dbo:abstract
|
- Scotland (Scottish Gaelic: Alba [ˈal̪ˠapə]) is a country that occupies the northern third of the island of Great Britain and forms part of the United Kingdom. The name of Scotland is derived from the Latin Scoti, the term applied to Gaels. The origin of the word Scoti (or Scotti) is uncertain. (en)
- Шотландия (англ. и скотс Scotland, гэльск. Alba) — страна, являющаяся автономной административно-политической частью Великобритании. Название Шотландии происходит от слова «скотты» (лат. Scoti) — термин, применённый к гэлам, субэтнической группе племён, проживавшей на северо-западе Шотландии и Гебридских островах. В V—VI веках кельтское племя скотты переселилось из Ирландии на север острова Великобритания. К середине IX века они подчинили себе жившие там народы, после чего занятая ими территория получила название «Скотленд» (англ. Scotland) — «страна (земля) скоттов». В России это название традиционно употребляется в форме «Шотландия». Происхождение слова Scoti (или Scotti) точно не установлено. Слово «шотландцы» (лат. Scoti) встречается уже в латинских текстах IV века, описывающих племя, которое отплыло из Ирландии, чтобы напасть на Римскую Британию. Неизвестно, именовали ли себя шотландцами какие-либо гэльские племена, за исключением упомянутых в римских источниках. Британский историк Чарльз Оман выводит этноним «шотландцы» из слова Scuit, предполагая, что Scuit не были гэлами, но были в числе племён, которые поселились в части Ольстера, впоследствии ставшей королевством Дал Риада, но слово «Scuit» существует только в древнеирландском языке и означает «шутовство/смех». Исследователь XIX века Онгас Макконич из Глазго предположил, что слово Scoti было получено из гэльского этнонима Sgaothaich (от sgaoth — «стая, рой», плюс суффикс -ach, множ. -aich). Однако это предположение на сегодняшний день не подтверждено топонимическими исследованиями. слово («земля шотландцев»), первоначально использовавшееся для обозначения Ирландии, к XI веку использовалось для обозначения территории (гэльскоязычной) Шотландии к северу от реки Форт. Некоторые из самых ранних сохранившихся документов, упоминающих слово «Шотландия» (Scotland), включают версии «Англосаксонской хроники» XI века из Абингдона, Вустера и Лауда, в которых говорится, что до битвы при Стамфорд-Бридже 1066 года граф Тостиг искал защиты у Малькольма III, короля Шотландии. Наряду с названием «Шотландия» для именования территории использовалось слово «Албания» (Albania), от гэльского Алба. Использование названия «Шотландия» для обозначения всего того, что сейчас именуется Шотландией, стало распространённым только в . В современном политическом контексте слово «шотландец» (англ. Scot) употребляется применительно ко всем жителям Шотландии, независимо от их этнической принадлежности. Однако исследование 2006 года, опубликованное Эдинбургским университетом, показывает, что в шотландском обществе продолжают различать тех, кто считает себя шотландцами по этническому признаку, и тех, кто претендует на роль шотландцев на основании гражданства. Самоназвание Scots также используется для обозначения германского шотландcкого языка, которым значительная часть населения Шотландии владеет в большей или меньшей степени. Современное ирландско-гэльское название для Шотландии — «Алба» (Alba)— происходит от того же кельтского корня, что и название «Альбион», которое обозначает весь остров Великобритания, но в настоящее время, как правило, используется лишь в отношении Англии — южного соседа Шотландии. Этот слово, возможно, происходит от раннего индоевропейского слова, означающего «белый», благодаря белым скалам Дувра, по иронии судьбы расположенного в самой удалённой от Шотландии части Англии. Другая версия — что слово «Алба» происходит из того же корня, что и «Альпы», возможно, обозначающего «горы». В древнелатинском языке для названия Шотландии использовалось также слово «Каледония», происходящее от названия аборигенного шотландского племени каледонцы. Неизвестно, каким было самоназвание каледонцев; есть предположение, что оно было основано на бритонском слове, обозначающем «жёсткий» (в современном валлийском — caled). (ru)
|