About: Mahasamnipata Sutra     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Text106387980, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMahasamnipata_Sutra

The Mahāsaṃnipāta Sūtra (Chinese: 大方等大集經, pinyin: Ta fang teng ta chi ching, Japanese: Daijuku-kyō or Daishik-kyō) is an anthology of Mahayana Buddhist sutras. The meaning in English is the Sutra of the Great Assembly or The Great Compilation. The sutra was translated into Chinese by Dharmakṣema, beginning in the year 414. The anthology consists of 17 sutras across 60 fascicles, but the only extant copy of the entire collection is found in Chinese, though individual sutras can be found in Sanskrit and Tibetan.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Mahāsaṃnipātasūtra (it)
  • Mahasamnipata Sutra (en)
  • 大集経 (ja)
  • 大方等大集经 (zh)
rdfs:comment
  • The Mahāsaṃnipāta Sūtra (Chinese: 大方等大集經, pinyin: Ta fang teng ta chi ching, Japanese: Daijuku-kyō or Daishik-kyō) is an anthology of Mahayana Buddhist sutras. The meaning in English is the Sutra of the Great Assembly or The Great Compilation. The sutra was translated into Chinese by Dharmakṣema, beginning in the year 414. The anthology consists of 17 sutras across 60 fascicles, but the only extant copy of the entire collection is found in Chinese, though individual sutras can be found in Sanskrit and Tibetan. (en)
  • 『大集経』(だいじっきょう、だいしゅうきょう、梵: Mahāsaṃnipāta-sūtra, マハーサンニパータ・スートラ)は、詳しくは『大方等大集経』(だいほうどうだいじっきょう)とは、中期大乗仏教経典の1つ。チベット語では「'dus pa chen po」と呼ばれている。釈迦が、十方の仏菩薩を集めて大乗の法を説いたもので、空思想に加えて密教的要素が濃厚である。 原題は、「マハー」が「大」(mahā)、「サンニパータ」(saṃnipāta)が「集合」、「スートラ」(sūtra)が「経」、総じて「集合させた大きな経」の意。 隋代に僧就(そうじゅ)が、北涼の曇無讖訳の大集経二十九巻に加えて、隋の那連提耶舎(なれんだいやしゃ)訳の『月蔵経』十二巻、『日蔵経』十五巻などを合わせて一つの経典、六十巻としたものである。 中国仏教では、『般若経』・『華厳経』・『涅槃経』・『大宝積経』と共に、大乗仏教五部経の1つに数えられ、大蔵経の構成にも影響を与えている。 (ja)
  • 《大方等大集經》,又稱《大集經》(梵語:Mahāsaṃnipāta Sūtra),大乘佛教佛經,為五大部經之一(其他包括《大般若經》、《大寶積經》、《華嚴經》、《大般涅槃經》)。 該經有六十卷。止觀輔行五曰:「彼經廣集十方諸佛、諸大菩薩於欲色二界大空亭中,故云大集。」或又以隨處集大眾名為大集,如《大集經賢護分》。此經廣論大乘,以中觀、實相為宗旨,重點講述各種大乘修行法門。 (zh)
  • Il Mahāsaṃnipātasūtra (anche Mahāvaipulyamahāsaṃnipātasūtra Sutra della grande raccolta), è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna. Il Mahāsaṃnipātasūtra è conservato nel Canone buddhista cinese nel Dàjíbù (vol.13) con il titolo di Dàjí jīng (大集經, giapp. Daijikkyō), in 60 fascicoli (al T.D. 397). I primi 26 fascicoli e i fascicoli 31, 32 e 33 furono tradotti da Dharmakṣema. I fascicoli dal 27 al 30 furono tradotti da (智嚴) e (寶雲). I fascicoli dal 34 al 58 furono tradotti da . I fascicoli 59 e 60 furono tradotti da Ān Shìgāo (安世高). Un'ulteriore versione cinese fu tradotta da Jñānagupta nel 594 con il titolo 大方等大集賢護經. (it)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The Mahāsaṃnipāta Sūtra (Chinese: 大方等大集經, pinyin: Ta fang teng ta chi ching, Japanese: Daijuku-kyō or Daishik-kyō) is an anthology of Mahayana Buddhist sutras. The meaning in English is the Sutra of the Great Assembly or The Great Compilation. The sutra was translated into Chinese by Dharmakṣema, beginning in the year 414. The anthology consists of 17 sutras across 60 fascicles, but the only extant copy of the entire collection is found in Chinese, though individual sutras can be found in Sanskrit and Tibetan. (en)
  • 『大集経』(だいじっきょう、だいしゅうきょう、梵: Mahāsaṃnipāta-sūtra, マハーサンニパータ・スートラ)は、詳しくは『大方等大集経』(だいほうどうだいじっきょう)とは、中期大乗仏教経典の1つ。チベット語では「'dus pa chen po」と呼ばれている。釈迦が、十方の仏菩薩を集めて大乗の法を説いたもので、空思想に加えて密教的要素が濃厚である。 原題は、「マハー」が「大」(mahā)、「サンニパータ」(saṃnipāta)が「集合」、「スートラ」(sūtra)が「経」、総じて「集合させた大きな経」の意。 隋代に僧就(そうじゅ)が、北涼の曇無讖訳の大集経二十九巻に加えて、隋の那連提耶舎(なれんだいやしゃ)訳の『月蔵経』十二巻、『日蔵経』十五巻などを合わせて一つの経典、六十巻としたものである。 中国仏教では、『般若経』・『華厳経』・『涅槃経』・『大宝積経』と共に、大乗仏教五部経の1つに数えられ、大蔵経の構成にも影響を与えている。 (ja)
  • Il Mahāsaṃnipātasūtra (anche Mahāvaipulyamahāsaṃnipātasūtra Sutra della grande raccolta), è un sūtra appartenente alla tradizione del Buddhismo Mahāyāna. Il Mahāsaṃnipātasūtra è conservato nel Canone buddhista cinese nel Dàjíbù (vol.13) con il titolo di Dàjí jīng (大集經, giapp. Daijikkyō), in 60 fascicoli (al T.D. 397). I primi 26 fascicoli e i fascicoli 31, 32 e 33 furono tradotti da Dharmakṣema. I fascicoli dal 27 al 30 furono tradotti da (智嚴) e (寶雲). I fascicoli dal 34 al 58 furono tradotti da . I fascicoli 59 e 60 furono tradotti da Ān Shìgāo (安世高). Un'ulteriore versione cinese fu tradotta da Jñānagupta nel 594 con il titolo 大方等大集賢護經. Nel Canone buddhista tibetano è al Toh. 138 con il titolo འདུས་པ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ཏོག་གི་གཟུངས་ཀྱི་མདོ། 'dus pa chen po rin po che tog gi gzungs kyi mdo (Mahāsannipātaratnaketudhāraṇī) nella traduzione di (IX secolo) e Yeshe De (IX secolo). Secondo la tradizione, fu predicato dal Buddha Śākyamuni tra i suoi 45 e 49 anni di età ad un'assemblea di Buddha e Bodhisattva giunti da ogni direzione. Possiede toni apocalittici ed è uno dei primi sutra che introduce elementi del Buddhismo Vajrayāna ricco come è di mantra e dhāraṇī. (it)
  • 《大方等大集經》,又稱《大集經》(梵語:Mahāsaṃnipāta Sūtra),大乘佛教佛經,為五大部經之一(其他包括《大般若經》、《大寶積經》、《華嚴經》、《大般涅槃經》)。 該經有六十卷。止觀輔行五曰:「彼經廣集十方諸佛、諸大菩薩於欲色二界大空亭中,故云大集。」或又以隨處集大眾名為大集,如《大集經賢護分》。此經廣論大乘,以中觀、實相為宗旨,重點講述各種大乘修行法門。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 45 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software