About: Bible translations into Breton     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org:8891 associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org:8891/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBible_translations_into_Breton

Jean-François Le Gonidec translated the Bible into Breton language. After the Catholic Church refused its publication it was eventually published in 1827 under the auspices of the British and Foreign Bible Society, who had been lobbied to support Le Gonidec by the champion of Welsh language publications, Thomas Price (known as "Carnhuanawc"). The resulting "Protestant" translation was placed on the Index of Banned Books by the Catholic Church. The Old Testament of Le Gonideg was edited after his death by Editions Prud'hommes (Saint-Brieuc), printer of the Diocese of Saint-Brieuc, in 1866.

AttributesValues
rdfs:label
  • Bible translations into Breton (en)
rdfs:comment
  • Jean-François Le Gonidec translated the Bible into Breton language. After the Catholic Church refused its publication it was eventually published in 1827 under the auspices of the British and Foreign Bible Society, who had been lobbied to support Le Gonidec by the champion of Welsh language publications, Thomas Price (known as "Carnhuanawc"). The resulting "Protestant" translation was placed on the Index of Banned Books by the Catholic Church. The Old Testament of Le Gonideg was edited after his death by Editions Prud'hommes (Saint-Brieuc), printer of the Diocese of Saint-Brieuc, in 1866. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Jean-François Le Gonidec translated the Bible into Breton language. After the Catholic Church refused its publication it was eventually published in 1827 under the auspices of the British and Foreign Bible Society, who had been lobbied to support Le Gonidec by the champion of Welsh language publications, Thomas Price (known as "Carnhuanawc"). The resulting "Protestant" translation was placed on the Index of Banned Books by the Catholic Church. The Old Testament of Le Gonideg was edited after his death by Editions Prud'hommes (Saint-Brieuc), printer of the Diocese of Saint-Brieuc, in 1866. A contemporary translation of the Old Testament is Testamant Kozh, 5 volumes, translated from Hebrew into Breton by Pierre Le Gall and Job Lec'hvien. Editions An Tour-Tan (1980–1986). (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3332 as of Dec 5 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 42 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software