An Entity of Type: historic place, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

The Monasteries on the slopes of Popocatépetl (Spanish: Monasterios en las faldas del Popocatépetl) are fifteen 16th-century monasteries which were built by the Augustinians, the Franciscans and the Dominicans in order to evangelize the areas south and east of the Popocatépetl volcano in central Mexico. These monasteries were recognized by the UNESCO as World Heritage Sites in 1994, because they served as the model for the early monastery and church buildings as well as evangelization efforts in New Spain and some points beyond in Latin America. These monasteries almost uniformly feature a very large atrium in front of a single nave church with a capilla abierta or open chapel. The atrium functioned as the meeting point between the indigenous peoples and the missionary friars, with mass fo

Property Value
dbo:abstract
  • Els Primers monestirs del segle xvi a la falda del Popocatépetl són catorze monestirs del segle XVI que van ser construïts pels agustins, els franciscans i els dominics per evangelitzar les zones al sud i est del Popocatépetl un volcà al centre de Mèxic. Està inscrit a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des del 1994. (ca)
  • Kláštery na svazích Popocatepetlu je název jedné z mexických kulturních památek zapsaných na seznamu světového dědictví UNESCO, na který byly zapsány v roce 1994. Jedná se o 14 klášterů pocházejících ze 16. století, kdy oblast okolo vulkánu Popocatépetl začali evangelizovat misionáři přicházející z evropského Španělska. Zprvu to byli františkáni, později i dominikáni a augustiniáni. Tyto sakrální stavby v koloniálním období sloužily jako architektonický vzor pro další kláštery v Novém Španělsku. V roce 2021 byla položka seznamu UNESCO rozšířena o areál františkánského kláštera a katedrály ve městě Tlaxcala. (cs)
  • Die Missionsstationen am Fuße des Popocatépetl gehören zu den Spanischen Missionen, mit deren Hilfe die Spanier seit dem 16. Jahrhundert, die Azteken und andere indigene Gruppen zum christlichen Glauben zu bekehren suchten. Im Gebiet des Vulkans Popocatépetl in Zentralmexiko errichteten Brüder der Franziskaner (OFM), der Dominikaner und der Augustiner religiöse Zentren. Vierzehn von ihnen wurden unter dem offiziellen Namen Earliest 16th century monasteries on the slopes of Popocatépetl (wörtlich: „Früheste Klöster des 16. Jh. an den Hängen des Popocatépetl“) im Jahr 1994 in die Liste der Weltkulturerbestätten Mexikos aufgenommen. Im Jahr 2021 erfolgte eine Erweiterung um das Kloster und die Kathedrale von Tlaxcala. (de)
  • Los Primeros monasterios del siglo XVI en las faldas del Popocatépetl son quince monasterios del siglo XVI que fueron construidos por los agustinos, los franciscanos y los dominicos para evangelizar las zonas al sur y al este del Popocatépetl, un volcán en el centro de México. Estos monasterios fueron reconocidos por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 1994, debido a que sirvieron de modelo para los demás monasterios e iglesias de la Nueva España, así como para los esfuerzos de evangelización en la Nueva España y algunos puntos más allá en América Latina. Todos responden a un modelo arquitectónico que se extendió rápidamente sobre toda la región, contienen ciertos elementos básicos comunes y fueron construidos en una secuencia cronológica regular. Comenzaron con los muros del atrio, la capilla abierta y las capillas posas. A continuación siguió la nave del templo y los edificios auxiliares. Durante este proceso, el atrio formaba parte fundamental en el proceso de convertir a los nativos, que estaban acostumbrados a que las ceremonias religiosas tuvieran lugar al aire libre. Finalmente fueron agregados otros elementos, tales como las torres, las capillas laterales y, en algunos casos, un segundo patio o segundos pisos para los monasterios. (es)
  • Popocatépetl magaleko monasterioak UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatutako 14 monasterio dira, XVI. mende hasieran frantziskotarrek, domingotarrek eta agustindarrek eraikiak Mexikoren konkistaren lehen urteetan. Eskualdearen ebanjelizazioan garrantzi handia izan zuten, europar kultura eta erlijio berriaren iturburu bihurtu baitziren. Popocatépetl sumendiaren magalean eraiki ziren, Atlatlauhcan, Cuernavaca, Hueyapan, Tetela del Volcán, Yautepec, Ocuituco, Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla eta Zacualpan de Amilpas Calpan, Huexotzingo eta Tochimilco herrietan. (eu)
  • Au Mexique, quinze monastères du XVIe siècle construits sur les versants ou à la proximité du Popocatepetl (volcan actif à 70 km au sud-est de la ville de Mexico) ont été classés au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO (le Mexique possède déjà 26 sites inscrits au patrimoine). Ils sont situés dans les villes de Atlatlauhcan, Cuernavaca, Hueyapan, Tetela del Volcán, Yautepec, Ocuituco, Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla ainsi que Zacualpan de Amilpas Calpan, Huexotzingo, Tochimilco et Tlaxcala qui sont proches du volcan. Le style architectural de ces constructions est plateresque. (fr)
  • The Monasteries on the slopes of Popocatépetl (Spanish: Monasterios en las faldas del Popocatépetl) are fifteen 16th-century monasteries which were built by the Augustinians, the Franciscans and the Dominicans in order to evangelize the areas south and east of the Popocatépetl volcano in central Mexico. These monasteries were recognized by the UNESCO as World Heritage Sites in 1994, because they served as the model for the early monastery and church buildings as well as evangelization efforts in New Spain and some points beyond in Latin America. These monasteries almost uniformly feature a very large atrium in front of a single nave church with a capilla abierta or open chapel. The atrium functioned as the meeting point between the indigenous peoples and the missionary friars, with mass for the newly converted held outdoors instead of within the church. This arrangement can be found repeated in other areas of Mexico as these friars continued to branch out over New Spain. The fifteen monasteries are open to visitors, with eleven located in northern Morelos, three in the state of Puebla, and one in Tlaxcala. The eleven in Morelos are also promoted as the “Route of the Volcano” or the “Route of the Monasteries” for tourism purposes. At the 44th session in 2021, the Heritage Site was expanded with the addition of the Tlaxcala City Cathedral. (en)
  • ポポカテペトル山腹の16世紀初頭の修道院群は、メキシコの世界遺産リスト登録物件の一つである。メキシコ中央部のポポカテペトル山近くにある修道院群は、16世紀にフランシスコ会士、ドミニコ会士、アウグスティノ会士たちによって建立されたもので、広大な範囲の土地で暮らしていた非常に多くの人々を、短期間にキリスト教化する上で中心的な役割を果たした。 地方自治体上はモレロス州の (Atlatlauhcan)、クエルナバカ、 (Hueyapan)、 (Tetela del Volcán)、 (Yautepec)、 (Ocuituco)、テポストラン、 (Tlayacapan)、 (Totolapan)、 (Yecapixtla)、 (Zacualpan de Amilpas)、および、プエブラ州の (Calpan)、 (Huexotzingo)、 (Tochimilco) に散在しているが、いずれもポポカテペトル山の近くである。 箱型の主な建造物群の質素な作りと、地域住民を監視するかのような威圧的な高さとが印象的なこれらの修道院群は、1994年にユネスコの世界遺産リストに登録された。それらの修道院群は小さな塔をそなえた強固な壁に護られており、それがまた威圧感を増している。 2021年にはトラスカラ州のフランシスコ会修道院などが加えられた。 (ja)
  • De vroeg-16e-eeuwse kloosters op de hellingen van de Popocatépetl liggen verspreid over de Mexicaanse deelstaten Puebla en Morelos. De veertien buitengewoon goed bewaard gebleven kloosters zijn kort na de Spaanse verovering van Mexico tussen 1525 en 1570 door franciscanen, dominicanen en augustijnen gebouwd. Deze kloosterorden hebben een groot deel van de inheemse bevolking van Centraal-Mexico bekeerd tot het Christendom. De gebouwen zijn een voorbeeld van vroeg Spaans-koloniale architectuur en staan op de werelderfgoedlijst van UNESCO. Deze kloosters zijn: * in Morelos: * Atlatlahucan * Cuernavaca * Tetela del Volcan * Yautepec * Ocuituco * Tepoztlan * Tlayacapan * Totolapan * Yecapixtla * Hueyapan * Zacualpan de Amilpas * in Puebla: * Calpan * Huetotzingo * Tochimilco (nl)
  • Vi sono numerosi monasteri nei pressi del vulcano Popocatépetl, nel Messico centrale, che vennero costruiti all'inizio del XVI secolo da membri degli ordini francescano, dei Frati Predicatori e di Sant'Agostino. Furono un punto importante nella cristianizzazione di numerose persone distribuite su un ampio territorio in poco tempo. Si trovano nei comuni di , Cuernavaca, , Tetela del Volcán, , , Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla e Zacualpan de Amilpas nello stato di Morelos; ed in quelle di Calpan, e nello stato di Puebla; da tutti questi monasteri si può ammirare il vulcano. Nel 1994 vennero inseriti dall'UNESCO tra i patrimoni dell'umanità, quattordicesimo sito messicano a ricevere l'onore. I monasteri sono impressionanti nella loro austerità, con l'edificio principale di forma quadrata e di notevole altezza, spesso superiore alle abitazioni locali. Gli edifici erano circondati da mura fortificate con torri, Il che li rendeva più imponenti. (it)
  • Os primeiros mosteiros do século XVI nas encostas do Popocatépetl são um conjunto de catorze mosteiros construídos nos declives do Popocatépetl, a sudeste da Cidade do México. Perfeitamente preservados, eles representam o modelo arquitectónico seguido pelos primeiros missionários - os franciscanos, dominicanos e agostinianos - que apresentaram o cristianismo às populações nativas no começo do século XVI. Em 1994 a UNESCO declarou o sítio Património Mundial, pela sua importância histórica, construção original e linhas majestosas. Existem diversos mosteiros erguidos no século XVI na região do vulcão Popocatépetl, no México. Os autores de tais fundações foram religiosos das ordens Franciscana, Dominicana e Agostiniana, sendo uma influência central na cristianização de grande população em largo entorno. Localizam-se em , Cuernavaca, , Tetela del Volcán, Yautepec, Ocuituco, Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla e , no estado de Morelos; e em , e no estado de Puebla; todas estas localidades estão nas vizinhanças do vulcão. (pt)
  • Монастыри на склонах Попокатепетля (исп. Monasterios en las faldas del Popocatépetl) — 15 монастырей, расположенных на склонах и в долинах у вулкана Попокатепетль в центральной части Мексики, которые были построены в XVI веке членами Францисканского, Доминиканского и Августинского орденов. Эти монастыри сыграли значительную роль в христианизации большей части индейского населения региона в очень короткий срок. Монастыри расположены на территории более десятка муниципалитетов штатов Морелос и Пуэбла. В 1994 году они были занесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. (ru)
  • Монастирі на схилах Попокатепетля — кілька монастирів, розташованих на схилах та у долинах біля вулкану Попокатепетль в центральній частині Мексики, що були збудовані в 16 столітті членами Францисканського, Домініканського і Августинського орденів. Ці монастирі відіграли значну роль у христіанізації великого індіанського населення регіону у дуже короткий термін. Монастирі розташовані на території понад десятка муніципалітетів штатів Морелос і Пуебла. В 1994 році вони були занесені до списку Світової спадщини. Монастирі збудовані у величному стилі, із квадратними центральними будівлями великої висоти, видимі з обширного району навколо них. Всі вони оточені високими стінами, які ще більше додають їм величі. (uk)
dbo:location
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 10463262 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 40076 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109608653 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bot
  • InternetArchiveBot (en)
dbp:built
  • 16 (xsd:integer)
dbp:builtFor
  • The Augustinians, the Franciscans and the Dominicans (en)
dbp:caption
  • View of the church façade of the monastery in Tepoztlan (en)
dbp:date
  • February 2018 (en)
dbp:designation
  • WHS (en)
dbp:designation1Criteria
  • ii, iv (en)
dbp:designation1Date
  • 1994 (xsd:integer)
dbp:designation1Free1name
  • Region (en)
dbp:designation1Free1value
dbp:designation1Number
  • 702 (xsd:integer)
dbp:designation1Type
  • Cultural (en)
dbp:fixAttempted
  • yes (en)
dbp:group
  • fn (en)
dbp:location
  • Areas south and east of Popocatépetl, Mexico (en)
dbp:name
  • Monasteries on the slopes of Popocatépetl (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Els Primers monestirs del segle xvi a la falda del Popocatépetl són catorze monestirs del segle XVI que van ser construïts pels agustins, els franciscans i els dominics per evangelitzar les zones al sud i est del Popocatépetl un volcà al centre de Mèxic. Està inscrit a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des del 1994. (ca)
  • Kláštery na svazích Popocatepetlu je název jedné z mexických kulturních památek zapsaných na seznamu světového dědictví UNESCO, na který byly zapsány v roce 1994. Jedná se o 14 klášterů pocházejících ze 16. století, kdy oblast okolo vulkánu Popocatépetl začali evangelizovat misionáři přicházející z evropského Španělska. Zprvu to byli františkáni, později i dominikáni a augustiniáni. Tyto sakrální stavby v koloniálním období sloužily jako architektonický vzor pro další kláštery v Novém Španělsku. V roce 2021 byla položka seznamu UNESCO rozšířena o areál františkánského kláštera a katedrály ve městě Tlaxcala. (cs)
  • Die Missionsstationen am Fuße des Popocatépetl gehören zu den Spanischen Missionen, mit deren Hilfe die Spanier seit dem 16. Jahrhundert, die Azteken und andere indigene Gruppen zum christlichen Glauben zu bekehren suchten. Im Gebiet des Vulkans Popocatépetl in Zentralmexiko errichteten Brüder der Franziskaner (OFM), der Dominikaner und der Augustiner religiöse Zentren. Vierzehn von ihnen wurden unter dem offiziellen Namen Earliest 16th century monasteries on the slopes of Popocatépetl (wörtlich: „Früheste Klöster des 16. Jh. an den Hängen des Popocatépetl“) im Jahr 1994 in die Liste der Weltkulturerbestätten Mexikos aufgenommen. Im Jahr 2021 erfolgte eine Erweiterung um das Kloster und die Kathedrale von Tlaxcala. (de)
  • Popocatépetl magaleko monasterioak UNESCOk Gizateriaren Ondare izendatutako 14 monasterio dira, XVI. mende hasieran frantziskotarrek, domingotarrek eta agustindarrek eraikiak Mexikoren konkistaren lehen urteetan. Eskualdearen ebanjelizazioan garrantzi handia izan zuten, europar kultura eta erlijio berriaren iturburu bihurtu baitziren. Popocatépetl sumendiaren magalean eraiki ziren, Atlatlauhcan, Cuernavaca, Hueyapan, Tetela del Volcán, Yautepec, Ocuituco, Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla eta Zacualpan de Amilpas Calpan, Huexotzingo eta Tochimilco herrietan. (eu)
  • Au Mexique, quinze monastères du XVIe siècle construits sur les versants ou à la proximité du Popocatepetl (volcan actif à 70 km au sud-est de la ville de Mexico) ont été classés au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO (le Mexique possède déjà 26 sites inscrits au patrimoine). Ils sont situés dans les villes de Atlatlauhcan, Cuernavaca, Hueyapan, Tetela del Volcán, Yautepec, Ocuituco, Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla ainsi que Zacualpan de Amilpas Calpan, Huexotzingo, Tochimilco et Tlaxcala qui sont proches du volcan. Le style architectural de ces constructions est plateresque. (fr)
  • ポポカテペトル山腹の16世紀初頭の修道院群は、メキシコの世界遺産リスト登録物件の一つである。メキシコ中央部のポポカテペトル山近くにある修道院群は、16世紀にフランシスコ会士、ドミニコ会士、アウグスティノ会士たちによって建立されたもので、広大な範囲の土地で暮らしていた非常に多くの人々を、短期間にキリスト教化する上で中心的な役割を果たした。 地方自治体上はモレロス州の (Atlatlauhcan)、クエルナバカ、 (Hueyapan)、 (Tetela del Volcán)、 (Yautepec)、 (Ocuituco)、テポストラン、 (Tlayacapan)、 (Totolapan)、 (Yecapixtla)、 (Zacualpan de Amilpas)、および、プエブラ州の (Calpan)、 (Huexotzingo)、 (Tochimilco) に散在しているが、いずれもポポカテペトル山の近くである。 箱型の主な建造物群の質素な作りと、地域住民を監視するかのような威圧的な高さとが印象的なこれらの修道院群は、1994年にユネスコの世界遺産リストに登録された。それらの修道院群は小さな塔をそなえた強固な壁に護られており、それがまた威圧感を増している。 2021年にはトラスカラ州のフランシスコ会修道院などが加えられた。 (ja)
  • Монастыри на склонах Попокатепетля (исп. Monasterios en las faldas del Popocatépetl) — 15 монастырей, расположенных на склонах и в долинах у вулкана Попокатепетль в центральной части Мексики, которые были построены в XVI веке членами Францисканского, Доминиканского и Августинского орденов. Эти монастыри сыграли значительную роль в христианизации большей части индейского населения региона в очень короткий срок. Монастыри расположены на территории более десятка муниципалитетов штатов Морелос и Пуэбла. В 1994 году они были занесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. (ru)
  • Los Primeros monasterios del siglo XVI en las faldas del Popocatépetl son quince monasterios del siglo XVI que fueron construidos por los agustinos, los franciscanos y los dominicos para evangelizar las zonas al sur y al este del Popocatépetl, un volcán en el centro de México. Estos monasterios fueron reconocidos por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 1994, debido a que sirvieron de modelo para los demás monasterios e iglesias de la Nueva España, así como para los esfuerzos de evangelización en la Nueva España y algunos puntos más allá en América Latina. (es)
  • The Monasteries on the slopes of Popocatépetl (Spanish: Monasterios en las faldas del Popocatépetl) are fifteen 16th-century monasteries which were built by the Augustinians, the Franciscans and the Dominicans in order to evangelize the areas south and east of the Popocatépetl volcano in central Mexico. These monasteries were recognized by the UNESCO as World Heritage Sites in 1994, because they served as the model for the early monastery and church buildings as well as evangelization efforts in New Spain and some points beyond in Latin America. These monasteries almost uniformly feature a very large atrium in front of a single nave church with a capilla abierta or open chapel. The atrium functioned as the meeting point between the indigenous peoples and the missionary friars, with mass fo (en)
  • Vi sono numerosi monasteri nei pressi del vulcano Popocatépetl, nel Messico centrale, che vennero costruiti all'inizio del XVI secolo da membri degli ordini francescano, dei Frati Predicatori e di Sant'Agostino. Furono un punto importante nella cristianizzazione di numerose persone distribuite su un ampio territorio in poco tempo. Si trovano nei comuni di , Cuernavaca, , Tetela del Volcán, , , Tepoztlán, Tlayacapan, Totolapan, Yecapixtla e Zacualpan de Amilpas nello stato di Morelos; ed in quelle di Calpan, e nello stato di Puebla; da tutti questi monasteri si può ammirare il vulcano. (it)
  • De vroeg-16e-eeuwse kloosters op de hellingen van de Popocatépetl liggen verspreid over de Mexicaanse deelstaten Puebla en Morelos. De veertien buitengewoon goed bewaard gebleven kloosters zijn kort na de Spaanse verovering van Mexico tussen 1525 en 1570 door franciscanen, dominicanen en augustijnen gebouwd. Deze kloosterorden hebben een groot deel van de inheemse bevolking van Centraal-Mexico bekeerd tot het Christendom. De gebouwen zijn een voorbeeld van vroeg Spaans-koloniale architectuur en staan op de werelderfgoedlijst van UNESCO. Deze kloosters zijn: (nl)
  • Os primeiros mosteiros do século XVI nas encostas do Popocatépetl são um conjunto de catorze mosteiros construídos nos declives do Popocatépetl, a sudeste da Cidade do México. Perfeitamente preservados, eles representam o modelo arquitectónico seguido pelos primeiros missionários - os franciscanos, dominicanos e agostinianos - que apresentaram o cristianismo às populações nativas no começo do século XVI. Em 1994 a UNESCO declarou o sítio Património Mundial, pela sua importância histórica, construção original e linhas majestosas. (pt)
  • Монастирі на схилах Попокатепетля — кілька монастирів, розташованих на схилах та у долинах біля вулкану Попокатепетль в центральній частині Мексики, що були збудовані в 16 столітті членами Францисканського, Домініканського і Августинського орденів. Ці монастирі відіграли значну роль у христіанізації великого індіанського населення регіону у дуже короткий термін. Монастирі розташовані на території понад десятка муніципалітетів штатів Морелос і Пуебла. В 1994 році вони були занесені до списку Світової спадщини. (uk)
rdfs:label
  • Primers monestirs del segle XVI sobre els vessants del Popocatépetl (ca)
  • Kláštery na svazích Popocatepetlu (cs)
  • Missionsstationen am Fuße des Popocatépetl (de)
  • Monasterios en las faldas del Popocatépetl (es)
  • Popocatépetl magaleko monasterioak (eu)
  • Premiers monastères du XVIe siècle sur les versants du Popocatépetl (fr)
  • Monasteri sulle pendici del Popocatépetl (it)
  • Monasteries on the slopes of Popocatépetl (en)
  • ポポカテペトル山腹の16世紀初頭の修道院群 (ja)
  • Vroeg-16e-eeuwse kloosters op de hellingen van de Popocatépetl (nl)
  • Primeiros mosteiros do século XVI nas encostas do Popocatépetl (pt)
  • Монастыри на склонах вулкана Попокатепетль (ru)
  • Монастирі на схилах Попокатепетля (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Monasteries on the slopes of Popocatépetl (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License