dbo:abstract
|
- On 15 December [O.S. 2 December] 1917, an armistice was signed between the Russian Soviet Federative Socialist Republic on the one side and the Austro-Hungarian Empire, the Kingdom of Bulgaria, the German Empire and the Ottoman Empire—the Central Powers—on the other. The armistice took effect two days later, on 17 December [O.S. 4 December]. By this agreement Russia de facto exited World War I, although fighting would briefly resume before the Treaty of Brest-Litovsk was signed on 3 March 1918, and Russia made peace. (en)
- L'armistice du 15 décembre 1917 est une suspension d'armes entre les Puissances centrales et le pouvoir issu de la révolution d'Octobre. Négocié entre les représentants de la Russie soviétique et ceux de la quadruplice, il est signé le 5 décembre 1917 et doit prendre effet dix jours tard, le 15 décembre 1917, pour une durée de deux mois. S'ouvrent alors des pourparlers de paix entre les puissances centrales, représentées par leur ministre respectif des affaires étrangères, et le pouvoir bolchevik, représenté dans un premier temps par Adolf Joffé, puis dans un second temps par Léon Trotski. Devant l'intransigeance allemande, les représentants bolcheviks se retirent des négociations. Dans ces conditions, l'armistice n'est pas prolongé, et dès le 17 février 1918, les unités allemandes, austro-hongroises et ottomanes reprennent leur avance à l'intérieur du territoire russe, obligeant ainsi le pouvoir bolchevik à signer le 3 mars 1918 le traité de Brest-Litovsk. (fr)
- De wapenstilstand van 15 december 1917 was een overeenkomst, getekend door de Russische Socialistische Federatieve Sovjetrepubliek enerzijds en de landen van de centrale mogendheden anderzijds, die een einde maakte aan de vijandelijkheden tussen beide op het Oostfront in de Eerste Wereldoorlog. Het staakt-het-vuren ging effectief in op 17 december 1917. Na de wapenstilstand begonnen de vredesonderhandelingen. De centrale mogendheden eisten dat Polen, Litouwen en het westen van Letland in handen van Duitsland zou komen. Deze gebieden waren reeds in Duitse handen. Deze harde eisen werden afgewezen en de leiders van de Sovjetrepubliek volgden een koers van Geen oorlog, noch vrede door de wapenstilstand stilzwijgend te verlengen. De centrale mogendheden vonden dit onacceptabel en begonnen in februari 1918 Operatie Faustschlag (vuistslag). Het Russische leger bood nauwelijks weerstand en de troepen rukten op tot 100 kilometer voor Sint-Petersburg in het noorden en nog veel verder op in het zuiden van de Sovjetrepubliek tot aan Rostov aan de Don. Het merendeel van de bolsjewistische leiders wilde de oorlog voortzetten, maar dit was compleet onmogelijk omdat het leger niet in staat was tot vechten. De onderhandelingen werden herstart. Na de recente overwinningen hadden de Duitsers de voorwaarden aangescherpt, ze wilden geen bemoeienis meer van de Sovjetrepubliek in de Oekraïne, Wit-Rusland, Finland en de Baltische Staten. Lenin was een voorstander van een snelle vrede en dreigde zelfs met zijn aftreden. Uiteindelijk werd hij gesteund door, onder andere, Kamenev, Zinovjev en Stalin. De wapenstilstand mondde op 3 maart 1918 uit in het vredesverdrag van Brest-Litovsk tussen dezelfde partijen. Deze door de Sovjets apart afgesloten overeenkomst betekende een breuk met de andere leden van de Triple Entente en de facto de terugtrekking van Rusland uit de Eerste Wereldoorlog. (nl)
- 俄國與同盟國停戰協定是在1917年12月15日(O.S.為12月2日),蘇維埃俄國與同盟國的奧匈帝國、保加利亞王國、德意志帝國和鄂圖曼帝國簽訂的停戰協議。停戰協定於兩天後生效,即同月17日(O.S. 12月4日)。根據該協議,俄羅斯在事實上,退出了第一次世界大戰,儘管在1918年3月3日簽署布列斯特-立陶夫斯克條約之前,戰鬥仍短暫地恢復。在這之後,俄羅斯實現了和平。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- On 15 December [O.S. 2 December] 1917, an armistice was signed between the Russian Soviet Federative Socialist Republic on the one side and the Austro-Hungarian Empire, the Kingdom of Bulgaria, the German Empire and the Ottoman Empire—the Central Powers—on the other. The armistice took effect two days later, on 17 December [O.S. 4 December]. By this agreement Russia de facto exited World War I, although fighting would briefly resume before the Treaty of Brest-Litovsk was signed on 3 March 1918, and Russia made peace. (en)
- 俄國與同盟國停戰協定是在1917年12月15日(O.S.為12月2日),蘇維埃俄國與同盟國的奧匈帝國、保加利亞王國、德意志帝國和鄂圖曼帝國簽訂的停戰協議。停戰協定於兩天後生效,即同月17日(O.S. 12月4日)。根據該協議,俄羅斯在事實上,退出了第一次世界大戰,儘管在1918年3月3日簽署布列斯特-立陶夫斯克條約之前,戰鬥仍短暫地恢復。在這之後,俄羅斯實現了和平。 (zh)
- L'armistice du 15 décembre 1917 est une suspension d'armes entre les Puissances centrales et le pouvoir issu de la révolution d'Octobre. Négocié entre les représentants de la Russie soviétique et ceux de la quadruplice, il est signé le 5 décembre 1917 et doit prendre effet dix jours tard, le 15 décembre 1917, pour une durée de deux mois. S'ouvrent alors des pourparlers de paix entre les puissances centrales, représentées par leur ministre respectif des affaires étrangères, et le pouvoir bolchevik, représenté dans un premier temps par Adolf Joffé, puis dans un second temps par Léon Trotski. Devant l'intransigeance allemande, les représentants bolcheviks se retirent des négociations. Dans ces conditions, l'armistice n'est pas prolongé, et dès le 17 février 1918, les unités allemandes, austro (fr)
- De wapenstilstand van 15 december 1917 was een overeenkomst, getekend door de Russische Socialistische Federatieve Sovjetrepubliek enerzijds en de landen van de centrale mogendheden anderzijds, die een einde maakte aan de vijandelijkheden tussen beide op het Oostfront in de Eerste Wereldoorlog. Het staakt-het-vuren ging effectief in op 17 december 1917. (nl)
|