Bible translations into Croatian started to appear in fragments in the 14th century. Efforts to make a complete translation started in the 16th century. The first published complete translations were made in the 19th century.
Bible translations into Croatian started to appear in fragments in the 14th century. Efforts to make a complete translation started in the 16th century. The first published complete translations were made in the 19th century. (en)
クロアチア語訳聖書 (クロアチアごやくせいしょ、英語: Bible translations into Croatian)はキリスト教聖書のクロアチア語への翻訳を扱う。 クロアチアはローマ・カトリック信者が大多数を占めるが、少数派としてで他のキリスト教宗派もあり、イスラム教もある。第二次大戦後のユーゴスラビアではセルボ・クロアチア語としていたが、1990年代のユーゴスラビア解体後のクロアチアではクロアチア語としている。 (ja)
Bible translations into Croatian started to appear in fragments in the 14th century. Efforts to make a complete translation started in the 16th century. The first published complete translations were made in the 19th century. (en)
クロアチア語訳聖書 (クロアチアごやくせいしょ、英語: Bible translations into Croatian)はキリスト教聖書のクロアチア語への翻訳を扱う。 クロアチアはローマ・カトリック信者が大多数を占めるが、少数派としてで他のキリスト教宗派もあり、イスラム教もある。第二次大戦後のユーゴスラビアではセルボ・クロアチア語としていたが、1990年代のユーゴスラビア解体後のクロアチアではクロアチア語としている。 (ja)