About: Kedushah (prayer)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FKedushah_%28prayer%29

Kedushah (Holiness) is the name of several prayers recited during Jewish prayer services. They have in common the recitation of two Biblical verses - Isaiah 6:3 and Ezekiel 3:12. These verses come from prophetic visions in which angels sing the verses, "Holy, Holy, Holy" as praises to God.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Keduscha (de)
  • Kedushá (es)
  • Qedousha (prière) (fr)
  • Kedushah (prayer) (en)
  • Qedushah (it)
  • Kedushá (pt)
  • Кдуша (ru)
rdfs:comment
  • Die Keduscha (hebräisch תְּפִילַת קְדוּשָּׁה, dt. „Heiligung“) ist ein jüdisches Gebet. Textgrundlage ist die Berufungsvision des Propheten Jesaja: „Heilig, heilig, heilig ist Gott der Herr Zebaoth“ (Jes 6,3 ), die auch im christlichen Gottesdienst im Sanctus verwendet wird. (de)
  • O Kedushá (em hebraico: קדושה) é tradicionalmente a terceira parte da oração central na liturgia judaica, o Amidá. (pt)
  • Кду́ша (кедуша, кдушшá) (ивр. ‏קדושה‏‎ — «освящение; святость») в талмудическом иудаизме — одна из важнейших молитв иудейской литургии, которой освящают Бога. Составлена в виде антифона. Существует в 3 видах: а) перед третьим благословением молитв «Амида» и «Мусаф» (Кдуша) произносят стоя, б) в первом благословении перед Шма (Кдуша ха-йоцер) произносят сидя, в) в завершении иудейской литургии (Кдуша де-сидра). Кдуша в молитве «Амида» — различна в разных нусахах. Молитву «Кдуша» произносят только в миньяне (как и молитву «Кадиш»). У кабалистов существует обычай подпрыгивать на пятках во время произнесения молитвы «Кдуша». Слова молитвы «Кдуша» были положены на музыку многими известными композиторами. (ru)
  • Kedushah (Holiness) is the name of several prayers recited during Jewish prayer services. They have in common the recitation of two Biblical verses - Isaiah 6:3 and Ezekiel 3:12. These verses come from prophetic visions in which angels sing the verses, "Holy, Holy, Holy" as praises to God. (en)
  • La Kedushá (en hebreo: קדושה, santificación) es una amplificación de la tercera bendición recitada de pie​ durante la repetición (Jazará) de la Amidá. En la Amidá silenciosa, la tercera bendición es corta, pero en la Jazará, que requiere un Minyán, es considerablemente más larga. Su texto varía ligeramente entre las diferentes comunidades y en los diferentes rezos, pero todos ellos tienen en común tres líneas de la Torá: (es)
  • La qedousha (hébreu : קדושה « sanctification ») est un passage de la liturgie juive. Basé sur Isaïe 6:3 et Ezéchiel 3:12, il décrit la sanctification de Dieu par un chœur d’anges auquel se joint l’assemblée des fidèles. Il en existe plusieurs déclinaisons selon qu’il accompagne la répétition de l’officiant, la lecture du shema Israël ou l’étude qui conclut l’office, et chaque rite en possède sa propre version. * Portail de la culture juive et du judaïsme (fr)
  • Qedushah o Kedushah (in ebraico: קדושה‎?) è tradizionalmente la terza sezione di tutte le recitazioni della preghiera ebraica Amidah. È inoltre un termine che, secondo la tradizione rabbinica classica, designa la santità del popolo d'Israele quale popolo eletto di Zaddiqim, scelto da Dio tra tutte le 70 Nazioni come Suo possesso particolare con il compito dell’Avodah, il servizio spirituale per Dio, appunto «Santo e Benedetto» (Qadosh BarukhHu). (it)
differentFrom
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Die Keduscha (hebräisch תְּפִילַת קְדוּשָּׁה, dt. „Heiligung“) ist ein jüdisches Gebet. Textgrundlage ist die Berufungsvision des Propheten Jesaja: „Heilig, heilig, heilig ist Gott der Herr Zebaoth“ (Jes 6,3 ), die auch im christlichen Gottesdienst im Sanctus verwendet wird. (de)
  • La Kedushá (en hebreo: קדושה, santificación) es una amplificación de la tercera bendición recitada de pie​ durante la repetición (Jazará) de la Amidá. En la Amidá silenciosa, la tercera bendición es corta, pero en la Jazará, que requiere un Minyán, es considerablemente más larga. Su texto varía ligeramente entre las diferentes comunidades y en los diferentes rezos, pero todos ellos tienen en común tres líneas de la Torá: 1. * "Kadosh, Kadosh, Kadosh, Adonai Tzevaot, el Mundo entero se llena de Su gloria", 2. * "Bendita es la Gloria de HaShem en Su lugar" (Su Trono celestial), y 3. * "HaShem reinará para siempre, El Dios de Sion, de generación en generación, Haleluya". Es costumbre ponerse de pie​ al decir cada uno de estos tres versos de alabanza a Dios, un solemne canto a Su santidad tomado del Libro de Isaías 6:3, del Libro de Esdras 3:12 y del Libro de los Salmos (Tehilim) 146:10. La Kedushá se amplía durante los servicios de Shajarit y de Musaf en Shabbat y durante las festividades judías, y entre los versículos tomados de la santa Torá se agregan más alabanzas. En el Musaf de Shabbat y durante las festividades, así como en cada Kedushá recitada en Yom Kippur, se añade una línea de apertura de la oración Shemá Israel, la profesión de fe judía. (es)
  • Kedushah (Holiness) is the name of several prayers recited during Jewish prayer services. They have in common the recitation of two Biblical verses - Isaiah 6:3 and Ezekiel 3:12. These verses come from prophetic visions in which angels sing the verses, "Holy, Holy, Holy" as praises to God. There exist several variations of the Kedushah, which appear in different contexts and have different laws. The best-known Kedushah is recited in the Amidah. Another is recited in the Yotzer ohr blessing, and a third (known as Kedushah d'sidra) is recited on various occasions including the conclusion of weekday Shacharit. In some versions of the kedushah, additional Biblical verses are added in the same format as the verses from Isaiah and Ezekiel. (en)
  • La qedousha (hébreu : קדושה « sanctification ») est un passage de la liturgie juive. Basé sur Isaïe 6:3 et Ezéchiel 3:12, il décrit la sanctification de Dieu par un chœur d’anges auquel se joint l’assemblée des fidèles. Il en existe plusieurs déclinaisons selon qu’il accompagne la répétition de l’officiant, la lecture du shema Israël ou l’étude qui conclut l’office, et chaque rite en possède sa propre version. La sanctification de Dieu au cours de la liturgie est une coutume établie à l’époque de la Mishna (Tossefta Berakhot 1:11), et l’on en attribue l’instauration aux gens de la Grande Assemblée. * Portail de la culture juive et du judaïsme (fr)
  • Qedushah o Kedushah (in ebraico: קדושה‎?) è tradizionalmente la terza sezione di tutte le recitazioni della preghiera ebraica Amidah. È inoltre un termine che, secondo la tradizione rabbinica classica, designa la santità del popolo d'Israele quale popolo eletto di Zaddiqim, scelto da Dio tra tutte le 70 Nazioni come Suo possesso particolare con il compito dell’Avodah, il servizio spirituale per Dio, appunto «Santo e Benedetto» (Qadosh BarukhHu). Essenzialmente Qedushah è la santificazione del Nome di Dio durante la funzione liturgica di preghiera dell'Amidah. Nell'Amidah sottovoce è una preghiera corta, ma nella sua ripetizione, che richiede una minian di 10 persone, è notevolmente più lunga. La liturgia varia tra le varie congregazioni e comunità ebraiche, nonché durante i diversi servizi, ma hanno in comune tre versetti della Bibbia (sebbene le traduzioni varino): Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz'vaot M'lo Khol Ha'aretz K'vodo ("Santo, Santo, Santo, il Signore degli Eserciti il Mondo intero è pieno della Sua Gloria"), Baruch K'vod Adonai Mim'komo ("Benedetta è la Gloria del Signore nella sua Sede") e Yimloch Adonai L'Olam, Elohayich Tziyon L'dor Vador Hall'luyah ("Il Signore regnerà sempre, il Tuo Signore, O Sion, di generazione in generazione, Hallelujah"). (it)
  • O Kedushá (em hebraico: קדושה) é tradicionalmente a terceira parte da oração central na liturgia judaica, o Amidá. (pt)
  • Кду́ша (кедуша, кдушшá) (ивр. ‏קדושה‏‎ — «освящение; святость») в талмудическом иудаизме — одна из важнейших молитв иудейской литургии, которой освящают Бога. Составлена в виде антифона. Существует в 3 видах: а) перед третьим благословением молитв «Амида» и «Мусаф» (Кдуша) произносят стоя, б) в первом благословении перед Шма (Кдуша ха-йоцер) произносят сидя, в) в завершении иудейской литургии (Кдуша де-сидра). Кдуша в молитве «Амида» — различна в разных нусахах. Молитву «Кдуша» произносят только в миньяне (как и молитву «Кадиш»). У кабалистов существует обычай подпрыгивать на пятках во время произнесения молитвы «Кдуша». Слова молитвы «Кдуша» были положены на музыку многими известными композиторами. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is differentFrom of
is rdfs:seeAlso of
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 48 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software