Irises (紙本金地著色燕子花図, shihonkinji chakushoku kakitsubata-zu) is a pair of six-panel folding screens (byōbu) by the Japanese artist Ogata Kōrin of the Rinpa school. It depicts an abstracted view of water with drifts of Japanese irises (Iris laevigata). The work was probably made circa 1701–1705, in the period of luxurious display in the Edo period known as Genroku bunka (Genroku-era culture). The screens were held for over 200 years by the Nishi Honganji Buddhist temple in Kyoto. They are now held by the Nezu Museum, and they are a National Treasure of Japan.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Biombo de los lirios (es)
- Irises screen (en)
- 燕子花図 (ja)
- Ирисы (ширма) (ru)
- 燕子花图屏风 (zh)
|
rdfs:comment
| - 燕子花図(かきつばたず)は、尾形光琳による18世紀(江戸時代)の屏風。燕子花図屏風(かきつばたずびょうぶ)とも呼ばれる。紙本金地著色(着色)。光琳の代表作である。国宝に指定されており、日本の絵画史上でも特に有名な作品の1つである。根津美術館所蔵。大きさは、縦150.9cm・横338.8cm。 六曲一双屏風に、燕子花をリズミカルに配置し、その群生を群青と緑青の色で鮮烈に描いている。『伊勢物語』第9段の東下り、燕子花の名所・八つ橋では、「から衣きつつなれにし妻しあれば はるばる来ぬる旅をしぞおもふ 」との記述があり、これは本作品の背景とされる。 この作品を保存している根津美術館では、毎年春に、年に1ヶ月だけこの屏風を見られる「燕子花図屏風展」が開催されている。 なお、同じく光琳の作品である「(メトロポリタン美術館蔵)」は、燕子花図と同様に金地に燕子花が描かれているが、橋がジグザグに描かれている。題材は同じである。 (ja)
- 燕子花图屏风(日语:燕子花図屏風)是由日本画家尾形光琳制作的六曲屏風,尺寸786厘米x168.5厘米,屏風描繪了燕子花的型態,藏于根津美術館,为日本國寶。 2004年11月起發行的新版日元五千元紙鈔背面印有尾形光琳所繪。 (zh)
- Irises (紙本金地著色燕子花図, shihonkinji chakushoku kakitsubata-zu) is a pair of six-panel folding screens (byōbu) by the Japanese artist Ogata Kōrin of the Rinpa school. It depicts an abstracted view of water with drifts of Japanese irises (Iris laevigata). The work was probably made circa 1701–1705, in the period of luxurious display in the Edo period known as Genroku bunka (Genroku-era culture). The screens were held for over 200 years by the Nishi Honganji Buddhist temple in Kyoto. They are now held by the Nezu Museum, and they are a National Treasure of Japan. (en)
- Lirios (紙本金地著色燕子花図 'shihonkinji chakushoku kakitsubata-zu'?) es un par de biombos plegables de seis paneles del artista japonés Ogata Kōrin de la escuela Rinpa. Representa una vista abstracta del agua con lirios japoneses. El trabajo probablemente se realizó alrededor de 1701-1705, durante el período de exhibiciones lujosas del período Edo conocido como Genroku bunka. Ambas obras están inspiradas en un episodio del Ise Monogatari. A su vez, se cree que las copias de los biombos han influido en las pinturas postimpresionistas de Vincent van Gogh, incluidos sus Lirios. (es)
- «Ирисы» (яп. 紙本金地著色燕子花図) — роспись по шестистворчатой ширме японского художника Огаты Корина, находится в собрании музея Нэдзу в Токио. Входит в список Национальных сокровищ Японии. На ширме изображены японские ирисы (Iris laevigata) в воде. Предположительно, работа создавалась в 1701—05 годы, в период культуры Гэнроку. Спустя несколько лет Огата Корин создал похожую ширму «Ирисы у Яцухаси», в настоящее время она находится в собрании Метрополитен-музея в Нью-Йорке. (ru)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
footer
| - Irises, Ogata Kōrin, early 18th century (en)
- Irises at Yatsuhashi, Ogata Kōrin, early 18th century (en)
|
footer align
| |
image
| - Irises at Yatsuhashi .jpg (en)
- KORIN-Irises-L.jpg (en)
- KORIN-Irises-R.jpg (en)
|
width
| |
has abstract
| - Irises (紙本金地著色燕子花図, shihonkinji chakushoku kakitsubata-zu) is a pair of six-panel folding screens (byōbu) by the Japanese artist Ogata Kōrin of the Rinpa school. It depicts an abstracted view of water with drifts of Japanese irises (Iris laevigata). The work was probably made circa 1701–1705, in the period of luxurious display in the Edo period known as Genroku bunka (Genroku-era culture). The screens were held for over 200 years by the Nishi Honganji Buddhist temple in Kyoto. They are now held by the Nezu Museum, and they are a National Treasure of Japan. A similar pair of screens make by Ogata Kōrin about 5 to 12 years later depicting irises is held by the Metropolitan Museum of Art in New York City. All four Irises screens were displayed together for the first time in almost a century in 2012 at the "Korin: National Treasure Irises of the Nezu Museum and Eight-Bridge of The Metropolitan Museum of Art" exhibition at the Nezu Museum. Both screens are inspired by an episode in The Tales of Ise In turn, copies of the screens are believed to have influenced the post-impressionist paintings of Vincent van Gogh, including his Irises. (en)
- Lirios (紙本金地著色燕子花図 'shihonkinji chakushoku kakitsubata-zu'?) es un par de biombos plegables de seis paneles del artista japonés Ogata Kōrin de la escuela Rinpa. Representa una vista abstracta del agua con lirios japoneses. El trabajo probablemente se realizó alrededor de 1701-1705, durante el período de exhibiciones lujosas del período Edo conocido como Genroku bunka. Los biombos se mantuvieron durante más de 200 años en el templo budista en Kioto. Ahora están en el y son un Tesoro Nacional de Japón. Un par de biombos similares hechos por Ogata Kōrin unos 5 a 12 años más tarde, que muestran lirios, están en manos del Museo Metropolitano de Arte de la ciudad de Nueva York. Las cuatro obras de lirios se exhibieron juntas por primera vez en casi un siglo en 2012, durante la exposición "Korin: Lirios del tesoro nacional del Museo Nezu y Octavo Puente del Museo Metropolitano de Arte" en el Museo Nezu. Ambas obras están inspiradas en un episodio del Ise Monogatari. A su vez, se cree que las copias de los biombos han influido en las pinturas postimpresionistas de Vincent van Gogh, incluidos sus Lirios. (es)
- 燕子花図(かきつばたず)は、尾形光琳による18世紀(江戸時代)の屏風。燕子花図屏風(かきつばたずびょうぶ)とも呼ばれる。紙本金地著色(着色)。光琳の代表作である。国宝に指定されており、日本の絵画史上でも特に有名な作品の1つである。根津美術館所蔵。大きさは、縦150.9cm・横338.8cm。 六曲一双屏風に、燕子花をリズミカルに配置し、その群生を群青と緑青の色で鮮烈に描いている。『伊勢物語』第9段の東下り、燕子花の名所・八つ橋では、「から衣きつつなれにし妻しあれば はるばる来ぬる旅をしぞおもふ 」との記述があり、これは本作品の背景とされる。 この作品を保存している根津美術館では、毎年春に、年に1ヶ月だけこの屏風を見られる「燕子花図屏風展」が開催されている。 なお、同じく光琳の作品である「(メトロポリタン美術館蔵)」は、燕子花図と同様に金地に燕子花が描かれているが、橋がジグザグに描かれている。題材は同じである。 (ja)
- «Ирисы» (яп. 紙本金地著色燕子花図) — роспись по шестистворчатой ширме японского художника Огаты Корина, находится в собрании музея Нэдзу в Токио. Входит в список Национальных сокровищ Японии. На ширме изображены японские ирисы (Iris laevigata) в воде. Предположительно, работа создавалась в 1701—05 годы, в период культуры Гэнроку. Спустя несколько лет Огата Корин создал похожую ширму «Ирисы у Яцухаси», в настоящее время она находится в собрании Метрополитен-музея в Нью-Йорке. Обе ширмы были созданы по мотивам сюжета из Исэ-моногатари. В свою очередь, сами ширмы (точнее, их репродукции), вероятно, послужили источником вдохновения для картины Винсента Ван Гога Ирисы. (ru)
- 燕子花图屏风(日语:燕子花図屏風)是由日本画家尾形光琳制作的六曲屏風,尺寸786厘米x168.5厘米,屏風描繪了燕子花的型態,藏于根津美術館,为日本國寶。 2004年11月起發行的新版日元五千元紙鈔背面印有尾形光琳所繪。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |