rdfs:comment
| - Limburg mijn Vaderland ("Limburg my Fatherland") is the official anthem of the two provinces of Limburg, Netherlands Limburg and Belgian Limburg. (en)
- Limburg mijn Vaderland (Limburg mein Vaterland) ist die Hymne der niederländischen sowie der belgischen Provinz Limburg. Der Text des Liedes wurde von (1864–1937) im Jahre 1909 geschrieben. Die Melodie stammt von (1862–1926). Thyssen stammte aus Roermond und verfasste 1912 auch die dortige Stadthymne Oud en trouw Roermond. In Belgisch-Limburg wird freilich die 1939 hinzugefügte vierte Strophe, in der die Treue zum Haus Oranien-Nassau beschworen wird, nicht gesungen. (de)
- Limbourg, ma patrie, (en néerlandais : Limburg mijn Vaderland) également appelée Waar in 't bronsgroen eikenhout, est l'hymne officiel du Limbourg, écrite par le professeur (nl) en 1909. La mélodie a été composée par (nl) de Ruremonde. La chanson s'appelait initialement Limburg, mijn vaderland. Quand il fut officiellement déclaré hymne limbourgeois en 1939, le titre fut remplacé par Waar in 't bronsgroen eikenhout. (fr)
- Limburg mijn Vaderland (in italiano, Il Limburgo è la mia patria) è dal 1939 l'inno ufficiale delle province del Limburgo belga e del Limburgo olandese. L'inno è stato scritto in lingua olandese dal professor Gerard Krekelberg nel 1909, su melodia composta da Hendrik Thyssen (che negli stessi anni scrisse anche l'Inno di Roermond sua città natale, ). (it)
- Limburg mijn vaderland, ook wel Waar in 't bronsgroen eikenhout genoemd, is het officiële Limburgse volkslied. Het is in 1909 geschreven door de onderwijzer Gerard Krekelberg. De melodie is gecomponeerd door Henri Tijssen, dirigent van het Koninklijk Roermonds Mannenkoor. (nl)
|
has abstract
| - Limburg mijn Vaderland (Limburg mein Vaterland) ist die Hymne der niederländischen sowie der belgischen Provinz Limburg. Der Text des Liedes wurde von (1864–1937) im Jahre 1909 geschrieben. Die Melodie stammt von (1862–1926). Thyssen stammte aus Roermond und verfasste 1912 auch die dortige Stadthymne Oud en trouw Roermond. In Belgisch-Limburg wird freilich die 1939 hinzugefügte vierte Strophe, in der die Treue zum Haus Oranien-Nassau beschworen wird, nicht gesungen. Die Hymne hatte die klare politische Absicht, die Zugehörigkeit des Landes Limburg zu den Niederlanden zu unterstreichen. Obwohl der örtliche Dialekt, das Limburgische, von manchen als eigenständige Sprache angesehen wird, ist ausgerechnet die Hymne des Landes in niederländischer Standardsprache verfasst. Die Provinz Limburg, im äußersten südöstlichen Zipfel des Landes gelegen, wurde und wird sowohl von ihren Bewohnern als auch von den übrigen Niederländern (wenn auch oft eher scherzhaft) nicht als „echter“ Bestandteil der Niederlande angesehen. Die Bevölkerung ist katholisch, nicht reformiert, die Landschaft ist hügelig, Straßen und Gebäude der alten Städte sind aus Naturstein, nicht aus Ziegeln errichtet und das Limburgische ist den Bewohnern der übrigen Provinzen nahezu unverständlich. In der Zeit der Niederschrift des Gedichtes, um 1900, spielte das Niederländische im Limburger Alltagsleben keine Rolle. In der Region wurde fast nur limburgisch gesprochen. Zeitungen erschienen bis weit ins 20. Jahrhundert hinein (auch) auf Deutsch, in vielen Teilen Limburgs war Deutsch die Sprache in Kirchen und Schulen. Die Hauptstadt Maastricht war dagegen noch eng mit der (frankophonen) Provinz Lüttich verbunden. Die Verwendung der niederländischen Sprache und insbesondere der Text der vierten Strophe sollten deshalb ein Zeichen der Zugehörigkeit zu den Niederlanden setzen. (1)Waar in 't bronsgroen eikenhout, 't nachtegaaltje zingt;Over 't malsche korenveld 't lied des leeuwriks klinkt;Waar de hoorn des herders schalt langs der beekjes boord:Daar is mijn Vaderland, Limburg dierbaar oord!(2)Waar de breede stroom der Maas, statig zeewaarts vloeit;Weeldrig sappig veldgewas kostelijk groeit en bloeit;Bloemengaard en beemd en bosch, overheerlijk gloort:Daar is mijn Vaderland, Limburg dierbaar oord!(3)Waar der vad'ren schoone taal klinkt met held're kracht;Waar men kloek en fier van aard vreemde praal veracht;Eigen zeden, eigen schoon, 't hart des volks bekoort:Daar is mijn Vaderland, Limburg dierbaar oord!(4)Waar aan 't oud Oranjehuis, 't volk blijft hou en trouw;Met ons roemrijk Nederland, één in vreugd en rouw;Trouw aan plicht en trouw aan God, heerscht van Zuid tot Noord:Daar is mijn Vaderland, Limburg dierbaar oord! (de)
- Limburg mijn Vaderland ("Limburg my Fatherland") is the official anthem of the two provinces of Limburg, Netherlands Limburg and Belgian Limburg. (en)
- Limbourg, ma patrie, (en néerlandais : Limburg mijn Vaderland) également appelée Waar in 't bronsgroen eikenhout, est l'hymne officiel du Limbourg, écrite par le professeur (nl) en 1909. La mélodie a été composée par (nl) de Ruremonde. La chanson s'appelait initialement Limburg, mijn vaderland. Quand il fut officiellement déclaré hymne limbourgeois en 1939, le titre fut remplacé par Waar in 't bronsgroen eikenhout. De nos jours, la chanson est considérée comme l'hymne national aussi bien du Limbourg néerlandais que du Limbourg belge, mais le dernier couplet n'est jamais chanté en Belgique. Ce couplet date probablement de 1939 et a été ajouté par le chef d'orchestre Snackers de Ruremonde. (fr)
- Limburg mijn Vaderland (in italiano, Il Limburgo è la mia patria) è dal 1939 l'inno ufficiale delle province del Limburgo belga e del Limburgo olandese. L'inno è stato scritto in lingua olandese dal professor Gerard Krekelberg nel 1909, su melodia composta da Hendrik Thyssen (che negli stessi anni scrisse anche l'Inno di Roermond sua città natale, ). La lingua olandese non fu scelta a caso dal professor Krekelberg, che così voleva enfatizzare l'unità del Limburgo, che sin da allora era sotto l'influenza di molteplici ingerenze culturali esterne. All'inizio del XX secolo, infatti, la lingua comunemente parlata nel Limburgo era il limburghese con forti influenze francesi nell'area di Maastricht (a causa degli importanti contatti con la vicina città di Liegi). La chiesa e le università, invece, utilizzavano comunemente la lingua tedesca, che era anche la lingua principalmente utilizzata dai giornali dell'epoca. (it)
- Limburg mijn vaderland, ook wel Waar in 't bronsgroen eikenhout genoemd, is het officiële Limburgse volkslied. Het is in 1909 geschreven door de onderwijzer Gerard Krekelberg. De melodie is gecomponeerd door Henri Tijssen, dirigent van het Koninklijk Roermonds Mannenkoor. Het lied wordt tegenwoordig beschouwd als het volkslied van zowel Nederlands- als Belgisch-Limburg, al wordt het laatste couplet in België nooit gezongen. Dit orangistisch couplet dateert waarschijnlijk pas uit 1939 en is toegevoegd door J.N. Snackers, president van het Roermonds mannenkoor. In Nederlands-Limburg ontbreken vaak zowel het vierde als ook het derde couplet. (nl)
|