A glittering generality or glowing generality is an emotionally appealing phrase so closely associated with highly valued concepts and beliefs that it carries conviction without supporting information or reason. Such highly valued concepts attract general approval and acclaim. Their appeal is to emotions such as love of country and home, and desire for peace, freedom, glory, and honor. They ask for approval without examination of the reason. They are typically used in propaganda posters/advertisements and used by propagandists and politicians.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Ŝanĝbrilanta ĝeneralaĵo (eo)
- Glittering generality (en)
- 光輝普照 (zh)
- Блискуча загальність (uk)
|
rdfs:comment
| - Ŝanĝbrilanta ĝeneralaĵo (ankaŭ nomiĝas kiel lumadanta ĝeneralaĵo) estas laŭspiritstate bona aŭ malbona frazparto kiu asocias kun prisentitegaj konceptoj kaj kredoj, por konvinko sen konfirmo nek kialo. Tiel prisentitegaj konceptoj altiras ĝeneralan aprobon kaj aklamon. Ties apelacio estas al spiritstatoj ekzemple naciamo kaj hejmamo, kaj pacdeziro. Ili petas por aprobo kaj ne esploras la kialon. Ilin kutime uzas politikistoj kaj propagandistoj. (eo)
- A glittering generality or glowing generality is an emotionally appealing phrase so closely associated with highly valued concepts and beliefs that it carries conviction without supporting information or reason. Such highly valued concepts attract general approval and acclaim. Their appeal is to emotions such as love of country and home, and desire for peace, freedom, glory, and honor. They ask for approval without examination of the reason. They are typically used in propaganda posters/advertisements and used by propagandists and politicians. (en)
- Блискуча загальність — емоційно приваблива фраза, яка настільки тісно пов'язана з високоцінованими концепціями та переконаннями, що є переконливою, не підтверджуючи інформації чи причини. Такі високоціновані концепції викликають загальне схвалення та визнання. Вони звертаються до таких емоцій, як любов до батьківщини та дому, прагнення до миру, свободи, слави та честі. Вони просять схвалення без вивчення причини. Зазвичай вони використовуються в пропагандистських плакатах/рекламі та використовуються пропагандистами та політиками. (uk)
- 光輝普照(Glittering generality)是一種宣傳及廣告的技巧,利用正面、高質量的概念或信念,例如對祖國、對家園的愛;對和平、自由、光榮或名譽的渴望等等,透過各式技巧和手法,把想要傳達的概念給連結在一起,並且讓閱聽人在沒有驗證或背景資料的情況下就輕易接受或認同所訴求的訊息。 光輝普照通常有兩種特性: 1.
* 訊息模糊 2.
* 有正面的隱喻 例如雄壯、民主、愛國或自由等等讓人感覺富有力量,並且不容易反對的詞彙,就經常使用在光輝普照中,而一般也很少有人會對自由表達反對的意見,一個例子是當今世界上絕大多數的國家都聲稱自己是民主國家(僅有沙烏地阿拉伯、阿拉伯聯合大公國、阿曼、汶萊、梵諦岡和斐濟等極少數國家不如此聲稱),甚至將「民主」一詞放在國家名稱當中,但實際上這些國家是否真的民主則不一定;但另一方面,這些詞彙通常都高度抽象,並且在表面的語意與現實社會中,可能存在著相當大的落差,就以「自由」而言,反對者可能認為在不同的情境或不同的人身上,自由可能會存在完全相反的意義。 常見的光輝普照包含了:
*
* 民主
* 自由
* 文明
* 和諧
* 發展
* 環保
* 人民
* 健康
* 科學 此外,同樣訊息在不同文化與政治氛圍中,可能是光輝普照,但也有可能是「貼標籤」。 (zh)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
date
| |
url
| |
has abstract
| - Ŝanĝbrilanta ĝeneralaĵo (ankaŭ nomiĝas kiel lumadanta ĝeneralaĵo) estas laŭspiritstate bona aŭ malbona frazparto kiu asocias kun prisentitegaj konceptoj kaj kredoj, por konvinko sen konfirmo nek kialo. Tiel prisentitegaj konceptoj altiras ĝeneralan aprobon kaj aklamon. Ties apelacio estas al spiritstatoj ekzemple naciamo kaj hejmamo, kaj pacdeziro. Ili petas por aprobo kaj ne esploras la kialon. Ilin kutime uzas politikistoj kaj propagandistoj. (eo)
- A glittering generality or glowing generality is an emotionally appealing phrase so closely associated with highly valued concepts and beliefs that it carries conviction without supporting information or reason. Such highly valued concepts attract general approval and acclaim. Their appeal is to emotions such as love of country and home, and desire for peace, freedom, glory, and honor. They ask for approval without examination of the reason. They are typically used in propaganda posters/advertisements and used by propagandists and politicians. (en)
- Блискуча загальність — емоційно приваблива фраза, яка настільки тісно пов'язана з високоцінованими концепціями та переконаннями, що є переконливою, не підтверджуючи інформації чи причини. Такі високоціновані концепції викликають загальне схвалення та визнання. Вони звертаються до таких емоцій, як любов до батьківщини та дому, прагнення до миру, свободи, слави та честі. Вони просять схвалення без вивчення причини. Зазвичай вони використовуються в пропагандистських плакатах/рекламі та використовуються пропагандистами та політиками. (uk)
- 光輝普照(Glittering generality)是一種宣傳及廣告的技巧,利用正面、高質量的概念或信念,例如對祖國、對家園的愛;對和平、自由、光榮或名譽的渴望等等,透過各式技巧和手法,把想要傳達的概念給連結在一起,並且讓閱聽人在沒有驗證或背景資料的情況下就輕易接受或認同所訴求的訊息。 光輝普照通常有兩種特性: 1.
* 訊息模糊 2.
* 有正面的隱喻 例如雄壯、民主、愛國或自由等等讓人感覺富有力量,並且不容易反對的詞彙,就經常使用在光輝普照中,而一般也很少有人會對自由表達反對的意見,一個例子是當今世界上絕大多數的國家都聲稱自己是民主國家(僅有沙烏地阿拉伯、阿拉伯聯合大公國、阿曼、汶萊、梵諦岡和斐濟等極少數國家不如此聲稱),甚至將「民主」一詞放在國家名稱當中,但實際上這些國家是否真的民主則不一定;但另一方面,這些詞彙通常都高度抽象,並且在表面的語意與現實社會中,可能存在著相當大的落差,就以「自由」而言,反對者可能認為在不同的情境或不同的人身上,自由可能會存在完全相反的意義。 常見的光輝普照包含了:
*
* 民主
* 自由
* 文明
* 和諧
* 發展
* 環保
* 人民
* 健康
* 科學 此外,同樣訊息在不同文化與政治氛圍中,可能是光輝普照,但也有可能是「貼標籤」。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |