. . . . . "Fur\u00F0ustrandir \u00E8 una striscia costiera citata nell'islandese Saga di Erik il Rosso. Alcuni credono che col termine Fur\u00F0ustrandir si faccia riferimento alle grandi spiagge situate sulla costa del Labrador, nella provincia di Terranova e Labrador, in Canada."@it . . "16275685"^^ . . . . "Fur\u00F0ustrandir"@es . . "Wonderstrands"@en . . . "Fur\u00F0ustrandir"@ca . . . . . . "Fur\u00F0ustrandir (en ingl\u00E9s Wonderstrands) es una larga franja costera mencionada en la saga de Erik el Rojo, bautizada por el explorador Thorfinn Karlsefni cuando exploraba el sur de Markland.\u200B En un principio algunos investigadores piensan que se trata de la costa de Labrador, Canad\u00E1. Estudios m\u00E1s recientes del arque\u00F3logo Mats G. Larsson y el fil\u00F3logo Jan Paul Strid, indican que examinando la etimolog\u00EDa de Fur\u00F0ustrandir en las sagas de Vinlandia, se puede localizar la franja entre Gabarus Bay y St. Peter's Bay, Isla del Cabo Bret\u00F3n, Nueva Escocia.\u200B"@es . . . "Fur\u00F0ustrandir \u00E8 una striscia costiera citata nell'islandese Saga di Erik il Rosso. Alcuni credono che col termine Fur\u00F0ustrandir si faccia riferimento alle grandi spiagge situate sulla costa del Labrador, nella provincia di Terranova e Labrador, in Canada. Nell'opera \"The Vinland Sagas and the Actual Characteristics of Eastern Canada\" l'archeologo svedese Mats G. Larsson cita il filologo Jan Paul Strid ed afferma che una traduzione pi\u00F9 moderna di Fur\u00F0ustrandir e lo studio delle saghe potrebbe far pensare ad un luogo tra Gabarus Bay e St. Peter's Bay, sull'isola del Capo Bretone in Nuova Scozia, Canada."@it . . . . . "Wonderstrands refers to the Fur\u00F0ustrandir, a stretch of coastline mentioned in the Icelandic Eir\u00EDks saga, relating the deeds of Erik the Red. It was reported to be located north of Straumfj\u00F6r\u00F0 and south of Kjalarnes promontory."@en . "Furdustrandir"@fr . . . . "Wonderstrands refers to the Fur\u00F0ustrandir, a stretch of coastline mentioned in the Icelandic Eir\u00EDks saga, relating the deeds of Erik the Red. It was reported to be located north of Straumfj\u00F6r\u00F0 and south of Kjalarnes promontory. Some believe that it refers to the extended beaches located on the coast of Labrador, province of Newfoundland and Labrador, Canada. In The Vinland Sagas and the Actual Characteristics of Eastern Canada, Swedish archaeologist Mats G. Larsson references philologist Jan Paul Strid and puts forward that a more modern translation of Fur\u00F0ustrandir and examination of the sagas may put the Wonderstrands between Gabarus Bay and St. Peter\u2019s Bay, Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada."@en . . . . . . "Furdustrandir est une c\u00F4te du Vinland situ\u00E9e en Am\u00E9rique du Nord d'apr\u00E8s la saga d'Erik le Rouge. Ce lieu g\u00E9ographique pourrait s'apparenter au littoral septentrional du golfe du Saint-Laurent situ\u00E9 au Qu\u00E9bec d'apr\u00E8s les descriptions qu'en font les sagas nordiques qui indiquent une c\u00F4te de plages sableuses. La saga d'Erik le Rouge cite le Furdustrandir lors de l'exp\u00E9dition exploratoire de Thorfinn Karlsefni. L'exp\u00E9dition aurait embarqu\u00E9 \u00E0 partir de la base de Leifsbudir situ\u00E9 sur le fjord Straumfj\u00F6r\u00F0r (L'Anse aux Meadows ou Pointe Ros\u00E9e) sur l'\u00EEle de Terre-Neuve. Thorfinn Karlsefni partit avec 3 drakkars sur lesquels se trouvaient 160 personnes. Parmi elles, se trouvaient Freydis Eiriksdottir et Thorvald Eriksson, respectivement demi-s\u0153ur et fr\u00E8re de Leif Eriksson et fils d'Erik le Rouge. \"Apr\u00E8s avoir contourn\u00E9 un cap, il navigua par tribord et longea de longues plages de sable que les Vikings nomm\u00E8rent \"Furdustrandir\" (splendides plages)\". Ce littoral sableux \u00E9tait entrecoup\u00E9 de baies et de rivi\u00E8res. Les Vikings d\u00E9couvrirent la quille d'une \u00E9pave sur ce littoral (cano\u00EB ou drakkar ?) et nomm\u00E8rent ce lieu , quille de bateau en vieux norrois. \u00C0 partir du Furdustrandir, Thorvald Eriksson voulait poursuivre l'exploration plus vers l'Ouest et l'int\u00E9rieur des terres, alors que Thorfinn Karlsefni pr\u00E9f\u00E9rait continuer \u00E0 longer les c\u00F4tes vers le Sud constatant que les terres avaient une v\u00E9g\u00E9tation plus g\u00E9n\u00E9reuse et belle dans cette direction. Les deux capitaines de navires vikings conclurent qu'il fallait d\u00E9couvrir dans ces deux directions. Thorvald Eriksson partit avec son drakkar et neuf membres d'\u00E9quipage vers l'Ouest et Thorfinn Karlsefni continua avec un bateau vers le Sud, le long du littoral m\u00E9ridional de la c\u00F4te am\u00E9ricaine avec des volontaires de l'exp\u00E9dition principale. Une partie des membres de l'exp\u00E9dition demeurant \u00E0 la base arri\u00E8re de L'Anse aux Meadows avec un navire."@fr . "Furdustrandir"@de . . . . . "5408"^^ . . . . . . "Furdustrandir est une c\u00F4te du Vinland situ\u00E9e en Am\u00E9rique du Nord d'apr\u00E8s la saga d'Erik le Rouge. Ce lieu g\u00E9ographique pourrait s'apparenter au littoral septentrional du golfe du Saint-Laurent situ\u00E9 au Qu\u00E9bec d'apr\u00E8s les descriptions qu'en font les sagas nordiques qui indiquent une c\u00F4te de plages sableuses."@fr . "Fur\u00F0ustrandir (\u201EWunderstr\u00E4nde\u201C) ist ein Abschnitt der Nordostk\u00FCste Nordamerikas, der um das Jahr 1000 n. Chr. von einer gr\u00F6nl\u00E4ndisch-isl\u00E4ndischen Expedition auf der Suche nach Vinland betreten worden sein soll. Nach den Angaben in der Eir\u00EDks saga rau\u00F0a erhielt der K\u00FCstenabschnitt diesen Namen, weil den nordischen Entdeckern derartig lange Sandstr\u00E4nde aus Gr\u00F6nland oder Island nicht bekannt waren. Es ist unklar, ob es sich bei den Fur\u00F0ustrandir um das Nordufer des Sankt-Lorenz-Stroms oder um einen Teil von Markland (\u201EWaldland\u201C) handelte. Nachdem die Gruppe um Thorfinn Karlsefni Markland gesichtet und eine s\u00FCd\u00F6stlich vorgelagerte Insel (Bjarney, \u201EB\u00E4reninsel\u201C) passiert hatte, hei\u00DFt es \u00FCber ihre Weiterfahrt in der Eir\u00EDks saga rau\u00F0a: \u201E\u00DEa\u00F0an sigldu \u00FEeir su\u00F0r me\u00F0 landinu langa stund ok k\u00F3mu at nesi einu; l\u00E1 landit \u00E1 stj\u00F3rn; v\u00E1ru \u00FEar strandir langar ok sandar. \u00DEeir reru til lands ok fundu \u00FEar \u00E1 nesinu kj\u01EBl af skipi ok k\u01EBllu\u00F0u \u00FEar Kjalarnes. \u00DEeir k\u01EBllu\u00F0u ok strandirnar Fur\u00F0ustrandir, \u00FEv\u00ED at langt var me\u00F0 at sigla. \u00DE\u00E1 ger\u00F0isk landit v\u00E1gskorit. \u00DEeir heldu skipunum \u00ED einn v\u00E1g.\u201C \u201EDanach segelten sie lange an der K\u00FCste entlang nach S\u00FCden und kamen zu einem Kap. Das Land lag an der Steuerbordseite und hatte lange K\u00FCstenstreifen und Sandfl\u00E4chen. Sie ruderten ans Ufer, entdeckten auf dem Kap einen Schiffskiel und nannten die Stelle Kjalarnes, Kielkap. Die Str\u00E4nde nannten sie Fur\u00F0ustrandir, Wunderstr\u00E4nde, weil man an ihnen so weit entlangsegelte. Dann wurde das Land von vielen Buchten eingeschnitten, und in eine von ihnen segelten sie mit ihren Schiffen hinein.\u201C"@de . . "Fur\u00F0ustrandir (\u201EWunderstr\u00E4nde\u201C) ist ein Abschnitt der Nordostk\u00FCste Nordamerikas, der um das Jahr 1000 n. Chr. von einer gr\u00F6nl\u00E4ndisch-isl\u00E4ndischen Expedition auf der Suche nach Vinland betreten worden sein soll. Nach den Angaben in der Eir\u00EDks saga rau\u00F0a erhielt der K\u00FCstenabschnitt diesen Namen, weil den nordischen Entdeckern derartig lange Sandstr\u00E4nde aus Gr\u00F6nland oder Island nicht bekannt waren. Es ist unklar, ob es sich bei den Fur\u00F0ustrandir um das Nordufer des Sankt-Lorenz-Stroms oder um einen Teil von Markland (\u201EWaldland\u201C) handelte."@de . "Fur\u00F0ustrandir \u00E9s una llarga franja de costa esmenada a l'Eir\u00EDks saga islandesa, que relata les proeses d'Eric el Roig. Es creia que es trobava al nord de Straumfj\u00F6r\u00F0 i el sud del promontori de Kjalarnes. Alguns investigadors creuen que es refereix a les platges extenses situades a la costa de Labrador, a la prov\u00EDncia de Terranova i Labrador, al Canad\u00E0. A The Vinland Sagas and the Actual Characteristics of Eastern Canada, l'arque\u00F2leg suec Mats G. Larsson es refereix al fil\u00F2leg Jan Paul Strid i proposa que una traducci\u00F3 m\u00E9s actual de Fur\u00F0ustrandir i l'examen de les sagues la situaria entre la badia de Gabarus i la badia de St. Peter\u2019s, a l'illa de Cap Bret\u00F3 (Nova Esc\u00F2cia)."@ca . "Fur\u00F0ustrandir"@it . "Fur\u00F0ustrandir \u00E9s una llarga franja de costa esmenada a l'Eir\u00EDks saga islandesa, que relata les proeses d'Eric el Roig. Es creia que es trobava al nord de Straumfj\u00F6r\u00F0 i el sud del promontori de Kjalarnes."@ca . "1124077602"^^ . . . . . . . "Fur\u00F0ustrandir (en ingl\u00E9s Wonderstrands) es una larga franja costera mencionada en la saga de Erik el Rojo, bautizada por el explorador Thorfinn Karlsefni cuando exploraba el sur de Markland.\u200B En un principio algunos investigadores piensan que se trata de la costa de Labrador, Canad\u00E1. Estudios m\u00E1s recientes del arque\u00F3logo Mats G. Larsson y el fil\u00F3logo Jan Paul Strid, indican que examinando la etimolog\u00EDa de Fur\u00F0ustrandir en las sagas de Vinlandia, se puede localizar la franja entre Gabarus Bay y St. Peter's Bay, Isla del Cabo Bret\u00F3n, Nueva Escocia.\u200B"@es . . . . . . . . . .