* инфиксы,
* локанты,
* дескрипторы (структурные, геометрические, пространственные и др.),
* пунктуация. Ниже представлена номенклатурная таблица ИЮПАК по неорганической химии. (ru)
|
rdfs:comment
|
- Durch die Nomenklatur chemischer Verbindungen ist es möglich, die Zusammensetzung oder Struktur einer chemischen Verbindung durch einen Namen sicher und eindeutig zu beschreiben. Umgekehrt ist die Nomenklatur aber nicht eineindeutig, da es für die gleiche Verbindung in der Regel mehrere, teils historische, Namen gibt. Die Namen von anorganischen chemischen Verbindungen sollten dabei den IUPAC-Empfehlungen für anorganische Substanzen folgen, welche sich von den IUPAC Empfehlungen für organische Substanzen teilweise unterscheiden. Diese Empfehlungen der IUPAC werden im sogenannten Red Book publiziert. Soweit nicht anders erwähnt, bezieht sich der folgende Artikel auf die aktuelle deutschsprachige IUPAC-Nomenklatur. (de)
- In chemical nomenclature, the IUPAC nomenclature of inorganic chemistry is a systematic method of naming inorganic chemical compounds, as recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). It is published in Nomenclature of Inorganic Chemistry (which is informally called the Red Book). Ideally, every inorganic compound should have a name from which an unambiguous formula can be determined. There is also an IUPAC nomenclature of organic chemistry. (en)
- San ainmníocht cheimiceach, is modh córasach é ainmníocht i gcomhair AIGCF chun comhdhúile ceimiceacha neamhorgánacha a ainmniú, mar a mholann Aontas Idirnáisiúnta na Glan-Cheimice agus na Ceimice Feidhmí (AIGCF). Tá sé foilsithe in Nomenclature of Inorganic Chemistry (ar a dtugtar an Leabhar Dearg (Béarla:the Red Book) go neamhfhoirmiúil). Go hidéalach, ba cheart go mbeadh ainm ag gach comhdhúil neamhorgánach ónar féidir foirmle gan athbhrí a chinneadh. Tá ainmníocht AIGCF ann don cheimic orgánach freisin. (ga)
- Tatanama anorganik atau lengkapnya tatanama IUPAC untuk kimia anorganik adalah cara untuk penamaan senyawa kimia anorganik sesuai dengan rekomendasi International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). Idealnya, setiap senyawa anorganik harus memiliki satu nama yang dari sana dapat ditentukan suatu formula kimia dengan jelas. (in)
- 무기화학의 IUPAC 명명법(영어: IUPAC nomenclature of inorganic chemistry)은 화학 명명법으로 국제 순수·응용 화학 연합(IUPAC)에서 권장하는 무기 화합물의 체계적인 명명법이다. 이것은 《》(비공식적으로는 레드북(Red Book)이라고 함)에 게재되어 있다. 이상적으로는 모든 무기 화합물에는 명확한 화학식을 결정할 수 있는 이름이 있어야 한다. 유기화학의 IUPAC 명명법도 있다. (ko)
- Em nomenclatura química, a Nomenclatura IUPAC de compostos inorgânicos é o método sistemático de nomear componentes químicos inorgânicos, conforme recomendado pela União Internacional de Química Pura e Aplicada (IUPAC). Foi publicada em (também informalmente chamado de Livro Vermelho). Idealmente, cada composto inorgânico deve ter um nome a partir do qual uma fórmula química inequívoca pode ser determinada. Existe também uma . (pt)
- 无机化学命名法是命名无机化合物的标准化方法,其遵循IUPAC命名法(Nomenclature of Inorganic Chemistry,2005)和《无机化学命名原则(1980)》(中国化学会)两部现行命名法。对于还未统一中文命名的名称,以IUPAC英文命名标注,后加括号内有建议使用的中文名称。 (zh)
- تسمية الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية للكيمياء اللاعضوية، طريقة نظامية لتسمية المركبات الكيمياء اللاعضوية كما يوصي بها (ايوباك). بشكل مثالي يجب أن يكون لكل مركب لا عضوي اسم يمكن من خلاله تعيين الصيغة بشكل لا يقبل الشك أو التردد. ومن الجدير بالذكر أنه يوجد أيضاً. الاسم «كافايين» و «3,7-ثنائي هايدرو - 1,3,7 ثلاثي اثيل - 1H - بيورين -2,6-ديون» "3,7-dihydro-1,3,7-trimethyl-1H-purine-2,6-dione" يشيران إلى المركب الكيميائي ذاته. (ar)
- La nomenclatura química és la manera en que anomenem als compostos químics, en aquest cas, inorgànics. Aquest sistema de nomenclatura agrupa i anomena a aquests compostos, que són diferents dels orgànics. Actualment s'accepten tres sistemes o subsistemes de nomenclatura:
* El sistema de nomenclatura estequiomètrica o sistemàtic,
* El sistema de nomenclatura funcional, clàssic o tradicional i
* El sistema de nomenclatura Stock. (ca)
- Anorganické názvosloví je založeno na hodnotě oxidačního čísla. Anorganické názvosloví (systematické) je zpravidla tvořeno jedním, nebo více podstatnými jmény (označujícími anion/-ty) a přídavným jménem (označujícím kation/-ty). Názvosloví kationtů je ovlivněno hodnotou oxidačního čísla. K označení kationtového prvku se za základ odvozený od jeho českého názvu připojuje přípona, charakteristická pro určitá oxidační čísla, podstatná jména aniontů jsou zakončena příponou -id, připojenou za základ odvozený od latinského názvu prvku. Výjimku tvoří anionty v kyslíkatých kyselinách a od nich odvozené anionty solích. (cs)
- La Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) ha recomendado una serie de reglas aplicables a la nomenclatura química de los compuestos inorgánicos, conocidas comúnmente como El libro rojo. Cualquier compuesto debería tener un nombre del que pueda extraerse una fórmula química sin ambigüedad para su forma química del desarrollo. En español, puede consultarse el "Resumen de las normas IUPAC 2005 de nomenclatura de química inorgánica para su uso en enseñanza secundaria y recomendaciones didácticas" de la RSEQ (Real Sociedad Española de Química). (es)
- Konposatu inorganikoen nomenklatura Kimika inorganikoaren elementu eta konposatuen konposizioa, egitura eta formakuntzak aztertzen dituen kimikaren arloa da. IUPACek zenbait arau aholkatzen ditu kimika inorganikoaren konposatuaren izendapenari buruz; IUPACen liburuari, liburu gorria ere deitzen zaio. Idealki, edozein konposatuk izen bat izan beharko luke, zeinetik nahasketarik gabe formula kimiko bat atera daiteke. (eu)
- La nomenclatura chimica inorganica permette di identificare i composti inorganici mediante un nome specifico, che si definisce a partire dalla formula chimica delle sostanze chimiche. Alcune sostanze sono indicate prevalentemente con il loro nome comune: ad esempio l'acqua (H2O) e l'ammoniaca (NH3). Nella maggior parte dei casi però per attribuire il nome ai differenti composti con formule chimiche più complesse, si utilizzano regole codificate. Esistono diversi sistemi di nomenclatura: (it)
- Nomenklatura chemii nieorganicznej – dział nomenklatury chemicznej dotyczący chemii nieorganicznej. Wysiłki w celu opracowania spójnego systemu nazewnictwa związków nieorganicznych podejmowane były od lat 40. XX wieku. Wraz z rozwojem chemii nieorganicznej i pojawiającymi się tendencjami do ujednolicenia nazewnictwa związków organicznych i nieorganicznych zmieniały się zalecenia dotyczące nazewnictwa systematycznego i akceptowanego nazewnictwa tradycyjnego oraz nazw pośrednich. Wytyczne te opracowywane są od 2001 roku przez Division of Chemical Nomenclature and Structure Representation Międzynarodowej Unii Chemii Czystej i Stosowanej, a wcześniej przez IUPAC Commission on Nomenclature of Inorganic Chemistry. Najnowsza publikacja (stan na rok 2016), tzw. Red Book, z zaleceniami dotyczącymi (pl)
- Историю появления общей номенклатуры ИЮПАК можно просмотреть здесь. Каков бы ни был шаблон номенклатуры, имена строятся из таких сущностей, как:
* название элемента,
* мультипликативные префиксы,
* префиксы, обозначающие атомы или группы заместителей или лигандов,
* суффиксы, обозначающие заряд,
* названия и окончания, обозначающие родительские соединения,
* суффиксы, указывающие на характерные группы заместителей,
* инфиксы,
* локанты,
* дескрипторы (структурные, геометрические, пространственные и др.),
* пунктуация. (ru)
|