About: Bible translations into Kannada     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Translation106536389, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBible_translations_into_Kannada

The first attempt to translate Bible into Kannada was by the Serampore missionaries and they appear to have it completed by 1809. However this manuscript was lost in the 1812 fire at the Serampore press. Some parts of the Bible were translated into Kannada in 1812. In 1823 The New Testament was published. In 1831 the complete Bible was published in Kannada. Translators included John Hands, founder of the London Missionary Society station in Bellary in 1810, and William Reeve at Bellary and Bangalore.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Bible translations into Kannada (en)
  • カンナダ語訳聖書 (ja)
rdfs:comment
  • カンナダ語訳聖書(カンナダごやくせいしょ)では、キリスト教聖書のカンナダ語への翻訳を扱う。 カンナダ語はドラヴィダ語族に属し、インド南部のカルナータカ州(州都はバンガロール)の公用語である。表記にはカンナダ文字を使う。 (ja)
  • The first attempt to translate Bible into Kannada was by the Serampore missionaries and they appear to have it completed by 1809. However this manuscript was lost in the 1812 fire at the Serampore press. Some parts of the Bible were translated into Kannada in 1812. In 1823 The New Testament was published. In 1831 the complete Bible was published in Kannada. Translators included John Hands, founder of the London Missionary Society station in Bellary in 1810, and William Reeve at Bellary and Bangalore. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The first attempt to translate Bible into Kannada was by the Serampore missionaries and they appear to have it completed by 1809. However this manuscript was lost in the 1812 fire at the Serampore press. Some parts of the Bible were translated into Kannada in 1812. In 1823 The New Testament was published. In 1831 the complete Bible was published in Kannada. Translators included John Hands, founder of the London Missionary Society station in Bellary in 1810, and William Reeve at Bellary and Bangalore. A revised version of the New Testament was published in 1850, and a further revised version was released in 1854. The LMS missionaries continued the work and the complete Bible was published by the year 1865. The revision of this Bible was handled by a committee and was released by 1934. This is the version still being used [1]. In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Kannada translation online. In 2009, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Kannada. It was published online (also offline in PDF format) with mobile versions released through JW Library application in App stores. (en)
  • カンナダ語訳聖書(カンナダごやくせいしょ)では、キリスト教聖書のカンナダ語への翻訳を扱う。 カンナダ語はドラヴィダ語族に属し、インド南部のカルナータカ州(州都はバンガロール)の公用語である。表記にはカンナダ文字を使う。 (ja)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3332 as of Dec 5 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 42 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software