"The Panther" (subtitled: "In Jardin des Plantes, Paris"; German: Der Panther: Im Jardin des Plantes, Paris) is a poem by Rainer Maria Rilke written between 1902 and 1903. It describes a captured panther behind bars, as it was exhibited in the Ménagerie of the Jardin des Plantes in Paris. It is one of Rilke's most famous poems and has been translated into English many times, including by many distinguished translators of Rilke, like Stephen Mitchell, C. F. MacIntyre, J. B. Leishman and Walter Arndt, Jessie Lamont and poets like Robert Bly. It is used in the film Awakenings (1990) by the protagonist Leonard Lowe as a metaphor for his physical disability.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Der Panther (de)
- La Pantero (poemo) (eo)
- La Pantera (poema) (es)
- La Panthère (fr)
- The Panther (poem) (en)
|
rdfs:comment
| - Der Panther (Untertitel: Im Jardin des Plantes, Paris) ist ein Dinggedicht von Rainer Maria Rilke, das zwischen 1902 und 1903 in der Epoche der klassischen Moderne, speziell des Symbolismus, entstand. In drei Strophen wird ein hinter Gitterstäben gefangener Panther beschrieben. (de)
- La pantero estas la titolo de poemo de Rainer Maria Rilke skribita en la jaro 1902 aŭ 1903. Ĝi priskribas kaptitan panteron malantaŭ stangoj, kiel ĝi estis elmetita en la en Parizo. Ĝi estas unu de la plej famaj poemoj de Rilke kaj estis tradukita al Esperanto de Guido Holz. (eo)
- La Panthère (en allemand : Der Panther) est un poème écrit par Rainer Maria Rilke daté du 6 novembre 1902. Le poème décrit la panthère de la ménagerie du Jardin des plantes. (fr)
- "The Panther" (subtitled: "In Jardin des Plantes, Paris"; German: Der Panther: Im Jardin des Plantes, Paris) is a poem by Rainer Maria Rilke written between 1902 and 1903. It describes a captured panther behind bars, as it was exhibited in the Ménagerie of the Jardin des Plantes in Paris. It is one of Rilke's most famous poems and has been translated into English many times, including by many distinguished translators of Rilke, like Stephen Mitchell, C. F. MacIntyre, J. B. Leishman and Walter Arndt, Jessie Lamont and poets like Robert Bly. It is used in the film Awakenings (1990) by the protagonist Leonard Lowe as a metaphor for his physical disability. (en)
- La Pantera (subtítulo: En el Jardin des Plantes, París ) es un de Rainer Maria Rilke, escrito entre 1902 y 1903 en la era del modernismo clásico, concretamente del simbolismo. En tres estrofas, se describe una pantera enjaulada, como se exhibe en la ménagerie del Jardin des Plantes de París. (es)
|
name
| |
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
author
| |
caption
| - Artists at the Jardin des Plantes. (en)
|
image size
| |
language
| |
media type
| |
subtitle
| - In Jardin des Plantes, Paris (en)
|
title
| |
translator
| - Robert Bly (en)
- Walter Arndt (en)
- C. F. MacIntyre (en)
- J. B. Leishman (en)
- Jessie Lamont (en)
- Stanley Appelbaum (en)
|
wikisource
| - Poems of Rainer Maria Rilke /The Panther (en)
|
has abstract
| - Der Panther (Untertitel: Im Jardin des Plantes, Paris) ist ein Dinggedicht von Rainer Maria Rilke, das zwischen 1902 und 1903 in der Epoche der klassischen Moderne, speziell des Symbolismus, entstand. In drei Strophen wird ein hinter Gitterstäben gefangener Panther beschrieben. (de)
- La pantero estas la titolo de poemo de Rainer Maria Rilke skribita en la jaro 1902 aŭ 1903. Ĝi priskribas kaptitan panteron malantaŭ stangoj, kiel ĝi estis elmetita en la en Parizo. Ĝi estas unu de la plej famaj poemoj de Rilke kaj estis tradukita al Esperanto de Guido Holz. (eo)
- La Pantera (subtítulo: En el Jardin des Plantes, París ) es un de Rainer Maria Rilke, escrito entre 1902 y 1903 en la era del modernismo clásico, concretamente del simbolismo. En tres estrofas, se describe una pantera enjaulada, como se exhibe en la ménagerie del Jardin des Plantes de París. Rilke escribió el poema en 1902 o 1903, la fecha exacta es desconocida. Como precursores del poema se encuentran el boceto en prosa Der Löwenkäfig (La jaula del león), publicado en 1947 en el libro Rilke und die bildende Kunst (Rilke y las artes plásticas). y el poema Die Aschanti (Los asante) en Buch der Bilder (El libro de las imágenes). El subtítulo En el Jardin de plantes de París hace referencia al lugar de origen del poema. En el jardín botánico también se exhibían animales exóticos, incluida una pantera en una jaula. En el poema, Rilke describió por primera vez una "cosa" (Dingbeschreibung), en este caso un animal. Otra fuente de inspiración fue el molde de yeso de una pantera, que se encontraba en el estudio de Auguste Rodin, sobre el que Rilke narró en una carta de 1902 a su esposa. La Pantera se publicó por primera vez en la revista mensual de Praga en septiembre de 1903. La colección de poemas de Rilke Neue Gedichte (Nuevos poemas), publicada en 1908, contiene La Pantera como el poema más antiguo de Rilke, entre los publicados en el libro. Se encuentra después de los poemas El Prisionero I y II y antes del poema La Gacela. DER PANTHERIM JARDIN DES PLANTES, PARISSein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbeso müd geworden, daß er nichts mehr hält.Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbeund hinter tausend Stäben keine Welt.Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,der sich im allerkleinsten Kreise dreht,ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,in der betäubt ein großer Wille steht.Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupillesich lautlos auf –. Dann geht ein Bild hinein,geht durch der Glieder angespannte Stille –und hört im Herzen auf zu sein. La PanteraEn el Jardín de Plantas de París Su mirada está del paso de las barrastan cansada, que ya nada retiene.Es como si mil barras hubieray detrás de las mil barras ningún mundo.La marcha suave de pasos flexibles y fuertes,girando en el más pequeño círculo,es como una danza de fuerza en torno a un centro,en que se yergue una gran voluntad narcotizada.Sólo a veces, se abre en silencio el velode la pupila. - E ingresa entonces una imagen:recorre la tensa quietud de sus miembrosy en el corazón su existencia acaba. (es)
- La Panthère (en allemand : Der Panther) est un poème écrit par Rainer Maria Rilke daté du 6 novembre 1902. Le poème décrit la panthère de la ménagerie du Jardin des plantes. (fr)
- "The Panther" (subtitled: "In Jardin des Plantes, Paris"; German: Der Panther: Im Jardin des Plantes, Paris) is a poem by Rainer Maria Rilke written between 1902 and 1903. It describes a captured panther behind bars, as it was exhibited in the Ménagerie of the Jardin des Plantes in Paris. It is one of Rilke's most famous poems and has been translated into English many times, including by many distinguished translators of Rilke, like Stephen Mitchell, C. F. MacIntyre, J. B. Leishman and Walter Arndt, Jessie Lamont and poets like Robert Bly. It is used in the film Awakenings (1990) by the protagonist Leonard Lowe as a metaphor for his physical disability. (en)
|
form
| |
original title
| |
original title lang
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage disambiguates
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |