rdfs:comment
| - بدأ الاتحاد السويسري القديم «الكونفدرالية» كتحالف بين مجتمعات الوديان في جبال الألب الوسطى في أواخر العصور الوسطى، التي كانت جزءاً من الإمبراطورية الرومانية المقدسة في ذلك الوقت، وهذا بهدف تسهيل إدارة المصالح المشتركة مثل التجارة الحرة ولضمان السلام على طول طرق التجارة الرئيسية عبر الجبال. وقد وضع أباطرة هوهنشتاوفن هذه الوديان تحت سلطة الامبراطورية المباشرة في مكانة «رايشسفراي-تحت الحكم الفوري» في أوائل القرن الثالث عشر. فكانت كانتونات «أو مناطق» أوري وشفيتز تحت السلطة المباشرة للإمبراطور دون وساطة أي أمراء إقطاعيين، وبالتالي كانت مستقلة إلى حد كبير. (ar)
- L'expansió de l'Antiga Confederació Suïssa és el període de la història de Suïssa que abasta aproximadament des de la creació de les primeres aliances entre regions, a 1291, fins a l'entrada de la Reforma Protestant en la ja madura Antiga Confederació Suïssa, el 1516. Aquesta època es va caracteritzar en els territoris alpins per l'establiment d'aliances, en un principi febles, entre un nombre creixent de regions i el seu progressiu enfortiment fins a formar un estat independent de la resta de les potències. (ca)
- Die Entstehung und das Wachstum der Alten Eidgenossenschaft wird gemeinhin zwischen 1291 und 1516 angesetzt. Die Alte Eidgenossenschaft entstand nach 1291/1315 um die drei als Waldstätte bezeichneten Urkantone Uri, Schwyz und Unterwalden. Bis 1513 erweiterte sich das Bündnisgeflecht um immer weitere Partner, zuletzt um das Land Appenzell, und wurde zu einem Machtfaktor in Mitteleuropa. Obgleich auch nach 1513 noch weitere Gebiete erworben wurden, gilt die Phase des Wachstums der Alten Eidgenossenschaft mit der inneren Spaltung durch die beginnende Reformation um 1516 als abgeschlossen, da durch die innere Uneinigkeit eine Erweiterung des Bündnisses um zusätzliche Partner unmöglich geworden war. Die Eroberung der Waadt durch Bern und Freiburg 1536 war beispielsweise keine kollektive Aktion (de)
- The Old Swiss Confederacy began as a late medieval alliance between the communities of the valleys in the Central Alps, at the time part of the Holy Roman Empire, to facilitate the management of common interests such as free trade and to ensure the peace along the important trade routes through the mountains. The Hohenstaufen emperors had granted these valleys reichsfrei status in the early 13th century. As reichsfrei regions, the cantons (or regions) of Uri, Schwyz, and Unterwalden were under the direct authority of the emperor without any intermediate liege lords and thus were largely autonomous. (en)
- La expansión de la Antigua Confederación Suiza es el período de la historia de Suiza que abarca aproximadamente desde la creación de las primeras alianzas entre regiones, en 1291, hasta la Reforma Protestante en 1516. Esta época se caracterizó en los territorios alpinos por el establecimiento de alianzas, en un principio débiles, entre un número creciente de regiones y su progresivo fortalecimiento hasta formar un Estado independiente del resto de las potencias. (es)
- A expansão da Antiga Confederação Suíça é o período da história de Suíça que abarca aproximadamente desde a criação das primeiras alianças entre regiões, em 1291, até a entrada da Reforma Protestante, em 1516. Esta época caracterizou-se nos territórios alpinos pelo estabelecimento de alianças, num princípio débis, entre um número crescente de regiões e seu progressivo fortalecimento até formar um Estado independente do resto das potências. (pt)
- Швейцарский союз зародился как позднесредневековый союз между в то время являвшихся частью Священной Римской империи коммунами долин Центральных Альп для облегчения управления общими интересами, такими как свободная торговля и обеспечения мира на важных торговых путях через горы. Императоры из династии Гогенштауфенов в начале XIII века предоставили этим долинам статус reichsfrei, благодаря чему кантоны Ури, Швиц и Унтервальден находились под прямой властью императора без каких-либо промежуточных сеньоров и были в значительной мере автономны. (ru)
|