dbo:abstract
|
- Al-Dhira' and similar spellings (e.g. "Alderaan", "Al-Dhirá'án", "Aldryan") is a disused name for the two pairs of stars α and β Canis Minoris (Procyon and Gomeisa) and α and β Geminorum (Castor and Pollux). The name was taken from Arabic al-dhirā`ain الذراعين (meaning "the two forearms" or "the two front paws" or "the two cubit measuring rods"). It may refer to a Bedouin asterism of an enlarged rampant Lion centered on Leo and stretching over a quarter of the sky with its forepaws at these two pairs of stars. However, it may originally have referred to the "measuring rods" meaning, but an astronomer whose native language was not Arabic supposed that it meant "the two forepaws" literally and invented the enlarged Lion constellation. (en)
- 奧德蘭(Alderaan)的拼音很像畢宿五(Alderahan),是一個已經廢棄的名稱。在過去指的是兩對明亮的恆星:小犬座的南河三、南河二(Gomeisa)和雙子座的北河二(Castor)、北河三(Pollux)。這個名詞源自阿拉伯文的al-dhirā`ain الذراعين (意思是"兩隻前臂"、"兩隻前爪"或"量尺上的兩腕尺")。這個名詞最初只是"測量桿"的含意,但是母語不是阿拉伯語的天文學家將它譯成"兩隻前爪",從字面上擴大了獅子座在天空中的領域,跨越了四分之一的天球,伸展出這一對前爪,創造了以獅子座為中心的星群。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2850 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- 奧德蘭(Alderaan)的拼音很像畢宿五(Alderahan),是一個已經廢棄的名稱。在過去指的是兩對明亮的恆星:小犬座的南河三、南河二(Gomeisa)和雙子座的北河二(Castor)、北河三(Pollux)。這個名詞源自阿拉伯文的al-dhirā`ain الذراعين (意思是"兩隻前臂"、"兩隻前爪"或"量尺上的兩腕尺")。這個名詞最初只是"測量桿"的含意,但是母語不是阿拉伯語的天文學家將它譯成"兩隻前爪",從字面上擴大了獅子座在天空中的領域,跨越了四分之一的天球,伸展出這一對前爪,創造了以獅子座為中心的星群。 (zh)
- Al-Dhira' and similar spellings (e.g. "Alderaan", "Al-Dhirá'án", "Aldryan") is a disused name for the two pairs of stars α and β Canis Minoris (Procyon and Gomeisa) and α and β Geminorum (Castor and Pollux). (en)
|
rdfs:label
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |