dbo:abstract
|
- Ērān („Iran“) ist ein im 3. Jahrhundert aufkommender Begriff, der ethnische, religiöse und politische Bedeutung hat. Er diente als Bezeichnung für Gebiete, in denen Menschen leben, die die iranische Sprache sprechen; es ist somit nicht deckungsgleich mit der Bezeichnung für den modernen Staat Iran. Ērān steht im Gegensatz zu Anērān, dem Land der Nicht-Iranier. Es handelt sich gleichzeitig um religiös und politisch gebrauchte Begriffe, da Anērān in diesem Sinne mit dem Feind Irans und des Zoroastrismus gleichgesetzt wurde. Im alten Persien tauchen die Begriffe Airya und Anairya bereits im Avesta auf, wo sie nach der einen wissenschaftlichen Ansicht vor allem als ethnische Bezeichnung oder nach der anderen als sprachliche und religiöse Abgrenzung gegenüber den Nicht-Ariern dienen (vgl. auch „Arier“). Ērān ud Anērān („Iran und Nicht-Iran“) wurden aber erst in der Spätantike von den Königen des Sassanidenreichs (3. bis 7. Jahrhundert) geprägt. Während Anērān erst in der Zeit von Schapur I. bezeugt ist, wurde Ērān bereits von dessen Vater Ardaschir I. in Inschriften und auf Münzen benutzt. Die spätantiken Perserkönige nahmen für sich in Anspruch, die gesamte zivilisierte Welt unter ihrer Herrschaft in ihrem Reich Ērān-šāhr („Reich der arya“) vereinigt zu haben (der Begriff in seiner Bedeutung für einen geschlossenen Herrschaftsbereich entstand auch erst in sassanidischer Zeit). Das bedeutete nicht, dass Anērān unterworfen werden musste, aber es sollte die Oberhoheit von Ērān anerkennen. Diese politische Ideologie diente nicht zuletzt der Unterfütterung des Herrschaftsanspruches der Sassanidenkönige. Šāhān šāh ērān ud anērān („König der Könige von Ērān und Anērān“, d. h. „Iran und Nichtiran“) blieb auch in der Folgezeit Titulatur der Sassanidenkönige, die damit bewusst eine politische Botschaft vermittelten. Ein Beiname einiger sassanidischer Herrscher war zudem ēr mazdēsn, übersetzbar mit „arisch“ (im Sinne von „iranisch“) und „mazdaistisch“ (bzw. „Mazdaverehrer“). Da das persische Herrschaftsgebiet auch andere ethnische bzw. religiöse Minderheiten umfasste, betrieben die Perserkönige realpolitisch durchaus eine diese Aspekte berücksichtigende Politik, solange sich diese Gruppen loyal verhielten. Nach dem Untergang des Sassanidenreichs im Verlauf der islamischen Expansion im 7. Jahrhundert wurde Ērān weiterhin von islamischen Gelehrten benutzt, aber nicht mehr als politischer Begriff. In dieser Form wurde er erst wieder in der Zeit der Ilchane und vor allem in 20. Jahrhundert von der Pahlavi-Dynastie verwendet. Zusätzlich zu dieser stark herrschaftsideologischen Unterscheidung existierten in der Spätantike reell neben Ērān im Westen Hrōm/Rūm (Römisches Reich) und im Nordosten in Transoxanien Tūrān, das Land feindlich gesinnter Nomaden (Iranische Hunnen und seit Mitte des 6. Jahrhunderts die Göktürken), die die Perserkönige bekämpfen mussten. In diesem Zusammenhang bestand für die spätantiken Perserkönige unter anderem die Aufgabe, die zivilisierte Welt von Ērānšāhr gegen die äußere Welt zu verteidigen. Aus achämenidischer Zeit ist der ummauerte Garten ein bekanntes Symbol (altpersisch paridaida, verstanden im Sinne eines irdischen Paradieses), das verbunden war mit einer gewissen sakralen Komponente. Touraj Daryaee hat diesbezüglich die These aufgestellt, dass das Motiv eines geschützten Gartens von den Sassaniden als ein Symbol für die Absicherung des Reiches nach außen benutzt wurde, wobei die Sassaniden auch real eine aktive Grenzsicherung betrieben. Der Begriff Ērān kommt auch in anderen Ausdrücken vor, etwa den Amtstiteln Ērān-spāhbed (Marschall des Reiches), Ērān-drustbed (oberster Hofarzt) und Ērān-hambāragbed (Oberaufseher der Vorratsmagazine) sowie den Ortsbezeichnungen Ērān-šahr-Šābuhr und Ērān-winard-Kavād. (de)
- The modern Persian name of Iran (ایران) means "the land of Aryans". It derives immediately from the 3rd-century Sasanian Middle Persian ērān (Pahlavi spelling: 𐭠𐭩𐭫𐭠𐭭, ʼyrʼn), where it initially meant "of the Iranians", but soon also acquired a geographical connotation in the sense of "(lands inhabited by) Iranians". In both geographic and demonymic senses, ērān is distinguished from its antonymic anērān, meaning "non-Iran(ian)". In the geographic sense, ērān was also distinguished from ērānšahr, the Sasanians' own name for their empire, and which also included territories that were not primarily inhabited by ethnic Iranians.Fa:نامهای ایران (en)
- O nome do Irão (português europeu) ou Irã (português brasileiro) deriva imediatamente do persa médio sassânida do século III ērān (ʼyrʼn em escrita pálavi), onde inicialmente significou "dos iranianos", mas logo também adquiriu uma conotação geográfica no sentido de "(terra habitada por) iranianos". Em sentido geográfico e demonímico, ērān é distinguido de seu antonímico anērān, que significa "não-iraniano". Em sentido geográfico, ērān também distinguiu-se de ērānšahr, o nome próprio sassânida para seu império, e que também incluía territórios que não foram originalmente habitados por iranianos. (pt)
- Iran (fornpersiska: airyanəm vaējah, modern persiska: irān ایران) betyder 'ariernas land' eller 'de ädlas land' och refererar till att dagens iranier är ättlingar till det indoeuropeiska folk som bosatte sig på den iranska högplatån under första årtusendet före Kristus. Nationsnamnet Iran har alltså samma betydelse som namnet Irland. Det äldsta belägget för ordet Iran härstammar från zoroastrismens heliga bok Avesta. I sassanidiska inskriptioner från 300-talet påträffas termen Ērān och Ērānshahr om de sassanidiska kungarnas rike. Före 1935 kallades Iran för Persien på svenska och Persia på engelska, La Perse på franska, Persien på tyska, Perzië på nederländska, etc. Grekiska historiker kallade landet för Persis (Περσίς), från fornpersiska Pārsa som var namnet på kärnprovinsen (nuvarande Fars). År 1935 blev Iran det officiella namnet i internationella sammanhang efter ett kungligt dekret av den dåvarande shahen Reza Pahlavi. (sv)
- 這篇伊朗(國名)用來簡談伊朗的國名緣由。現代波斯語把伊朗的名稱寫為ایران,意思是雅利安人的土地。這個字源自公元3世紀薩珊王朝時代的中古波斯語ērān((Pahlavi spelling):ʼyrʼn),最初的意思是“伊朗人的”,但很快也獲得地理上的含義 - “伊朗人居住的土地”。在地理和區域居民稱謂詞意義上,ērān和其反義字anērān截然有別,後者的意思是“非伊朗(的)”。 在地理意義上,ērān也不同於薩珊王朝稱呼自己的帝國名稱ērānšahr(根據伊朗百科全書的解釋,ērānšahr可說為kingdom of the Aryans),帝國的領土還包括另外一些土地,當地主要的居民並非伊朗人族裔。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageInterLanguageLink
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 21838 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:caption
|
- An inscription in Middle Persian on the tombstone of a Christian from Anatolia in the 9th century AD:
ēn gōr Hurdād [pusar ī Ohrmazdāfrīd] rāy ast, kū-š xvadāy bē āmurzād. az mān ī Ērānšahr, az rōdestāg Zargān, az deh Xišt
This grave is the grave of Khordad, the son of HormazdAfrid, may God bless him. From the land of "Iranshahr", from the region Zargan, from the village Khesht (en)
|
dbp:content
| |
dbp:width
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- O nome do Irão (português europeu) ou Irã (português brasileiro) deriva imediatamente do persa médio sassânida do século III ērān (ʼyrʼn em escrita pálavi), onde inicialmente significou "dos iranianos", mas logo também adquiriu uma conotação geográfica no sentido de "(terra habitada por) iranianos". Em sentido geográfico e demonímico, ērān é distinguido de seu antonímico anērān, que significa "não-iraniano". Em sentido geográfico, ērān também distinguiu-se de ērānšahr, o nome próprio sassânida para seu império, e que também incluía territórios que não foram originalmente habitados por iranianos. (pt)
- 這篇伊朗(國名)用來簡談伊朗的國名緣由。現代波斯語把伊朗的名稱寫為ایران,意思是雅利安人的土地。這個字源自公元3世紀薩珊王朝時代的中古波斯語ērān((Pahlavi spelling):ʼyrʼn),最初的意思是“伊朗人的”,但很快也獲得地理上的含義 - “伊朗人居住的土地”。在地理和區域居民稱謂詞意義上,ērān和其反義字anērān截然有別,後者的意思是“非伊朗(的)”。 在地理意義上,ērān也不同於薩珊王朝稱呼自己的帝國名稱ērānšahr(根據伊朗百科全書的解釋,ērānšahr可說為kingdom of the Aryans),帝國的領土還包括另外一些土地,當地主要的居民並非伊朗人族裔。 (zh)
- Ērān („Iran“) ist ein im 3. Jahrhundert aufkommender Begriff, der ethnische, religiöse und politische Bedeutung hat. Er diente als Bezeichnung für Gebiete, in denen Menschen leben, die die iranische Sprache sprechen; es ist somit nicht deckungsgleich mit der Bezeichnung für den modernen Staat Iran. Ērān steht im Gegensatz zu Anērān, dem Land der Nicht-Iranier. Es handelt sich gleichzeitig um religiös und politisch gebrauchte Begriffe, da Anērān in diesem Sinne mit dem Feind Irans und des Zoroastrismus gleichgesetzt wurde. (de)
- The modern Persian name of Iran (ایران) means "the land of Aryans". It derives immediately from the 3rd-century Sasanian Middle Persian ērān (Pahlavi spelling: 𐭠𐭩𐭫𐭠𐭭, ʼyrʼn), where it initially meant "of the Iranians", but soon also acquired a geographical connotation in the sense of "(lands inhabited by) Iranians". In both geographic and demonymic senses, ērān is distinguished from its antonymic anērān, meaning "non-Iran(ian)". (en)
- Iran (fornpersiska: airyanəm vaējah, modern persiska: irān ایران) betyder 'ariernas land' eller 'de ädlas land' och refererar till att dagens iranier är ättlingar till det indoeuropeiska folk som bosatte sig på den iranska högplatån under första årtusendet före Kristus. Nationsnamnet Iran har alltså samma betydelse som namnet Irland. (sv)
|
rdfs:label
|
- Eran (Begriff) (de)
- Iran (word) (en)
- Irã (palavra) (pt)
- Iran (ord) (sv)
- 伊朗 (國名) (zh)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |