About: South Korea foot-and-mouth outbreak     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatFoot-and-mouthOutbreaks, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSouth_Korea_foot-and-mouth_outbreak

A serious outbreak of foot-and-mouth disease occurred in South Korea in 2010–2011, leading to the culling of hundreds of thousands of pigs (as of January 2011) in an effort to contain it. The outbreak began in November 2010 in pig farms in Andong, Gyeongsangbuk-do, and has since spread in the country rapidly. More than 100 cases of foot-and-mouth disease have been confirmed in the country so far, and South Korean officials have started a mass cull of approximately 12 percent of the entire domestic pig population and 107,000 of three million cattle of the country to halt the outbreak.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • تفشي الحمى القلاعية في كوريا الجنوبية (ar)
  • 2010~2011년 대한민국 구제역 확산 (ko)
  • 2010年韓国における口蹄疫の流行 (ja)
  • South Korea foot-and-mouth outbreak (en)
rdfs:comment
  • 2011년 대한민국 구제역 확산은 2010년부터 2011년까지 대한민국에서 구제역이 확산된 사건을 말한다. 2010년말의 유행이 2011년 4월까지 계속되다가 확산세가 꺾여 5월 21일부로 추가 확산 신고는 없다. 2011년 3월 24일 대한민국 정부는 구제역이 종식되었음을 선언했으나, 4월 중순에 영천시에서 일부 돼지가 구제역에 감염된 것으로 확인되었다. 이 구제역은 서울특별시, 전라남도, 전라북도, 제주특별자치도를 제외한 전국에 확산되었다. 살처분 피해액은 3조원이었고 350만 마리 이상의 가축이 살처분되었다. (ko)
  • 2010年韓国における口蹄疫の流行(2010ねんかんこくにおけるこうていえきのりゅうこう)とは、2010年の11月下旬に、韓国の慶尚北道安東市臥龍面西峴里から始まり、京畿道、江原道、仁川広域市、忠清北道に広まった口蹄疫の流行である。 (ja)
  • تفشي الحمى القلاعية في كوريا الجنوبية وقعت في كوريا الجنوبية في 2010-2011، مما أدى إلى إعدام مئات الآلاف من الخنازير (اعتبارًا من يناير 2011) في محاولة لاحتوائها. بدأ تفشي المرض في نوفمبر 2010 في مزارع الخنازير في آندونغ مقاطعة غيونغسانغ الشمالية، وانتشر منذ ذلك الحين في البلاد بسرعة. تم تأكيد أكثر من 100 حالة إصابة بمرض الحمى القلاعية في البلاد، وبدأ المسؤولون الكوريون الجنوبيون في إعدام جماعي لما يقرب من 12 في المائة من مجموع الخنازير المحلية وعدد 107.000 من أصل ثلاثة ملايين رأس من الماشية لوقف تفشي المرض. (ar)
  • A serious outbreak of foot-and-mouth disease occurred in South Korea in 2010–2011, leading to the culling of hundreds of thousands of pigs (as of January 2011) in an effort to contain it. The outbreak began in November 2010 in pig farms in Andong, Gyeongsangbuk-do, and has since spread in the country rapidly. More than 100 cases of foot-and-mouth disease have been confirmed in the country so far, and South Korean officials have started a mass cull of approximately 12 percent of the entire domestic pig population and 107,000 of three million cattle of the country to halt the outbreak. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
caption
  • Location of Andong, Gyeongsangbuk-do, South Korea (en)
float
  • right (en)
label
  • Andong (en)
lat deg
lat min
lon deg
lon min
width
has abstract
  • تفشي الحمى القلاعية في كوريا الجنوبية وقعت في كوريا الجنوبية في 2010-2011، مما أدى إلى إعدام مئات الآلاف من الخنازير (اعتبارًا من يناير 2011) في محاولة لاحتوائها. بدأ تفشي المرض في نوفمبر 2010 في مزارع الخنازير في آندونغ مقاطعة غيونغسانغ الشمالية، وانتشر منذ ذلك الحين في البلاد بسرعة. تم تأكيد أكثر من 100 حالة إصابة بمرض الحمى القلاعية في البلاد، وبدأ المسؤولون الكوريون الجنوبيون في إعدام جماعي لما يقرب من 12 في المائة من مجموع الخنازير المحلية وعدد 107.000 من أصل ثلاثة ملايين رأس من الماشية لوقف تفشي المرض. كجزء من عملية الإعدام أفادت بعض أقسام وسائل الإعلام الناطقة باللغة الإنجليزية أن حكومة كوريا الجنوبية قررت دفن ما يقرب من 1.4 مليون خنزير على قيد الحياة، مما أثار شكاوى من نشطاء الحيوانات. بدأت منظمة حقوق الحيوان الأمريكية حملات عبر الإنترنت بحجة أنه يجب تحصين الحيوانات بدلاً من دفنها حية. قالت جويس دي سيلفا مديرة الشؤون العامة للتراحم في الزراعة العالمية إنهم «مرعوبون»، وجادلوا بأن ذلك يتعارض مع المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الإعدام الإنساني، والتي يُزعم أن حكومة كوريا الجنوبية أيدتها. لكن وسائل الإعلام المحلية كانت قد أفادت فقط بوقوع حوادث دفن الخنازير حية، وأن مسؤولاً في وزارة الزراعة الكورية الجنوبية أكد وقوع بعض الحوادث، لكنها كانت قليلة، موضحاً أن «المسؤولين سارعوا إلى وقف الانتشار، وعدد الأشخاص المشاركين صغير جدًا بالنسبة للعملية»، وإلى أن يتم العثور على طريقة أكثر إنسانية لإعدام الخنازير المصابة سيتعين على الحكومة أن تلجأ إلى دفن الحيوانات المصابة حية لأن «الحكومة تعمل مؤقتًا من أدوية القتل الرحيم». في 12 يناير 2011 ذكر المسؤولون المحليون أن أكثر من مليار دولار أمريكي من قيمة الماشية قد فقدت حتى الآن بسبب المرض، بما في ذلك جهود الحكومة لوقف انتشار المرض. وبحسب كيم جاي هونغ أستاذ العلوم البيطرية في جامعة سيول الوطنية فإن تفشي المرض هو «الأخطر في تاريخ كوريا» ومن الصعب تحديد متى سيتم وقف انتشار المرض، وقال إن «أكثر الشيء المهم الآن هو التحكم في حركة الدخول والخروج من بيوت المزارع المتضررة، وتطهير السيارات في جميع أنحاء المنطقة تمامًا». كشف معهد المواطنين الكوري الجنوبي للدراسات البيئية عن 32 مكانًا بها حيوانات ميتة مدفونة حول 4 منشآت لمياه الشرب في جيونج جي دو. (ar)
  • A serious outbreak of foot-and-mouth disease occurred in South Korea in 2010–2011, leading to the culling of hundreds of thousands of pigs (as of January 2011) in an effort to contain it. The outbreak began in November 2010 in pig farms in Andong, Gyeongsangbuk-do, and has since spread in the country rapidly. More than 100 cases of foot-and-mouth disease have been confirmed in the country so far, and South Korean officials have started a mass cull of approximately 12 percent of the entire domestic pig population and 107,000 of three million cattle of the country to halt the outbreak. As parts of the culling process, it was reported by some sections of the English-language media that the South Korean government had decided to bury approximately 1.4 million pigs alive, which drew complaints from animal activists. The American animal rights organization People for the Ethical Treatment of Animals started online campaigns, arguing that the animals should be vaccinated rather than buried alive. Joyce D'Silva, Director of Public Affairs for Compassion in World Farming, said that they are "appalled", and argued that it is contrary to international guidelines on humane culling, which the South Korean government allegedly endorsed. However the local media had only reported that there had been incidents of swine being buried alive, and that a South Korean agriculture ministry official had confirmed some incidents, but that they had been few, explaining that "officials are rushed to stop the spread, and the number of people involved is too small for the operation," and that until a more humane way to cull the infected swine is found, the government will have to resort to burying the infected animals alive because the "government has temporarily run out of euthanasia drugs." On 12 January 2011, local officials stated that more than US$1 billion worth of livestock have been lost so far to the disease, including government efforts to halt the spread. According to Kim Jae-hong, a veterinary science professor at Seoul National University, the outbreak is "the most serious in Korea's history" and it is difficult to say when the spread of the disease will be stopped, and he said that "the most important thing right now is to control movement in and out of the farmhouses that are affected, and thoroughly disinfect the cars around the area". South Korea's Citizens' Institute for Environmental Studies revealed 32 places that had dead livestocks buried around 4 drinking water facilities in Gyeonggi-do. A ProMED-mail post described the epizootic and subsequent cancellations of festivities as being reminiscent of Britain's February 19, 2001 foot-and-mouth disease outbreak, and even more so of an outbreak in Japan beginning late March 2010, which was caused by the same strain of the virus. In that epizootic cattle herds were found to be 3.9-4.5 times more susceptible to the virus than pig herds, but pig herds had 5.0-13.6 times greater relative infectiousness; thus cattle on infected premises suffered a cumulative incidence of 8.5%, whereas 36.4% of pigs were infected. (en)
  • 2011년 대한민국 구제역 확산은 2010년부터 2011년까지 대한민국에서 구제역이 확산된 사건을 말한다. 2010년말의 유행이 2011년 4월까지 계속되다가 확산세가 꺾여 5월 21일부로 추가 확산 신고는 없다. 2011년 3월 24일 대한민국 정부는 구제역이 종식되었음을 선언했으나, 4월 중순에 영천시에서 일부 돼지가 구제역에 감염된 것으로 확인되었다. 이 구제역은 서울특별시, 전라남도, 전라북도, 제주특별자치도를 제외한 전국에 확산되었다. 살처분 피해액은 3조원이었고 350만 마리 이상의 가축이 살처분되었다. (ko)
  • 2010年韓国における口蹄疫の流行(2010ねんかんこくにおけるこうていえきのりゅうこう)とは、2010年の11月下旬に、韓国の慶尚北道安東市臥龍面西峴里から始まり、京畿道、江原道、仁川広域市、忠清北道に広まった口蹄疫の流行である。 (ja)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 43 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software