rdfs:comment
| - William Milne merupakan seorang misionaris di Asia. Ia sempat mengabarkan Injil kepada komunitas Tionghoa di Jakarta. Ia berhasil menerjemahkan Alkitab ke dalam bahasa Tionghoa bersama Robert . (in)
- William Milne (chinois simplifié : 米怜 ; chinois traditionnel : 米憐 ; pinyin : mǐ lián), né en avril 1785 et décédé le 2 juin 1822, est le deuxième missionnaire protestant envoyé en Chine par la London Missionary Society. Accompagné de son épouse, il rejoint sur place son collègue Robert Morrison en 1813. William Milne a été pasteur de l'église Christ Church, à Malacca, premier directeur du (en) à Malacca également, et rédacteur en chef de deux magazines missionnaires: le Indo-Chinese Gleaner (anglophone) et le Chinese Monthly Magazine (en chinois), auteur de nombreux ouvrages en chinois et traducteur de la Bible dans cette langue. (fr)
- William Milne (April 1785 – 2 June 1822) was the second Protestant missionary sent by the London Missionary Society to China, after his colleague, Robert Morrison. Milne served as pastor of Christ Church, Malacca, a member of Ultra-Ganges Mission, the first Principal of Anglo-Chinese College, and chief editor of two missionary magazines: Indo-Chinese Gleaner (English), and Chinese Monthly Magazine (察世俗每月統記傳). Due to Milne's distinguished role in his missionary field, the University of Glasgow granted him a Doctor of Divinity (D.D.) in 1820. (en)
- 威廉·米爾尼(William Milne,1785年4月27日-1822年6月2日),漢名米憐,苏格兰人,是繼馬禮遜之後第二位來華的基督教宣教士。他們同樣屬於倫敦傳道會。 1785年米憐出生于蘇格蘭阿伯丁郡亨特利附近的Kennethmont教区。少年时曾為木匠學徒。1804年入教,1809年加入倫敦會。米憐在1813年(嘉慶十八年)來華。原本宣教差會認為他不符合來中國宣教士的資格,覺得派到中國這種文化很深厚的地區的傳教士,要像利瑪竇、馬禮遜那樣,知識水平很高,受過醫學、天文學的訓練才可以去。而米憐六歲的時候父親就去世,小時候是一個牧童,舉止粗野,文化素質,知識水平都很低。所以他們認為像米憐這種人去的話會好像損壞神的面子一樣。甚至他們徵選委員會裏面還有一個人說“你做工人就最合適的”。但是米憐確實有來中國宣教的心志,後來差會終於准許他到中國去。當時他說:“你們如果覺得我沒有資格的話,那我去中國我可以作任何的工作”,他說:“我去洗衣服,去燒飯,我來服侍馬禮遜博士,讓他可以專心地傳教,我願意作任何僕人的工作。” 米憐夫婦皆死在馬六甲,如今米憐太太的墳墓仍在馬六甲一個古墳場內,且附有有名有姓的墳墓石碑,至於米憐的屍體,一般相信是埋葬在馬六甲的 ' CHRIST CHURCH MELAKA ' 下面。 (zh)
|