About: Land of the Silver Birch     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Song107048000, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLand_of_the_Silver_Birch

"Land of the Silver Birch" is a traditional Canadian folk song that dates from the 1920s. The lyrics are sometimes erroneously attributed to Pauline Johnson, perhaps in confusion with her well-known poem, "The Song My Paddle Sings". It is sometimes sung to keep time while canoeing, and sometimes sung at campfires in a round. It is in Aeolian, or natural minor, but may be sung with a raised sixth, creating a Dorian feel.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Land of the Silver Birch (es)
  • Land of the Silver Birch (en)
rdfs:comment
  • «Land of the Silver Birch» "Tierra del abedul plateado" es un canto a la Naturaleza que data de los años 20 y que forma parte del folclore canadiense. Una de las versiones más conocidas es la de . La letra se atribuye a veces erróneamente a Pauline Johnson, quizás en confusión con su conocido poema "The Song My Paddle Sings".​ A veces se canta para pasar el tiempo mientras se va en canoa, y a veces se canta en las hogueras de los campamentos en una ronda. (es)
  • "Land of the Silver Birch" is a traditional Canadian folk song that dates from the 1920s. The lyrics are sometimes erroneously attributed to Pauline Johnson, perhaps in confusion with her well-known poem, "The Song My Paddle Sings". It is sometimes sung to keep time while canoeing, and sometimes sung at campfires in a round. It is in Aeolian, or natural minor, but may be sung with a raised sixth, creating a Dorian feel. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/My_Paddle's_Keen_and_Bright_Margaret_Embers_McGee_1918_four_voice_round.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
filename
  • Land of the silver birch.ogg (en)
format
title
  • "Land of the Silver Birch" (en)
has abstract
  • «Land of the Silver Birch» "Tierra del abedul plateado" es un canto a la Naturaleza que data de los años 20 y que forma parte del folclore canadiense. Una de las versiones más conocidas es la de . La letra se atribuye a veces erróneamente a Pauline Johnson, quizás en confusión con su conocido poema "The Song My Paddle Sings".​ A veces se canta para pasar el tiempo mientras se va en canoa, y a veces se canta en las hogueras de los campamentos en una ronda. Su tema es una visión romántica de la naturaleza y la tierra desde la perspectiva de un indígena, pero sigue siendo popular entre la mayoría no aborigen del Canadá. Bonnie Dobson cantó esta canción en su álbum homónimo de 1972. Esta canción aparece en la película de Paul Gross "Men with Brooms" (2002). En 2005, la canción fue reescrita en parte por el cantante folclórico canadiense Dickson Reid y publicada en su álbum debut, Sugar in the Snow. También es una canción popular que se canta en muchas escuelas primarias. (es)
  • "Land of the Silver Birch" is a traditional Canadian folk song that dates from the 1920s. The lyrics are sometimes erroneously attributed to Pauline Johnson, perhaps in confusion with her well-known poem, "The Song My Paddle Sings". It is sometimes sung to keep time while canoeing, and sometimes sung at campfires in a round. It is in Aeolian, or natural minor, but may be sung with a raised sixth, creating a Dorian feel. Its subject matter is a romanticized vision of nature and the land from the perspective of an Indigenous person. Bonnie Dobson sang this song on her 1972 self-titled album. This song appears in the Paul Gross film Men with Brooms (2002). In 2005, the song was partly re-written by Canadian folk singer Dickson Reid and released on his debut album, Sugar in the Snow. Its past popularity with the non-indigenous majority in Canada, particularly as an elementary school choir song, is declining with greater awareness of the impacts of colonization and cultural appropriation. In 2016, a Toronto public school apologized to parents following a performance of the song, describing it as "inappropriate and racist." The music teacher who conducted the choir that performed the song later sued the Toronto District School Board for libel, generating local and national media coverage. (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 40 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software