rdfs:comment
| - 交換婚,中国古代或称交婚,是普遍存於古代或近代早期人類各種族或族群的一種( Exchange of women) ,以促成适婚年龄男性获得配偶的婚姻形式,属于包办婚姻。 中文将多个家庭参与的交换婚称为转亲。兩個家庭参与的交换婚,称为换亲,常见的同辈换亲俗稱姑換嫂,即一方的兒子互相娶對方的女兒為妻。將自己的女兒嫁到夫家,是所謂的「姑」(丈夫的姊妹),並且,從夫家娶回一位女子,嫁予家中男丁,是所謂的「嫂」(女子娶進門,成為哥哥的老婆,稱呼為嫂嫂)。现代学者将两个家庭参与的交换婚称为对等交换婚,三个家庭参与则是三角交换婚,而更多家庭参与的则称多边交换婚。甘肃省秦安县相关、2004年的研究文章中,当地交换婚多见两个或三个家庭参与,前者称两换亲,后者称三倒亲、三顶拐。 明清时期,在男多女少、适婚年龄男性受到婚姻挤压的背景下,交换婚成为中国社会底层家庭解决男性婚姻问题的途径之一。近代以來,随着中国女性地位逐漸提昇、經濟開發,除偏远、贫困地区外,交換婚现象已近绝迹。但对当代婚姻研究显示,某些地区存在更为隐蔽的“物质”交换婚现象。未婚女子以自己的劳动报酬、聘礼来支付兄弟的婚礼开支,以帮助他们成婚。 (zh)
- Sister exchange is a type of marriage agreement where two sets of siblings marry each other. In order to get married, a man needs to persuade his sister to marry the bride's brother. It is practised as a primary method of organising marriages in 3% of the world's societies: in some tribes from Australia, Melanesia, Amazonia and Sub-Saharan Africa; and can replace other methods in 1.4% of the societies. Despite earlier claims of its simplicity, sister exchange is a complex arrangement that involves many family members and not simply the four people who are getting married. (en)
- Обменный брак, обмен сёстрами — вид брака, в котором женятся две пары сиблингов. Чтобы жениться, мужчина должен уговорить свою сестру выйти замуж за брата своей невесты. Является основным способом организации брачных союзов в 3 % обществ мира у некоторых народов Австралии, Меланезии, Амазонии и Чёрной Африки; в 1,4 % обществ он может использоваться наряду с другими методами. Учёные высказывают разные мнения относительно причин существования такого вида союза, хотя большинство согласны, что это один из видов обмена. Несколько антропологов и социологов выразили несогласие с использованием термина «обмен сёстрами» из-за его неточности. Несмотря на то, что в начале XX века высказывались мнения о «примитивности» обменного брака, это сложный процесс, включающий, помимо самих вступающих в брак, (ru)
|